Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Пол Андерсон Весь текст 1288.55 Kb

Патруль времени

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 110
     Неужели именно ему придется принимать решение?  Есть  ведь  и  другие
патрульные - в эпохах до римской цивилизации. Если они отправятся в родные
столетия...
     Эверард  замер.  Холодок  пробежал  у  него  по  спине,  внутренности
смерзлись в ледяной ком.
     Если они туда отправятся  и  увидят,  что  произошло,  то  попытаются
восстановить ход событий. И если  кто-нибудь  из  них  в  этом  преуспеет,
здешний мир мгновенно исчезнет из пространства-времени -  и  он  вместе  с
ним.
     Дейрдре остановилась.  Вспотевший  Эверард  встал  рядом  с  ней,  не
понимая, на что она так пристально смотрит, но тут  девушка  вскрикнула  и
взмахнула рукой. Тогда и он посмотрел в сторону моря.
     Пароход был уже недалеко от берега, из  высокой  трубы  валил  дым  и
сыпались искры, на носу сверкал золоченый змей. Эверард разглядел  фигурки
людей на борту и что-то белое, с крыльями... Привязанное веревкой к  корме
корабля,  это   устройство   поднялось   в   воздух.   Планер!   Кельтское
воздухоплавание уже достигло такого уровня.
     - Чудесно, - сказал ван Саравак. - Думаю,  у  них  есть  и  воздушные
шары.
     Планер отцепился от буксировочного каната и направился к берегу. Один
из охранников  закричал.  Остальные  выскочили  из-за  дома.  Их  винтовки
блестели на солнце. Пароход  повернул  и  двигался  теперь  тоже  прямо  к
берегу.
     Планер приземлился, пропахав на пляже широкую борозду.
     Офицер закричал и  замахал  рукой.  Эверард  мельком  увидел  бледное
недоумевающее лицо Дейрдре. Затем на планере повернулась  турель  (уголком
сознания Эверард отметил, что управляют ею вручную), и сразу же заговорила
легкая пушка.
     Эверард упал на землю. Рядом свалился ван Саравак, увлекая  за  собой
девушку. Шрапнель скосила нескольких афаллонцев.
     Злобно затрещали винтовки. Из планера выпрыгивали смуглолицые люди  в
тюрбанах и саронгах. "Хиндурадж!" - подумал Эверард.  Уцелевшие  охранники
собрались вокруг своего начальника, и завязалась перестрелка.
     Офицер что-то крикнул и  повел  солдат  в  атаку.  Эверард  приподнял
голову и увидел, что  они  схватились  с  экипажем  планера.  Ван  Саравак
вскочил. Эверард подкатился к нему и, рванув за  ногу,  снова  повалил  на
землю, прежде чем тот успел броситься в бой.
     - Пусти меня! - Венерианин дернулся и  всхлипнул.  Вокруг,  словно  в
кровавом кошмаре, лежали убитые и раненые. Казалось, что шум боя доносится
и с неба.
     - Не валяй дурака! Им нужны только мы, а этот сумасшедший ирландец ни
черта не понимает... - Эверарда прервал близкий взрыв.
     Благодаря небольшой осадке, пароход, взбивая воду винтами, подошел  к
самому берегу; с него тоже  побежали  вооруженные  люди.  Истратившие  все
патроны афаллонцы оказались  меж  двух  огней,  но  осознали  это  слишком
поздно.
     - Быстро! - Эверард поднял  Дейрдре  и  ван  Саравака.  -  Нам  нужно
выбраться отсюда и спрятаться где-нибудь по соседству...
     Десантники заметили их и развернулись. Подбегая  к  лужайке,  Эверард
скорее почувствовал, нежели услышал шлепок пули, вошедшей в  землю  позади
него. В доме истошно вопили рабы. Две овчарки бросились к  нападавшим,  но
их тут же пристрелили.
     Пригнувшись, зигзагом по открытому  месту,  потом  -  через  забор  и
дальше  по  дороге...  Эверарду  удалось  бы   ускользнуть,   но   Дейрдре
споткнулась и упала.
     Ван Саравак задержался, чтобы прикрыть ее. Эверард тоже  остановился,
и это промедление все решило. Их окружили.
     Предводитель  смуглолицых  что-то  приказал  девушке.   Та   ответила
отрицательно и с вызывающим видом уселась на землю. Он усмехнулся и  ткнул
пальцем в сторону парохода.
     - Что им нужно? - по-гречески спросил Эверард.
     - Вы. - Дейрдре испуганно посмотрела на него. - Вы оба...
     Офицер что-то добавил.
     - И я, чтобы переводить... Нет!
     Она изогнулась и, высвободив руку, вцепилась  в  лицо  державшему  ее
солдату.
     Кулак Эверарда взлетел  вверх  и,  описав  короткую  дугу,  расквасил
чей-то нос.
     Бесполезно. Его оглушили ударом приклада, а  когда  сознание  к  нему
вернулось, он понял, что его волокут на пароход.



