определенности:
Ведущий Что делать? е приводить же здесь полную цитату,
чтобы
доказать очевидность обратного! Впрочем, попади на перо уважаемому критику
Булгаков - с его сценой в спальне Воланда перед балом - результат был бы
тот
же: "вяло, ибо:". Можно ли правильно взять производную, не зная марксизма-
ленинизма? - старая и, как выясняется, по-прежнему актуальная шутка
студентов-технарей.
И все же вернемся к деталям, Во-первых, барон был не Юргенсон (при
всем
уважении!) , а Юнгерн! Более того, в тексте - буквально напрямую -
указано,
что фамилия вызывает у героя ассоциации с Карлом Густавом Юнгом.
Впрочем, я забыл: ведь для этого надо было прочесть:И еще: с чего бы это
казаки стали "буддийствующими"? Это только потому, что уважаемый критик
попросту не знает никаких других восточных учений? А о "Гите" он слышал
только здесь и только в этой вот форме?..
- Петр Пустота - Я, Василий Иванович, совершенно не понимаю, как
это
человеку, который путает Канта с Шопенгауэром, доверили командовать
дивизией.
Роднянская Полагаю, что автору отлично известно правильное
написание имени загадочного барона, но, видно, он соблазнился скрестить
его с
Карлом Густавом Юнгом.
Ведущий Конечно. Это сказано в книге едва ли не напрямую. Цитирую:
"Юнгерн? - переспросил я . - Юнг-ерн:Что-то такое я слышал: Он,
случайно, с психиатрией никак не связан? е занимался толкованием
символов?"
Кстати уж, дополняя столь важную миссию критика -
просветительскую,
спешу сообщить учащимся, что Штернберг ( а именно это-то и есть фамилия
барона, зовут которого Юнгерн - откуда тут взялся это Юргенсон? - неужто у
барона возможна такая фамилия?) - настоящий Штернберг, Лев Яковлевич -
"тоже оттуда" - то есть, в смысле - с восточных тем. ародоволец,
преследовался царским режимом - сослан на Дальний Восток. Оч-чень
известный специалист - в частности, по внутренней Монголии. В хорошем
смысле:
Архангельский о именно компьютерно-"безъязыкое" описание
Юргенсоновой долины вдруг обнаруживает компьютерное (а вовсе не
буддийское, не дзэновское) происхождение пелевинской "пустоты".
Пушкин Мне пришла в голову мысль, говорите вы. е может
быть.
ет, N.N., вы изъясняетесь ошибочно; что-нибудь да не так.
Ведущий Серьезное обвинение! Остались мелочи: определить, какая
из
пустот - какая, и чем они отличаются. Тогда, возможно, будет понятно что
вообще хотел сказать критик:Если, конечно он хотел сказать что-нибудь,
кроме "а Пелевин - плохой!" Это ж надо так выразиться - "дзеновское
происхождение пустоты"! И ведь тоже за чистоту языка:Какая уж тут чистота,
не сломать бы его - язык то есть.
Архангельский Все встает на свои места; все объясняется. е в
область просветленного духа ведет своего героя Пелевин,:
Ведущий Точно! Он его вообще никуда не "ведет". Он - не вожатый,
а
литература - не пионерский сбор на тему "что такое хорошо и что такое
плохо".
Если же герои у писателя принимаются "себя вести" - а в литературе сие
не
редкость, - так ведь это же они сами:
( ":тогда попрощаемся с миром.
- Как это делается? - по привычке спросил Шестипалый.
Затворник с удивлением поглядел на него.
- Откуда я знаю, как это делается, - сказал он." )
Архангельский : а в ту психически опасную пустоту мерцающего
экрана:
Ведущий Однако! Похоже, уважаемый критик и впрямь боится
компьютера прямо-таки патологически! (":Ты знаешь, что такое
"патологически"? Максим сказал, что знает, и они пошли:" Стругацкие)
Интересно, а это ужасное, диавольское изобретение - телевизор - Вы
смотрите? А по чугунке не пробовали ездить?..
Архангельский В ту электронную МИМОСТЬ, которую с легкой руки
одного "левого" американского профессора (кстати, морфиниста - подобно
Петру Пустоте) в конце 1980-х стали именовать "виртуальной реальностью".
