Мало ли, какого он там роста, все равно я всегда дрался лучше! - Огрызнулся
Мелифаро. А потом внимательно присмотрелся к нашему новоиспеченному "нюхачу"
и просиял: - Нумминорих Кута? Тебя узнать невозможно, особенно в такой
темноте! Дырку над тобой в небе, парень, откуда ты здесь взялся?
- Тебя тоже нелегко узнать. - Усмехнулся Нумминорих. - Но пахнешь-то ты
все так же...
- Как свеженькая кошачья какашка! - Восхищенно завершил я.
- Сэр Джуффин, не могли бы вы повторить этот ваш фантастический трюк с
небрежным прикосновением к морде своей ночной задницы? - Тоном мученика
осведомился Мелифаро. - Я бы и сам с удовольствием это проделал, но моя жена
будет очень огорчена если узнает, что я подрался с ее царем. У бедняжки
очень развито чувство патриотизма - хотя других признаков врожденного
слабоумия за ней вроде бы не водится!
- Сами разбирайтесь со своими запутанными семейными связями. -
Проворчал Джуффин. - Только этого мне не хватало... Кстати, твой старый
приятель Нумминорих - отличный нюхач, так что он не преувеличивал, когда
сказал, что узнал тебя по запаху.
- Правда? Вот это да! - Восхитился Мелифаро. - А ведь у нас, в Высокой
Школе, действительно ходили какие-то смутные слухи насчет твоего загадочного
носа, парень! Ты на спор отыскивал какое-то потерянное барахло, и все
такое...
- Господа, а вам не кажется, что мы приехали сюда по делу? - Невинно
осведомился Лонли-Локли. Честно говоря, я уже и сам собирался задать своим
коллегам этот бестактный вопрос.
- Все равно нам нужно подождать Сотофу и ее девочек, сэр Шурф. -
Улыбнулся Джуффин. - Ничего, скоро приступим, они уже в пути.
- Это хорошо. Нам следует поторопиться. Я только что немного поговорил
с сэром Мангой. - Невозмутимо сообщил Шурф.
- И какие страшные тайны ты пытался вытряхнуть из моего несчастного
отца? - Заулыбался Мелифаро.
- Я поговорил с ним о зеленой воде Ишмы... - Задумчиво отозвался
Лонли-Локли. - Он кое-что знает об этом - не так уж много, но все-таки...
- Не тяни, сэр Шурф! - Оживился Джуффин. - Что сказал тебе Манга?
- Он сказал, что в одном из портов Суммони слышал странную легенду о
"жителе Зеленой Воды", который очаровывал мореходов своими безмолвными
песнями - сэр Манга считает, что это существо владело каким-то удивительным
даром, чем-то вроде нашей Безмолвной речи. В последний раз "житель Зеленой
Воды" появлялся в их местах лет пятьсот назад, а потом куда-то исчез: умер,
уснул, или просто уплыл к другому берегу... Никто не видел это чудовище, но
старые капитаны Суммони помнят, что перед его появлением воды залива
действительно становились зелеными, и их предки знали, что это означает:
следует запереться дома и не выходить на улицу - иногда безмолвные песни
этого существа могли заманить в воду даже тех, кто стоял на твердой земле.
- Похоже! - Изумленно сказал Джуффин. - Действительно очень похоже на
наш случай.
- И что этот "житель Зеленой Воды" проделывал со своими новыми
друзьями? - Деловито осведомился Мелифаро. - Жрал он их, что ли?
- Вот именно. - Флегматично кивнул Шурф. - Поэтому мне кажется, что нам
действительно следует поторопиться.
- В любом случае, мы должны подождать Сотофу. - Рассудительно заметил
Джуффин. - Она, конечно, ужасная ведьма, но когда дело доходит до поездки на
амобилере, Сотофа превращается в обыкновенную провинциальную индюшку, как
впрочем и я сам. Двадцать пять миль в час - наш с ней потолок... Скажи мне,
сэр Мелифаро, ты уже пробовал смотреть на эту грешную воду?
- Конечно. - Невозмутимо кивнул он. - Если честно, мы все попробовали,
по очереди - на всякий случай. Кофа отрубился сразу же, правда пришел в себя
с такой же скоростью, стоило нам с Кекки развернуть его таким образом, чтобы
его нос смотрел в направлении ближайшего трактира... Зато наша героическая
леди Кекки продержалась целых три минуты - я просто поражен!