                                    6

     Планер нападавшие бросили. Столкнув пароход  с  мели,  они  запустили
двигатель и двинулись в открытое море. Всех своих  убитых  и  раненых  они
перенесли на судно, а афаллонцев оставили на берегу.
     Эверард сидел на палубе и всматривался в удалявшуюся полоску  берега,
которая постепенно переставала двоиться у него в глазах.  Дейрдре  плакала
на плече ван Саравака, венерианин пытался ее успокоить. Ветер швырял им  в
лица холодные брызги пены.
     Из рубки вышли двое белых, и Эверард сразу же взял себя в  руки.  Его
оцепенение прошло. Не азиаты, а европейцы! Приглядевшись, он понял, что  и
остальные члены экипажа европейцы:  смуглый  цвет  кожи  оказался  обычным
гримом.
     Он встал и осторожно взглянул  на  новых  хозяев.  Первый,  невысокий
полный мужчина средних лет  в  красной  шелковой  рубашке,  широких  белых
брюках и каракулевой шапке,  был  гладко  выбрит,  а  свои  темные  волосы
заплетал в косичку. Второй был помоложе: косматый золотоволосый  гигант  в
мундире с медными застежками, облегающих  штанах,  кожаном  плаще  и  явно
декоративном рогатом шлеме. У обоих на  поясах  висели  револьверы.  В  их
присутствии матросы сразу подтянулись.
     "Черт побери!"
     Эверард еще раз осмотрелся.  Берег  уже  скрылся  из  вида,  и  судно
повернуло на север. Корпус его вздрагивал в  такт  работающему  двигателю.
Нос время от времени зарывался в волны, и тогда на палубу летели брызги.
     Тот, что  был  постарше,  заговорил  на  афаллонском.  Эверард  пожал
плечами.  Тогда  сделал  попытку  бородатый  викинг.  Сначала  он   сказал
несколько слов на совершенно незнакомом языке, а потом вдруг произнес:
     - Таэлан ту кимврик?
     Эверард, знавший несколько германских языков, понял, что у него  есть
шанс, ван Саравак  тоже  навострил  свои  голландские  уши.  Недоумевающая
Дейрдре застыла на месте.
     - Йа, - сказал Эверард, - айн вениг. - Золотоволосый молчал, и  тогда
он добавил по-английски: - Немного.
     - О, нимног, Гот! - Гигант потер руки. - Ик хайт Боерик  Вульфилассон
ок майн гефронд хир эрран Болеслав Арконский.
     С этим языком Эверард  столкнулся  впервые  -  после  стольких  веков
кимврийский  сильно  изменился,  -  но  он  довольно  легко  уловил  смысл
сказанного.  Труднее  было  говорить  самому,   и   патрульному   пришлось
импровизировать.
     - Какого черта ерран ту махинг? - грозно начал он. - Их бин айен  ман
ауф Сириус, человек с Сириуса, понял? Штерн Сириус мит планетен. Отпустить
унс гебах, или плохо будет, виллен дер Тойфель!
     У Боерика на лице появилось страдальческое выражение, и он  заговорил
снова.
     Эверард понял, что им предлагают пройти внутрь и продолжить  разговор
с молодой госпожой в качестве переводчицы. Их отвели в рубку -  оказалось,
что там есть небольшая, но комфортабельная кают-компания.  Дверь  осталась
открытой, в нее постоянно заглядывал вооруженный  часовой,  еще  несколько
человек караулили снаружи.
     Болеслав Арконский сказал Дейрдре что-то на афаллонском. Та  кивнула,
и он дал ей стакан вина. Ее это, по-видимому,  успокоило,  но,  когда  она
заговорила с Эверардом, голос у нее дрожал.
     - Нас взяли в плен, Мэнслах. Их шпионы  разузнали,  где  вас  держат.
Другая  группа  должна  выкрасть   вашу   машину   для   путешествий.   Ее
местонахождение им тоже известно.
     - Так я и думал, - ответил Эверард.  -  Но  кто  они,  во  имя  всего
святого?
     Боерик захохотал и долго хвастался своим хитроумием. Идея заключалась
в  том,  чтобы  убедить  власти  Афаллона,  будто  нападение  организовано
Хиндураджем. На самом деле эту довольно эффективную шпионскую сеть создали
Литторн  и  Симберленд,  заключившие  тайное  соглашение.   Сейчас   судно
направляется в летнюю резиденцию посольства Литторна  на  Инис  Ллангаллен
(остров Нантакет); там волшебники расскажут о  своих  заклинаниях,  и  это
станет хорошим подарком для великих держав.
     - А если мы не согласимся?
     Дейрдре перевела ответ Арконского слово в слово:
     - Я сожалею о последствиях. Мы цивилизованные люди и за  добровольное
сотрудничество хорошо заплатим - вас ждут богатство и почет.  Если  же  вы
будете  упорствовать,  мы  сумеем  вас  заставить.  На  карту   поставлено
существование наших стран.
     Эверард пристально посмотрел на них. Боерик смутился и даже, пожалуй,
расстроился, его хвастливое веселье  сошло  на  нет.  Болеслав  Арконский,
плотно сжав губы, барабанил пальцами по столу, а его глаза словно умоляли:
"У нас ведь тоже есть совесть. Не вынуждайте нас к этому".
     Вероятно, они были мужьями и отцами, любили посидеть  с  друзьями  за
кружкой пива и сыграть в кости - словом, самые  обычные  люди.  Арконский,
наверное, выращивал розы в Прибалтике, а Боерик разводил лошадей в Италии.
Но когда могущественное государство  грозит  войной  их  народу,  все  это
отходит на второй план.
     Артистизм, с которым была проведена операция, восхитил  Эверарда,  но
сейчас его больше волновало, что им делать. По  его  расчетам  даже  этому
быстроходному  судну  потребуется  часов  двадцать,  чтобы  добраться   до
Нантакета. Значит, у них в распоряжении двадцать часов...
     - Мы устали, - сказал он по-английски. - Немного отдыхать, можно?
     - Йа, конешн, - с неуклюжей  любезностью  сказал  Боерик.  -  Ок  вир
скаллен тобрый трузья пыть, та?


