совершенно свободные люди. Можете уходить из дома, когда вам
вздумается, возвращаться, когда сочтете нужным, приглашать к
себе людей, которые вам приятны, и не пускать тех, кто вам не
нравится, ну и так далее. А ко мне следует обращаться, если вам
понадобится помощь, или совет, или еще какая-нибудь глупость в
таком духе, деньги например... но только не за разрешением.
Если мне что-то здорово не понравится, я вам сам скажу, и этот
разговор будет вовсе не таким страшным, как вам наверняка
сейчас кажется... И даже если случится так, что кто-то наступит
вам на сердце, имейте в виду, что ваша жизнь - это ваша жизнь,
и я не собираюсь в нее вмешиваться, если вы сами меня об этом
не попросите.
Я вытер вспотевший лоб и жалобно посмотрел на сэра Кофу.
- Как вы думаете, Кофа, я был достаточно убедителен?
- Более чем. - Кивнул он. - Никогда не подозревал, что ты
способен произносить такие пламенные речи, да еще и с таким
серьезным лицом, мне даже страшно стало!
- А мне как стало страшно! - Подал голос Мелифаро. - До
сих пор дрожу!
- А кое-кто должен вообще молчать в тряпочку и тихо
погибать от умиления в каком-нибудь темном углу! - Проворчал я.
- Я бы с удовольствием, но в этой грешной забегаловке, как
назло, нет ни одного темного угла! - Сокрушенно сообщил
Мелифаро. - Ничего, если я умру от умиления немного позже?
- Ладно уж, позже так позже, сегодня я такой добрый, что
самому тошно. - Великодушно согласился я.
Сестрички по-прежнему внимательно смотрели на меня.
Впрочем, мне показалось, что они здорово расслабились. "Мог бы
доставить им это удовольствие и несколькими дюжинами дней
раньше! - Сердито сказал я себе. - За тобой, дорогуша, водится
такая милая привычка - не откладывать на завтра то, что можно
сделать через год..."
- А теперь давайте снова познакомимся. - Я виновато
улыбнулся тройняшкам. - Попробую отличить одну из вас от
другой, может быть и получится...
- Я - Хейлах. - Решительно сказала обладательница желтого
лоохи. - Это Хелви. - Она показала на ту самую смешливую
сестричку, которой так понравилось мое предложение насчет
"племянниц". Потом положила руку на плечо третьей. - А это
Кенлех.
Последняя из представленных мне сестер обладала неожиданно
тяжелым пронзительным взглядом, я даже удивился. До сих пор она
казалась мне самой незаметной из них, но меня хлебом не корми -
дай ошибиться в людях...
- Ладно, будем надеяться, что в следующий раз я вас не
перепутаю, а теперь мне действительно пора на службу. Куруш
меня заклюет за такое бессовестное опоздание, и будет
совершенно прав! - Я залпом допил остывшие остатки камры и
решительно поднялся из-за стола. - Хорошего вечера, ребята!
- Береги себя, парень. - Заботливо сказал Мелифаро. - Не
смей влипать ни в какие неприятности, пока не снимешь мое
любимое лоохи.
- Ох, а я-то как раз твердо решил хорошенько вываляться в
ближайшей луже. - Сокрушенно сказал я. - Тебе здорово не
повезло, бедняга!
В Дом у Моста я приехал в самом прекрасном расположении
духа: хороший ужин в сочетании с чувством исполненного
супружеского долга оказали на меня самое благотворное
воздействие. Куруш получил целую дюжину пирожных: совершенно
ясно, что ему столько не съесть, но в этом вопросе мы с мудрой
птицей придерживаемся одних и тех же принципов: лучше больше,
чем меньше! Между прочим, не так уж я оказывается и задержался:
буривух проворчал, что "людям свойственно уходить ненадолго и
возвращаться через два часа". Признаться, я был уверен, что
отсутствовал гораздо дольше. Впрочем, за время моего отсутствия
все равно ничего не случилось. Так оно, как правило, и бывает:
все безобразия в этом прекрасном Мире предпочитают случаться
именно в моем присутствии!
Впрочем, сегодня никаких "безобразий" мне, судя по всему,
не светило. Первые часа полтора мы с Курушем мирно
бездельничали. Я лениво листал вчерашний выпуск "Королевского
голоса", а буривух усиленно питался. Потом я оттер от крема его
многострадальный клюв, после чего Куруш с удовольствием
нахохлился и задремал. А около полуночи в дверь кабинета
нерешительно заглянул нос одного из младших служащих.
- К вам посетитель, сэр Макс. - Робко сообщил он.
- Что, маленький, толстый и ужасно нахальный? - Весело
спросил я. Мне показалось, что это непременно должен быть Андэ
Пу, до глубины души потрясенный пропажей дедушкиного сундука:
наверняка с каждой минутой в его разгоряченном воображении
рождались все новые образы гипотетических "сокровищ",
несправедливо позабытых, а теперь внезапно исчезнувших из его
жизни. Но оказалось, что я здорово ошибся.
- Напротив, сэр Макс. Ваш посетитель высокий, худой и
очень вежливый. Одет по-столичному, но у него борода ниже
пояса, а волосы заплетены в косу. Да и говорит он, как ташерец.
- Да, если уж я ошибаюсь, то делаю это лихо! - Усмехнулся
я. - Ладно, если у этого господина действительно настолько
шикарная борода, пусть заходит. Не могу же я пропустить такое
зрелище!
Курьер растерянно кивнул и исчез. Почему-то мои шутки
всегда приводят наших младших служащих в состояние легкого
шока. Забавно: я-то, дурак, изо всех сил пытаюсь быть
демократичным...
На пороге появился высоченный бородач в неприметном темном
лоохи.
- Капитан Гьята! - Изумленно сказал я. - Ну конечно, я мог
бы и догадаться, что это именно вы!
- Я не помешал вам, сэр Макс? - Вежливо спросил ташерец.
- Нет, конечно. Мне вообще очень трудно помешать: когда я
занят, я так сразу и говорю. - Вздохнул я. - У вас что-то
случилось?
Этот ташерский капитан болтался в Ехо уже почти два года,
и честно говоря - по моей вине. В свое время мне пришлось
спасти его от довольно отвратительной разновидности смерти -
совершенно случайно, не очень-то понимая, как мне это удалось.
Но капитан отнесся к этому событию чересчур серьезно: он
втемяшил себе в голову, что обязан отплатить мне чем-нибудь
равноценным. А поскольку у меня не хватило фантазии, чтобы
придумать для него какое-нибудь фантастическое, но
легковыполнимое поручение, бедняге пришлось поселиться в Ехо:
он не терял надежды, что рано или поздно мне все-таки
понадобится его помощь. По правде говоря, я успел было забыть о
своем "вечном должнике": слишком многое случилось с тех пор, за
это время у меня не раз возникали разного рода проблемы, но для
их решения требовались специалисты совсем другого профиля...
- Если вы имеете в виду нечто неприятное, то ничего в
таком роде со мной не случилось. - Капитан Гьята осторожно
присел на краешек кресла. - Я зашел к вам попрощаться.
- Вот и правильно! - Одобрительно кивнул я. - Я вам давно
говорил, что мне ничего от вас не нужно. А дома вас наверное
ждут...
- Вы меня неправильно поняли, сэр Макс. - Тихо возразил
капитан. - Я все еще надеюсь, что когда-нибудь мне представится
возможность заплатить вам за свою жизнь. И потом, я еду не
домой, я просто решил отправиться в плавание.
- Тоже хорошее дело. - Согласился я. - И куда же?
- Честно говоря, я и сам не знаю. - Растерянно сказал
капитан Гьята. - Капитан каруны, на которую я нанялся, пока не
сообщил нам, куда именно мы отправляемся. Но он обещает, что
плавание продлится не больше года. Собственно говоря, я пришел,
чтобы сказать вам, что не позже, чем через год я снова буду к
вашим услугам, в любое время...
- Подождите, Гьята, что-то я совсем ничего не понимаю. -
Вздохнул я. - Какой такой "капитан"? Куда это вы нанялись? Вы
же сами себе капитан, и потом, насколько я помню, у вас был
собственный корабль, все служащие Таможенного Сыска в полном
составе ходили любоваться на вашу "Вековуху", когда вы прибыли
в Ехо... Что, с ней что-то случилось?
- Нет, с моей "Вековухой", хвала небу, все в порядке. -
Задумчиво сказал ташерец. У меня создалось впечатление, что он
только что вспомнил про свой корабль и здорово удивился этому
открытию.
- Так. - Улыбнулся я. - Кажется, вы меня уже озадачили.
Без большого кувшина с камрой тут не разберешься... Или вы
предпочитаете что-нибудь покрепче, Гьята?
- Предпочитаю. - Меланхолично согласился капитан.
- Ладно, будет вам покрепче. - И я послал зов в "Обжору
Бунбу" - все равно собирался!
- А теперь рассказывайте. - Потребовал я после того, как
на моем столе стало тесно от посуды. - Что-то я пока вообще
ничего не понимаю. Вместо того, чтобы отправиться в плавание на
своем собственном корабле, вы нанимаетесь к какому-то другому
парню, который даже не счел нужным сообщить вам, куда именно вы
в конечном итоге попадете... Что, он ваш старый друг?
- Нет. - Все так же растерянно сказал ташерец. - Честно
говоря, еще сегодня утром я даже не подозревал о его
существовании...
- Тогда почему? Что, он очень хорошо платит?
- Наверное... - У капитана Гьяты был вид только что
проснувшегося человека. - О деньгах я еще не спрашивал.
- Ничего себе! - Я изумленно покачал головой. - Теперь я
начинаю понимать, каким ветром вас в свое время занесло к этому
проходимцу, купцу Агону! Извините, Гьята, вы всегда
подыскиваете себе работу именно таким образом?
- Нет. Вы наверное не поверите, но я - довольно осторожный
человек. - Смущенно сказал капитан. - Понимаю, что у вас
сложилось другое мнение, но когда я нанимался к тому же Агону,
я выяснил у него все подробности предстоящего нам путешествия,
а потом раздумывал несколько дней. И собирался отказаться,
поскольку мне показалось, что он что-то недоговаривает...
Думаю, именно поэтому он и надел на меня свой проклятый пояс.
- Хотелось бы мне вам поверить! - Улыбнулся я. - Но ваша
сегодняшняя авантюра превосходит все мои представления о
человеческом легкомыслии - даже мои, заметьте! Надеюсь, этот
ваш новый знакомый ничего на вас не напялил?
- Нет, что вы! После того случая я вообще зарекся
принимать какие-либо подарки от малознакомых людей, да и от
знакомых тоже, если честно... Погодите, сэр Макс! Теперь я и
сам не понимаю, как меня угораздило наняться на эту каруну...
Самое удивительное, что я вообще не собирался искать какую-то
новую работу. Мне и без того прекрасно платят в Таможенном
Сыске: я нанялся перевозить большие партии арестованных грузов
в их загородные склады, моя "Вековуха" как нельзя лучше
подходит для таких перевозок: довольно вместительный и в то же
время очень легкий банф... И потом, я же нанял нескольких
помощников, без них ни на каком корабле не обойтись, даже во
время коротких поездок. Я и контракт с ними подписал, до конца
этого года. Если я сейчас все брошу и отправлюсь в какое-то
плавание, ребята на меня в суд подадут, и будут совершенно
правы.
Капитан Гьята залпом осушил стакан заказанной специально
для него "Джубатыкской пьяни" и с облегчением вздохнул, как
человек, очнувшийся от нездорового послеполуденного сна в
непроветренном помещении.
- Ну что, вы уже передумали, я вас правильно понял? -
Весело спросил я. - Вообще-то я сам обожаю влипать в разного
рода авантюры, но не до такой же степени!
- Хорошо, что у меня хватило ума не забыть о своих
обязательствах и зайти к вам попрощаться! - Сказал капитан. Он
и без того говорил с тягучим ташерским акцентом, а эта
задумчивая фраза грозила растянуться до бесконечности, с его-то
произношением! Он сделал еще несколько глотков из своего
стакана и изумленно покачал головой.