- Не обращай внимания на этого хама, леди. - Улыбнулся ей Джуффин. - Не
так плохо для начала! Если ты смогла бороться с этими чарами хотя бы три
минуты, значит сможешь преодолеть любое наваждение - после соответствующей
подготовки, разумеется.
- А на меня оно вообще не действует! - Гордо сообщил Мелифаро. - То
есть, я тоже видел эту грешную зеленую воду, и все в таком духе, но это
совершенно не мешало мне соображать, и самое главное - действовать оно тоже
не мешало!
- Что ж, хорошо. Я здорово на это надеялся. - Задумчиво кивнул Джуффин.
- Вы, Стражи, устроены весьма интересным образом: ваша природа позволяет вам
подолгу находиться между тем и этим - и не только между нашим Миром и его
Темной Стороной. В данном случае ты очень удачно застрял между наваждением и
своим нормальным состоянием: видел зеленую воду так, словно тоже уснул, но
продолжал действовать так, словно бодрствуешь... Тем лучше - сегодня нас
должно быть много.
- Вы уже здесь? - Устало спросил сэр Кофа откуда-то из-за моей спины.
Он опять завернулся в свой укумбийский плащ, способный кого угодно
превратить почти в человека-невидимку, так что я не заметил, когда он успел
к нам присоединиться - может быть он вообще все это время стоял в нескольких
шагах от нас - с него станется...
- Вам здорово сегодня досталось, Кофа. - Сочувственно улыбнулся
Джуффин. - Давно я не видел вас таким усталым!
- "Давно"? Лучше скажите, что никогда - это будет точнее. - Вздохнул
Кофа. - Знаете, Джуффин, у меня все из рук валится, стоит вспомнить, что
делается дома...
- Мне кажется, что теперь вы вполне могли бы позволить себе немного
отдохнуть. - Тоном убежденного филантропа заявил наш шеф. - Нас здесь и так
много, а скоро будет еще больше.
- Кстати, а кто остался в Управлении? - Ворчливо спросил Кофа. -
Луукфи, так, что ли?
- Ага. Но сейчас его сменит Кекки. Во всяком случае, именно так я себе
все это и представляю. - Задумчиво сказал Джуффин.
- Лучше уж я его сменю. - Вздохнул Кофа. - В вашем кабинете мне будет
гораздо уютнее, чем в моем опустевшем доме. Кроме того, у Кекки есть одна
дурная привычка: эта избалованная леди просто обожает спать в собственной
постели! Вот пусть этим и займется на досуге, если уж от нас с ней здесь
никакого толку!
- Кофа, вы настоящий джентльмен старой школы! - Восхищенно вздохнул
Мелифаро. - Теперь мы все будем думать, что вы ужасно придираетесь к леди
Кекки, начнем ей сочувствовать, дарить цветы, угощать пирожными, и все такое
- чтобы хоть немного скрасить ее унылое существование... А на самом деле вы
просто постарались устроить все таким образом, что сегодня ночью она
отдохнет по-человечески, словно и не служит в Тайном Сыске. Вот это, я
понимаю, галантность! Нам всем еще учиться и учиться!
- Все равно не научитесь. - Усмехнулся Кофа. - Вы же, в сущности,
довольно бездарные ребята...
В конце концов эта парочка все-таки удалилась. Сэр Кофа заботливо
укутал Кекки полой своего знаменитого укумбийского плаща, и они оба стали
почти настоящими невидимками, во всяком случае заметить их было совершенно
невозможно, так что мы были лишены сомнительного удовольствия наблюдать их
трогательную прогулку под ручку - тоже мне секрет, если разобраться: их
нежные взаимоотношения оставались тайной разве что для обитателей окраин
далекого Гугланда, которых вообще напрочь не интересует, что происходит на
таком огромном расстоянии от их знаменитых болот...
- Ну, что у тебя на этот раз стряслось, старый ты лис? С каких это пор
ты стал назначать свидания в таких людных местах? - Весело спросила
маленькая симпатичная старушка, поднимаясь на цыпочки, чтобы чмокнуть в щеку
нашего шефа. Она бы все равно не дотянулась, но Джуффин галантно склонился
над своей старинной подружкой.
- Я приготовил для тебя хороший подарок, Сотофа. - Нежно сказал он. -
Несколько дюжин утопленников, грезящих зелеными водами далекого залива Ишма,
прямо на дне Хурона. Правда романтично? Кто еще преподнесет тебе такой
сюрприз?
- Никто, кроме тебя. - Усмехнулась леди Сотофа. - Разве что, судьба...
Впрочем, куда ей до тебя, хитрец!
Потом она увидела меня и ямочки на ее щеках стали еще глубже: почему-то
моя физиономия всегда ввергает леди Сотофу в состояние тотального восторга.
- Эта сумасшедшая земля еще соглашается носить тебя, мальчик? -
Спросила она, обнимая меня с такой нежностью, словно я был ее единственным
внуком, только что приехавшим к ней на каникулы, а посему еще не успевшим
как следует потрепать нервы.
- Ну, не то что бы она так уж и соглашается, просто ее никто не
спрашивает! - Улыбнулся я.
- Сотофа, прекрати обниматься с моим заместителем, я все еще ужасно
ревнив! - Рассмеялся Джуффин. - И вообще, нам пора браться за дело... Где
твои помощницы?
- Здесь. - Усмехнулась леди Сотофа. - Просто когда я начинаю обниматься
с красивыми мужчинами, девочки тактично отходят в сторонку и отворачиваются.
- Ты их замечательно воспитала! - Завистливо вздохнул Джуффин. - Вот
если бы я начал обниматься с красивыми женщинами на глазах у своих
подчиненных, с них бы сталось не только вытаращиться на сие безобразие, но
еще и продавать всем желающим билеты на это захватывающее представление...
- Обижаете, сэр. Мы бы их бесплатно пропустили. - Слащавым голосом
председателя какого-нибудь благотворительного фонда вставил Мелифаро.
- Ладно, теперь действительно притормозим. - Решительно заявил Джуффин.
- Пора и за дело браться.
Следующие несколько часов до сих пор кажутся мне самым кошмарным
периодом в моей жизни: холодная вода Хурона, противоестественно тяжелые тела
зачарованных моряков, которых мы оттуда вытаскивали, пронзительный речной
ветер, с садистской заботливостью прижимающий мокрую скабу к окоченевшему
телу, ноющая боль в груди, которая не позволяла мне окончательно забыть о
себе, но постепенно сводила с ума, и еще это проклятое гипнотическое
бормотание, которое постоянно звучало в моих ушах: "я так давно родился, что
слышу иногда, как надо мной проходит зеленая вода..." - я по-настоящему
возненавидел эти изумительные строчки, которые когда-то казались мне чуть ли
не лучшими стихами во Вселенной... В какой-то момент Джуффин молча поднес к
моему носу бутылку с бальзамом Кахара - а я-то, дурак, думал, что она
осталась в Управлении.
- Я все ждал, когда ты потребуешь, чтобы тебе дали присосаться к этому
зелью! - Насмешливо сказал он. - И только сейчас до меня дошло, что ты
просто забыл о его существовании.
- Забыл. А еще я забыл, как меня зовут, что я здесь делаю, и вообще,
кто вы такой, дяденька? - Вздохнул я, а потом сделал здоровенный глоток
этого изумительно вкусного напитка, с удовольствием ощущая, что снова
становлюсь вполне живым: все-таки бальзам Кахара - самое восхитительное
тонизирующее средство всех Миров! Во всяком случае, со мной он творит
настоящие чудеса.
- Я тебе потом все расскажу, ладно? - Сочувственно улыбнулся Джуффин. -
И как тебя зовут, и что ты здесь делаешь, и даже кто я такой. В данный
момент я и сам не очень-то в курсе всего этого, "дяденька"...
Наш сэр Нумминорих держался молодцом, надо отдать ему должное! Мы
завязали ему глаза: Джуффин почти не ошибся - проклятому наваждению было
гораздо легче овладеть теми, кто смотрит на воду - хотя эта простая уловка
оказалась не панацеей, а всего лишь отсрочкой. С завязанными глазами парень
мог находиться в воде несколько минут, и только потом начинал клевать носом
- тогда мы отводили его на берег, леди Сотофа что-то шептала ему на ухо, и
он просыпался, как миленький. Его замечательный нюх сослужил нам отличную