Забавно, что "виртуальная" теория:
Ведущий Какая-такая теория?! В чем она состоит? Вкратце. А?
"Виртуальная теория", надо же!..
И откуда сведения, что Петр Пустота - морфинист?! Вы "Записки
юного
врача" давно перечитывали?
Мне, простому скромному читателю ужасно неудобно объяснять
уважаемому и весьма рафинированному профессионалу некие банальные вещи.
Однако - что делать: е читал ли он (или его дети, внуки) такой детской
книжки "Бесконечная история"? у, может, тогда смотрел фильм? Впрочем, я
сильно подозреваю что отношение господина критика к кино - к американскому
кино! - нетрудно вычислить: Так вот, даже в таком простом для восприятия
жанре, как детская сказка (фильм, впрочем, высшего класса - во всех
отношениях), имеется эта самая, столь пугающая виртуальная реальность. И
отнюдь не на экране компьютера или шлема-приставки. А в обычной книге,
вызывающей к жизни обычное детское воображение, каковое в свою очередь
воссоздает заново страну Фантазию - да-да, именно ее - виртуальную
реальность: Очень рекомендую господину критику внимательно и без
пристрастий посмотреть эту картину! е в порядке иронии рекомендую, а
совершенно всерьез. Возможно, там, в разговоре мудрого книгопродавца с
главным героем - мальчиком - он найдет ответ на мучающие его вопросы,
задумается о книгах "безопасных" - то есть, не способных перенести
читателя в
мир грез (если угодно - в виртуальную реальность), и Книгах - настоящих
произведениях искусства, каковые на подобное волшебство способны. А
обвинять автора романа в том, что тот уводит читателя от реальной жизни в
мир
иллюзий - значит, как мне кажется, удостоить его высшей похвалы. Ибо ох
как
немногие книги способны на подобное воздействие. Это вам, господа-
товарищи, не соцреализм:
Впрочем, что это я? и этого, ни множества других подобных фильмов
критики не смотрели и смотреть, разумеется, не собираются. И сказок они не
читали - может быть даже никогда. Иначе объяснить позицию неприятия
литературного произведения с подобной мотивацией: уводит в мир фантазии,
вы подумайте! - никак не берусь:
В прелестном и всеми любимом родном нашем мультике "Малыш и
Карлсон" есть эпизод, когда Карлсон объявляет явно безнадежной попытку
толстой домомучительницы фрекен Бок влезть в телевизор. А Малыш, искренне
потешаясь над его невежеством, сквозь хохот говорит: "Да я же тебе всё
объяснил, неужели ты не понял?" Отличная, хотя и явно случайно
возникшая
учебная сказка! Шестилетний малыш "всё объяснил" своему приятелю про
сущность телевидения. Браво. Блестящий пример пресловутого школярского
всезнайства. С тем же успехом он мог бы "объяснить" Карлсону, как попадает
человек на фотографию. За зеркало. а картину. В книгу, в кино. Словом, в
виртуальную реальность.. Привычно - следовательно понятно. Как
критикам,
"понимающим" все о "Чапаеве" и прочих пелевинских книгах. Они уже поняли
- как Малыш телевидение. Много ли теперь шансов, что станут когда-нибудь
позже думать об этом еще, хоть чуточку глубже?.. И это - случай с книгой
вполне учебного характера! Что ж тогда говорить о хоть сколько-нибудь
эзоповых вещах?! И как же заставить задуматься? Заставить посмотреть
свежо?
Как заставить понять, что разницы между рисунком углем на стене пещеры,
самой навороченной виртуальной интерактивной приставкой с костюмом и
шлемом и , наконец, попросту игрой воображения - настоящей разницы ЕТ?!
Может быть, именно упорное нежелание это понять - также один из
движителей столь мощного возмущения уважаемых хранителей древностей?..
Архангельский Вполне логично придать пространству компьютерной
кажимости сверхисторический статус: отныне именно в этом условном
пространстве будет свершаться "ход времен", именно тут предстоит
разыгрываться бескровным баталиям, сталкиваться глобальным интересам,
утверждаться и рушиться идеологиям...
Ведущий А что, разве когда-то было иначе?:Где ж еще сталкиваться
идеям - не на ринге же, не на Куликовом поле. Чем книжная виртуалка так
качественно отличается - как поле брани идей - от компьютерной? Тем, что
вторая кого-то пугает? Так это - факт его биографии - и только:
Архангельский То есть именно тут начнет разворачиваться история
после истории. е знаю, сознательно соотносил Пелевин свой замысел с этой
постмодернистской конструкцией:
Ведущий Итак: в виртуальной реальности компьютерного мира будет
теперь идти борьба идей, интересов, идеологий. И эту картину Вы называете
"постмодернистской конструкцией". А если бы речь шла о киноэкране -
пришедшем на смену театру? Или о книжке сказок, пришедшей на смену
устному фольклору? Тогда бы это как называлось?
Архангельский е черты преходящей эпохи стирал он в своем романе, а
ненужные файлы; не условно-живых героев перемещал из одного пространства
в другое, а перебрасывал безусловно-мертвые фикции с твердого диска на
дисковод и обратно.
Ведущий Одна и та же метафора, повторенная дважды - и то уже
многовато... о сколько же можно? Это уж паранойей отдает. Просто страшно
за компьютеры делается - вот дай человеку молоток в руки - он все диски
переломает - и твердые, и мягкие. Если, конечно, сможет их узнать по
внешнему виду:
Архангельский Это очень удобно, это очень приятно; но это, если
вдуматься, и очень страшно: в таком виртуальном мире нет и не может быть
истинного страдания
Ведущий Конечно! Как и на сцене театра. И на экране
синематографа. О
чем и писали во все времена ваши заединщики, крича о конце истинного
искусства.
Кроме того, Вы , сами того не ведая, сказали кое-что весьма и весьма
точное.
Как раз к уходу от этого вашего "истинного страдания" и призывает: нет,
сударь, не Пелевин. есколько способных мыслителей сделали это раньше.
Одного из них звали в миру Шакья-Муни:И в другой стране другой - тоже
небездарный - философ, некто Лао Цзы, мыслил аналогично - в данном
вопросе. Да что там - и в известном поучении (произнесенном задолго до
вышеназванных) на поле битвы Куру - неким возничим колесницы верховного
военачальника, прозванного Сильноруким, - говорится в сущности то же
самое:
Архангельский Только напряженные, кричащие виртуальные краски,
только отвратные физиономии электронных злодеев, только неживые
белозубые улыбки космических сержантов, спасающих человечество, только
файловая структура повествования, равнодушная к родной языковой стихии,
но зато легко и без потерь конвертируемая в любую культурную традицию,
только интернетовская иллюзия преодоленного пространства и отмененного
времени - линия связи всего со всем (ничего ни с чем), начинающаяся
ниоткуда
и уходящая в никуда.
Ведущий Определенно здесь что-то опасное психически - такая
ужасающая картина нарисована. Вы только подумайте - файловая структура!
То ли дело было раньше - мы писали вот на свитках, а пришли эти холодные
бездушные новаторы - и разрезали все на отдельные странички (файлы).
Теперь
их надо перелистывать, что, конечно, обездушивает непрерывное течение
книги:
А уж этот повергающий в ужас, леденящий кровь Интернет (телевизор,
телефон, телеграф, почтовый голубь:), заменивший живое душевное общение,
лишивший нас истинного понимания - кто, с кем и зачем:
Такое ощущение, что писалось это под одеялом - со страху. Еще бы -
ужас
какой - Интернет:
* * *
Ведущий Раздражение столь многих и столь разных критиков по
поводу
"Чапаева и Пустоты" - на фоне почти всеобщего молчания до появления этого
романа - а точнее, до "Букера" , до толстых журналов и больших тиражей -
вероятно, объясняется не только и не столько элементарными
профессиональными причинами ( как это - мы его и не замечали вовсе , а тут
-
такой успех:) и не примитивной завистью, но тем, что Пелевин все же
задевает - ну, пусть не разум, но чувства - точно. Видимо, то, что ему и