     На западе догорал закат. Держась  за  леер,  Дейрдре  и  ван  Саравак
стояли у борта и вглядывались в серый океанский простор.  Три  вооруженных
матроса, уже переодевшихся и смывших грим, несли вахту на  корме,  рулевой
вел судно по компасу. Боерик и Эверард расхаживали  по  шканцам.  На  всех
была теплая одежда, защищавшая от ветра.
     Эверард заметно продвинулся в  кимврийском:  говорил  он,  правда,  с
трудом, но понять его было можно. Поэтому он старался больше слушать.
     - Значит, вы со звезд? Этого я не понимаю. Я - человек простой.  Будь
моя воля, я бы сидел в своем тосканском поместье, а мир пусть  катится  ко
всем чертям. Но есть долг перед своим народом...
     По-видимому, в  Италии  тевтоны  сменили  латинян;  в  мире  Эверарда
подобное произошло в Англии, где англы полностью вытеснили бриттов.
     - Я вас хорошо понимаю, - сказал  патрульный.  Странное  дело,  война
нужна единицам, а сражаться приходится многим.
     - Но мы вынуждены! -  Боерик  стал  плакаться:  -  Ведь  карфагаланцы
захватили наши законные владения, Египет...
     - Italia irredenta ["Неосвобожденная Италия" (итал.) -  в  конце  XIX
века   лозунг   итальянских   националистов,   требовавших   присоединения
территорий Австрии и Швейцарии с большим процентным составом  итальянцев],
- пробормотал Эверард.
     - Что-что?
     - Неважно. Значит, вы, кимврийцы, заключили союз с Литторном и,  пока
великие державы сражаются на востоке, надеетесь захватить Европу и Африку.
     - Ничего подобного! Эти территориальные притязания абсолютно законны.
Мы просто отстаиваем свои исторические права! Ведь сам король сказал...  -
Боерик пустился в длинные объяснения.
     Качка усилилась, и Эверарду приходилось то и дело хвататься за леер.
     - Мне кажется, вы  слишком  дерзко  ведете  себя  с  волшебниками,  -
заметил он. - Берегитесь, мы можем рассердиться!
     - Ваше колдовство нам не страшно.
     - Вот как...
     - Я  бы  хотел,  чтобы  вы  помогли  нам  по  доброй  воле.  Если  вы
согласитесь  потратить  несколько  часов,  я   с   радостью   докажу   вам
справедливость нашего дела.
     Эверард покачал головой и подошел к Дейрдре. В  сгущавшихся  сумерках
ее лицо было почти неразличимо.
     - Надеюсь, Мэнслах, ты сказал ему, что он  может  сделать  со  своими
планами? - В голосе девушки сквозило отчаяние.
     - Нет, - твердо ответил Эверард. - Мы им поможем.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 110
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама