Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1024.23 Kb

Гнезда Химер (1)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 88
они пришли  в мир Хомана тем же путем, что  и Таонкрахт - во всяком  случае,
старшее поколение.  А это значит, что все они обладают теми же знаниями, что
и  Таонкрахт. Так что на упрямом  альганском Рандане свет клином не сошелся!
Что  бы он там не говорил,  а отпустить тебя  может любой,  кто знает нужное
заклинание, а не только он сам, поверь мне!
     - Но  в  таком  случае  получается,  что это  можешь  сделать  и ты!  -
неуверенно заметил я.
     - Мог бы - если бы знал это проклятое  заклинание. Но я  никогда не был
силен в альганской магии: она слишком чужая и какая-то... нечистая. Кажется,
альганская магия - это единственное, от чего у  меня может разыграться самая
настоящая мигрень!
     - Получается, что боги могут не все? - я окончательно сник.
     - Конечно не все! - согласился Варабайба. - Боги - это всего лишь боги.
Мы отличаемся  от людей вроде тебя примерно  так же,  как человек  Мараха от
хурмангара: если поставить их  рядом, преимущества первого  очевидны, но это
не значит, что он всемогущ. Просто немного более удачная конструкция...
     - Ясно, - вздохнул я.
     Мы немного помолчали.
     - Ты уже принял решение? - наконец спросил Варабайба.
     - Больше всего на свете мне хочется  сказать тебе: плевать на все, хочу
домой прямо сейчас, отмени все к  черту, лучше синица  в руках,  чем саночки
возить... Ладно, ладно, я и сам понимаю, что это минута слабости, за которую
мне, возможно, придется слишком дорого заплатить, да еще и в  такие времена,
когда платить будет нечем... Я  сделаю  так, как ты  советуешь. Я вернусь  в
замок  Таонкрахта, скупая  все  души  на  своем  пути  и  сжигая  хижины  их
несчастных обитателей, и вытрясу  это дурацкое заклинание - из  него, или из
кого-то другого...
     -  Я рад, что ты принял такое решение, - торжественно  сказал он. - Что
бы ты там не думал, Ронхул, но я очень хочу тебе помочь. Проблема в том, что
у тебя самого это может получиться лучше, чем у меня.
     - Я  уже не раз убеждался, что не родился с серебряной ложкой во рту, и
холява мне не светит ни при каких обстоятельствах, - печально согласился я.
     - Не прибедняйся, - сурово возразил Варабайба, - встречал я людей, куда
менее удачливых, чем  ты, и  нет  им числа... -  и великодушно добавил:  - Я
собираюсь  сделать  тебе   подарок.  Специально  для   грядущей  встречи   с
Таонкрахтом. Хорошее бунабское оружие, словно нарочно созданное для грозного
демона, каким тебе придется прикидываться!
     Он вручил  мне тяжеленную палицу из красного  металла, украшенную не то
короткими рогами, не то  клыками  какого-то  неизвестного  мне представителя
местной фауны.
     - Гуки-драбаки, - улыбнулся я, вспомнив его уроки бунабского языка.
     - Правильно, - одобрительно кивнул Варабайба. - Ты был  очень способным
учеником. Жаль, что Хой,  в  сущности,  довольно маленький остров - будь  он
побольше, и сегодня ты вполне мог бы говорить со мной по-бунабски.
     - Ну, для этого нам бы понадобилось совершить как  минимум кругосветное
путешествие,  - смущенно возразил я.  И не  удержался  от вопроса:  - А твоя
палица - это волшебная вещь?
     - Еще бы! Это оружие - не просто  хорошая палица, - назидательно сказал
Варабайба. - У него есть одно свойство, очень полезное для такого неопытного
бойца,  как  ты: когда  противник увидит  у  тебя  в  руках  эту  штуку,  он
непременно испугается, да  так, что может в штаны наделать! Скорее всего, он
просто убежит, чтобы не иметь с  тобой дела. Или  согласится выполнить любое
твое  требование,  что  весьма  полезно   для  предстоящей  тебе  встречи  с
Таонкрахтом... На худой конец, если ничего не выйдет, уйдешь в лес и станешь
самым крутым разбойником в Земле Нао!
     - Здорово!  - ядовито подхватил  я. - Такая головокружительная карьера!
Буду  отбирать  дерьмоедов у  своего  приятеля  Мэсэна  - он  и  пикнуть  не
посмеет... Плохо одно: я никогда в жизни не держал в руках палицу...
     -  Действительно  плохо,  -  нахмурился  Варабайба. -  Оружие  у  меня,
конечно, волшебное, но  ты должен  уметь хоть  что-то!  Скажи  воинам своего
приятеля, Ламна-ку-аку Кекта,  что  я велел им  научить  тебя управляться  с
гуки-драбаки.  У вас не так уж много времени на  тренировки, но,  во  всяком
случае, хоть чему-то научишься - все лучше, чем ничего!
     - Ладно, - согласился я.
     - А теперь иди, -  неожиданно  решил  Варабайба. -  Не так уж  я тебе и
помог, правда?
     -  Не знаю, - честно  сказал я, поднимаясь на ноги, чтобы начать долгий
спуск  вниз.  -  Конечно, я надеялся, что  попаду домой  прямо отсюда,  но в
глубине  души  подозревал,  что  не  все  так  просто,  поэтому  я  даже  не
разочарован... Зато впервые  с тех пор, как я попал сюда,  я точно знаю, что
надо делать: ты дал мне четкие инструкции. Теперь все зависит от того, сумею
ли я их выполнить.
     - А куда ты денешься! - сурово сказал Варабайба. И поспешно добавил мне
вслед:  - И напомни своему приятелю, Хэхэльфу  Кромкелету,  что он проспорил
мне агибубу: я действительно собственноручно выдолбил ступеньки на некоторых
участках подъема... Подниматься не обязательно, пусть оставит ее у подножия,
я потом заберу.
     - Я уверен, что  так он и сделает, - улыбнулся я. - Скажу тебе  больше:
когда ламна-ку-аку  Кект узнает, КОМУ Хэхэльф проиграл  спор, он  оставит  у
подножия скалы все свои агибубы.
     - Возможно, - согласился Варабайба. - Но скажи ему, что этого делать не
нужно. Что мое - то мое, а излишества мне ни к чему.
     Я уже совсем было собрался спускаться, но не смог удержаться от парочки
вопросов напоследок:
     - Скажи, а каково оно - быть богом? И как ты выглядишь на самом деле? -
разумеется, я тут  же смутился и  забормотал  какие-то извинения: дескать, я
понимаю, что не мое это собачье  дело, но когда еще представится шанс узнать
такие тайны из первых рук....
     - Да  ладно  тебе оправдываться! "На самом деле" я выгляжу примерно так
же, как и сейчас,  - насмешливо ответствовал Варабайба. - Другое дело, что я
могу выглядеть и  иначе - если  очень захочу... А  вот "каково быть богом" -
странный вопрос. Мне, знаешь ли,  не с чем сравнивать! Могу сказать  только,
что мне  нравится... Ладно, Ронхул, не теряй  время  на пустяки.  Беги вниз,
скажи  своим приятелям, чтобы  они собирались в обратный  путь. И желаю тебе
хорошо повеселиться в Альгане!
     - Да уж, веселье будет то еще, могу себе представить! - мрачно протянул
я.
     Я спустился довольно быстро: вниз всегда идти легче, поэтому часа через
два я уже был  в лагере. К  моему величайшему облегчению паники там не было.
Меня никто не искал. Мои попутчики сидели на траве и  завтракали, с толком и
с расстановкой -  до сих пор с такой торжественной неторопливостью проходили
только  ужины.  Они  так  увлеклись  каким-то  кулинарным шедевром,  что  не
заметили мое появление.
     - Дадите кусочек усталому  паломнику? -  весело спросил я Хэхэльфа. Все
тут же прекратили  жевать  и уставились на меня  -  испытующе и  с надеждой,
словно  я вернулся с  последнего  приемного экзамена  в какой-нибудь местный
университет.
     -  Ну  как?   -  нетерпеливо   спросил  меня  Хэхэльф.  -  До  чего  вы
договорились?
     - Самая главная новость - ты все-таки проиграл агибубу, - усмехнулся я,
запихивая в рот первый попавшийся кусок: все эти прогулки по горам разбудили
во мне голодного зверя. Потом до меня кое-что дошло, и я изумленно уставился
на Хэхэльфа: - Слушай, ты так  спрашиваешь - можно  подумать, что ты уже все
знаешь: куда я ходил, и зачем...
     -  Знаю,  -  невозмутимо  кивнул Хэхэльф.  -  Сначала мы  тебя  немного
поискали,  а  потом  проснулся пага  Пикипых,  и  сказал,  что  мы  спятили:
несколько дней кряду находиться рядом с Варабайбой, и не догадаться...
     - А он-то сам сразу догадался? - с набитым ртом осведомился я.
     - Ну да, как только увидел, кого ты привел  с собой из леса. На то он и
жрец.
     - А почему молчал? - наивно удивился я.
     - Ну ты  даешь!  - почти  возмущенно  воскликнул  Хэхэльф. - Чтобы жрец
выдал  секрет  своего бога... Как ты это себе представляешь? - и нетерпеливо
добавил: - Ты лучше  рассказывай,  что у вас там вышло,  везунчик!... Или не
везунчик? - внезапно встревожился он.
     - Сам не знаю, - вздохнул я. - Скорее да, чем нет. Мы неплохо поладили,
и  Варабайба  дал мне  кучу  полезных советов. Но  иногда  я  позволял  себе
надеяться на большее...
     - Понимаю, - кивнул Хэхэльф. -  Я  и сам вижу, что вышло не совсем так,
как ты  рассчитывал. Если бы все было  по-твоему,  ты бы уже не вернулся. Мы
как раз  начали было  спорить, сколько времени нам следует тебя ждать, когда
ты заявился...
     Ламна-ку-аку  Кект   уже  давно   дергал   Хэхэльфа  за  рукав:  жаждал
информации. Тот быстренько перевел  ему  наш  разговор и снова повернулся ко
мне.
     - Кект спрашивает: а ты тоже сразу догадался, что Кугана  -  не простой
человек, а сам  Варабайба? Он  говорит, что теперь  ясно, почему  ты так его
обхаживал...
     - Скажи  ему, что  я не настолько мудрый,  - вздохнул  я. - Если  бы  я
догадался,  кто он  такой,  я  бы вряд ли с  ним так носился: зачем богу моя
помощь? Я думал, что Кугана - одинокий путник, такой же, каким недавно был я
сам, пока ты не взял меня под свою опеку.
     - С тобой все ясно, Ронхул, - усмехнулся Хэхэльф. -  Хороший ты  мужик,
но для  демона явно недостаточно проницателен.  Знаешь, пожалуй  я  все-таки
скажу Кекту, что у тебя  были некие смутные подозрения: пусть думает, что ты
умнее, чем на самом деле.
     -  Пусть думает.  Говори,  что  хочешь,  мне  не  жалко,  -  миролюбиво
согласился я, впиваясь зубами в очередной кусок дичи.
     -  Ладно,  а теперь рассказывай,  что нам с  тобой предстоит, -  сказал
Хэхэльф.
     - Так здорово, что ты говоришь не "тебе", а "нам с тобой"! - благодарно
улыбнулся я. - Мне  предстоит брать  штурмом замок  Таонкрахта, а такие вещи
лучше делать в хорошей компании - сам понимаешь!
     - Это правда, - серьезно кивнул Хэхэльф. - А подробнее можно?
     -  Конечно,  -  и  я  пересказал  ему  содержание  наших  с  Варабайбой
переговоров.
     - Вот оно как, - задумчиво протянул Хэхэльф. -  Ладно. По мне, так даже
лучше. Теперь у меня есть такой хороший предлог для визита в  Альган - лучше
не  бывает! Никто  и  спрашивать  не станет, какие у меня могут быть  дела в
Альгане, а  если даже спросят, ответ готов: "Я тут вам вашего демона привез"
- и все!
     - А действительно, какие у тебя дела в Альгане? - полюбопытствовал я. -
Или это такая страшная тайна, что...
     - Вот именно, что тайна. И вполне страшная, - спокойно согласился он. И
добавил  заговорщическим  шепотом,  почти  не  размыкая  губ:  - Я  тебе все
расскажу, Ронхул. Как только вернемся на корабль, сразу и  расскажу. Не хочу
язык распускать, пока мы на Хое. Мои друзья бунаба хоть и твердят наперебой,
что  ни  слова  на  кунхе не  понимают,  а  кто  их знает...  Все  они умеют
притворяться не хуже, чем их бог Варабайба, на том и стоят!
     Я понимающе кивнул и спросил:
     -  А  мы  сейчас  поедем  обратно?  Или у  меня есть пара часов,  чтобы
поспать? Я устал, как... ох, сам не знаю, как кто! Ты когда-нибудь  бегал по
горам наперегонки с богом?
     -  Ну так  иди  в шатер  и ложись,  - сочувственно  сказал  Хэхэльф.  -
Подозреваю, что у тебя есть не два часа,  а гораздо  больше. Если уж  ребята
добрались до великой скалы Агибубы, их так быстро отсюда домой не утащишь.
     - Это самая лучшая новость за последние две тысячи лет! - восхитился я.
     - Слушай, ты что, действительно живешь так долго? - растерянно  спросил
он.
     - Нет, -  невозмутимо ответил я. - Но я читал книги, в которых подробно
рассказывается  о событиях,  которые произошли до моего  рождения...  -  и я
поспешно скрылся в шатре, поскольку у меня не было сил продолжать беседу.

Глава 11. Возвращение на Мурбангон
     У  меня не оказалось сил  даже  на  то, чтобы заснуть:  на это ушло  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 55 56 57 58 59 60 61  62 63 64 65 66 67 68 ... 88
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама