Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Амадей Гофман Весь текст 655.67 Kb

Эликсиры сатаны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 56
доктора". Пристегнув шпагу, он накинул на себя плащ и вышел. Но
не прошло и минуты, как он возвратился со словами: "Ну  вот,  я
уже  и сам врач и живо вылечу этого больного!" Юноша, как видно
подражавший походке и манере держаться  старика  врача,  вошел,
семеня  согнутыми в коленях ногами и до странности исказив свое
юное лицо, покрывшееся складками и морщинами; он и в самом деле
выглядел  до  того  старым  и  безобразным,  что  молодые  люди
расхохотались  и  воскликнули:  "Поглядите,  какие  ученые рожи
умеет корчить наш лекарь!"  А  тот  приблизился  к  больному  и
насмешливо произнес хриплым голосом:
     -- Эх,  до  чего  же  ты  обессилел  и  как ты стал жалок,
бедняга, но я живо поставлю тебя на ноги! Несчастный,  на  тебе
лица  нет,  и  едва  ли  ты придешься по сердцу Венере. Но зато
донна Розалия, пожалуй, не откажется завязать с тобой интрижку,
когда  ты  поправишься!  Отведай,  немощный   горемыка,   моего
чудодейственного  снадобья.  И раз уж ты задумал написать икону
святой, то напиток этот возвратит тебе силы, ведь это  вино  из
погреба святого Антония.
     Мнимый  лекарь  вынул  из-под плаща бутылку и тотчас же ее
откупорил. Из нее поднялся какой-то странный  аромат,  до  того
опьянивший  молодых  шалопаев,  что  они,  сомкнув  глаза, сидя
засыпали один за другим. Но Франческо,  разъярившись,  что  его
высмеивают,  словно  хилого  больного,  выхватил из рук доктора
бутылку и выпил залпом несколько глотков.
     -- На здоровье, -- воскликнул тот, сразу приняв юный вид и
твердую, уверенную походку; затем он окликнул своих задремавших
было товарищей,  и  они,  пошатываясь,  спустились  с  ним   по
лестнице к выходу.
     Подобно тому, как гора Везувий во время извержения яростно
мечет  во все стороны всепожирающее пламя, так в душе Франческо
забушевали неистовые потоки огня.  Все  языческие  истории,  на
темы  которых  он  прежде  писал,  как  живые  встали перед его
глазами, и он громко воскликнул:
     -- Явись мне, возлюбленная моя богиня, живи и будь моей, а
не то я посвящу себя подземным божествам!
     Тут ему померещилась Венера, стоящая  у  самой  картины  и
приветливо манившая его к себе. Он мигом вскочил со своего ложа
и  начал  писать  голову  святой, ибо он решил как можно точнее
передать на полотне пленительный  образ  богини.  Но  Франческо
стало казаться, что рука плохо повинуется ему, ибо кисть его то
и  дело соскальзывала с осеняющей голову святой Розалии дымки и
безотчетно дописывала головы  окружавших  ее  варваров.  А  тем
временем  все  явственнее  вырисовывался неземной лик святой, и
внезапно она взглянула на Франческо такими  живыми  лучезарными
очами,  что он, будто сраженный громовым ударом, рухнул на пол.
Еще не совсем придя  в  себя,  он  с  трудом  поднялся,  но  не
отважился  взглянуть  на  икону, которая навела на него ужас, а
проскользнул к столу, где стояла принесенная доктором бутылка с
вином,  и  отхлебнул  из  нее  богатырский  глоток.  Он   снова
почувствовал  прилив  сил,  взглянул на икону и увидел, что она
закончена до последнего мазка, но с холста глядит  на  него  не
святой лик Розалии, а улыбающееся лицо Венеры и его притягивает
ее  исполненный сладострастия взор. В ту самую минуту Франческо
охватил пламень преступного, греховного вожделения. Он застонал
от   порыва   бешеного   сладострастия,   вспомнил   языческого
скульптора   Пигмалиона,  историю  которого  он  в  свое  время
изобразил на полотне,  и,  подобно  этому  греку,  стал  молить
богиню  Венеру,  чтобы  она  вдохнула жизнь в свое изображение.
Вскоре ему стало мерещиться, будто  святая  на  иконе  начинает
шевелиться,  но,  бросаясь  к  ней,  чтобы  заключить ее в свои
объятия, он убеждался, что перед  ним  безжизненный  холст.  Он
рвал  на  себе  волосы,  размахивал руками и метался по комнате
будто одержимый бесами.
     Так Франческо неистовствовал два дня и две ночи; на третий
день, когда он, словно статуя, неподвижно стоял перед картиной,
дверь его комнаты отворилась, и ему почудился  шелест  женского
платья.  Он  обернулся  и  увидал  женщину,  как две капли воды
похожую на ту, что была изображена на его картине. Голова пошла
у него кругом,  когда  он  увидел  перед  собой  живую,  словно
сошедшую   с   холста,  непостижимо-прекрасную  женщину,  образ
которой  он  создал,  вдохновленный  мраморной  статуей,  и  им
овладел  ужас,  едва  он  взглянул  на  икону, показавшуюся ему
точным ее отражением. Он испытывал такое чувство, словно  некий
дух чудесно явился перед ним, язык у него окостенел, и он молча
упал  перед  незнакомкой  на  колени, молитвенно протянув к ней
руки. Та, улыбаясь, подняла его и молвила, что еще  в  те  дни,
когда  он  учился  в  школе живописи у престарелого Леонардо да
Винчи, она, девчонкой, нередко  видела  его  и  несказанно  его
полюбила.  А  теперь,  оставив  родителей и родственников, одна
явилась в Рим, чтобы его отыскать, ибо внутренний голос твердил
ей, что и он ее крепко любит и, страстно томясь по ней, написал
необыкновенно похожий на нее портрет, а сейчас  она  убедилась,
что так оно и есть.
     Тут  Франческо  догадался,  что  между  ним  и незнакомкой
существует  таинственная  гармония  душ,  чем   и   объяснялись
создание  этой  дивной картины и его безумная страсть к ней. Он
пылко обнял незнакомку и предложил  ей  тотчас  же  отправиться
вместе  с  ним  в  церковь,  где  священник  навеки  свяжет  их
таинством брака. Но та, как видно, пришла от  этого  в  ужас  и
сказала:
     -- Ах,  Франческо,  любимый  мой,  да  разве такой славный
художник, как ты, нуждается в  путах,  налагаемых  христианской
церковью?  Разве  ты  не  предан  душой  и  сердцем вечно юной,
жизнерадостной античности и ее  жизнелюбивым  божествам?  Какое
дело  до  нашего союза угрюмым священнослужителям, чьи скорбные
вопли раздаются  под  сумрачными  сводами  церквей?.  Лучше  мы
светло и радостно встретим праздник нашей любви.
     Франческо соблазнился речами женщины, и вышло так, что они
в тот  же вечер отпраздновали по обрядам язычников свою свадьбу
в обществе погрязших в грехах преступно-легкомысленных  молодых
людей,  называвших  себя  его друзьями. У женщины этой оказался
ларец с драгоценностями и цехинами, и  Франческо  долго  жил  с
нею,  утопая  в греховных наслаждениях и забросив искусство. Но
вот жена его почувствовала себя беременной, и  с  той  поры  ее
лучезарная   красота   становилась   все   блистательней,   все
великолепней,  женщина  эта  теперь  казалась  поистине   живым
воплощением   Венеры,  и  Франческо  изнемогал  от  безудержных
плотских утех.
     Но однажды ночью он  проснулся  от  глухого,  исполненного
тревоги  стона;  в  испуге  вскочил он с постели и, кинувшись с
зажженной свечой к  жене,  увидал,  что  она  родила  сына.  Он
немедленно   послал  слугу  за  повивальной  бабкой  и  врачом.
Франческо принял ребенка от материнского лона, но в  это  самое
мгновение   жена   его   испустила   ужасающий  вопль  и  стала
извиваться, словно стараясь вырваться из чьих-то  могучих  рук.
Тем  временем  явилась  повивальная  бабка  со своею служанкой,
вслед за ними  вошел  и  врач;  когда  же  они  приблизились  к
роженице, чтобы оказать ей помощь, то в ужасе отпрянули, увидев
ее   уже   мертвой,   окоченевшей;  шея  и  грудь  у  нее  были
обезображены  какими-то  ужасными  синими  пятнами,  а   вместо
молодого   прекрасного   лица   они   увидели   отвратительное,
изборожденное морщинами лицо с вылезшими из орбит  глазами.  На
крик, поднятый женщинами, сбежались соседи--среди них давно уже
ходили  недобрые  слухи  о  незнакомке; разгульный образ жизни,
какой она вела с Франческо, давно вызывал всеобщее омерзение, и
соседи уже сговорились донести духовному суду об  их  греховном
сожительстве. И вот теперь, увидев отвратительно обезображенную
покойницу, все уверились в том, что некогда она вступила в союз
с  дьяволом, который теперь и завладел ею. Красота ее оказалась
лишь  обманчивой  видимостью,  делом   проклятого   волшебства.
Пришедшие  разбежались в страхе, и никто не посмел прикоснуться
к  умершей.  Только  тогда  Франческо  понял,  кто   была   его
сожительница,  и  невыразимый  ужас  обуял  его.  Все грехи его
встали перед его глазами, и суд  Божий  начался  для  него  уже
здесь,  на  земле,  ибо  пламя  преисподней забушевало у него в
груди.
     Наутро явился полномочный инквизиции со  стражей  и  хотел
было  схватить Франческо и отвести его в тюрьму, но в художнике
проснулось его врожденное мужество и гордый дух, он выхватил из
ножен свою шпагу, проложил  себе  путь  в  толпе  и  бежал.  На
значительном  расстоянии от Рима увидел он пещеру и спрятался в
ней, выбившись из сил, вконец изнемогший.
     Когда Франческо убегал, то, не сознавая,  что  он  делает,
схватил  новорожденного мальчика и унес его с собой под плащом.
В диком исступлении он хотел теперь размозжить о камень головку
ребенка, родившегося от женщины, которую подослал ему  ад,  но,
когда он вскинул дитя кверху, оно заплакало, да так жалобно и с
такой,  казалось,  мольбой, что он почувствовал к нему глубокое
сострадание, положил мальчика на мягкий мох и выжал ему соку из
апельсина, найденного им у себя в кармане. Франческо  провел  в
пещере   несколько   недель   в  молитвах  и  трудах  покаяния;
отвратившись от греховной скверны, в которой он было погряз, он
усердно взывал к заступничеству святых.  Но  все  настоятельнее
обращался  он  к оскорбленной им святой Розалии, умоляя быть за
него  заступницей  у  престола  всевышнего.   Однажды   вечером
Франческо  на  коленях  молился  в  безлюдном месте и взирал на
солнце, садившееся в море,  которое  вздымало  на  западе  свои
пламенно-алые волны. Когда пламя стало тускнеть в поднимавшемся
с  земли  сером  тумане, Франческо увидел замерцавшее в воздухе
розовое  сияние,  --  мало-помалу  оно  принимало   все   более
определенные  очертания.  Наконец  перед  взором Франческо ясно
проступила окруженная ангелами и преклонившая колени на  облаке
святая  Розалия, и ему послышались в поднявшемся вокруг шелесте
и ропоте слова: "Господи, прости  этому  человеку,  который  по
слабости  и  немощи не мог воспротивиться искушениям сатаны". В
ответ  молния  сверкнула   сквозь   розоватое   сияние,   и   в
прокатившихся по небосводу раскатах грома грозно пророкотало:
     -- Какой  грешник  может сравниться с ним в преступлениях?
Не будет ему милости и не познает он  покоя  в  могиле,  доколе
порожденный   его   преступлениями   род  будет  умножать  свои
злодеяния и грехи!
     Франческо пал лицом во  прах,  ибо  он  знал  теперь,  что
приговор  над  ним окончательно произнесен и отныне ему суждено
скитаться по земле, не ведая мира и утешения. Он бежал  из  тех
мест, даже не вспомнив о мальчике, брошенном им в пещере, и жил
в  глубокой,  безысходной  нужде, ибо был не в силах заниматься
живописью. Иногда ему приходило на ум, что долг его  --  писать
прекрасные  иконы  к  вящей славе Христовой веры, и он замышлял
удивительные по рисунку и колориту полотна из жизни  Богоматери
и  святой  Розалии; но как он мог приступить к делу, не имея ни
одного скудо для покупки красок и  холста  и  поддерживая  свою
мучительную  жизнь  жалкой  милостыней,  какую  ему подавали на
паперти?
     Однажды в церкви, когда он пристально вглядывался в  голую
стену и мысленно расписывал ее, к нему подошли две закутанные в
покрывала  женщины,  и  одна  из  них молвила нежным ангельским
голосом:
     -- В далекой Пруссии, там, где ангелы  Божии  повесили  на
липе образ приснодевы Марии, воздвигнута церковь, не украшенная
и  поныне  живописью. Ступай туда, твой труд художника зачтется
тебе в послушание, и утешение  свыше  утолит  истерзанную  душу
твою.
     Когда Франческо поднял на женщин глаза, то увидел, что они
расплываются в нежном сиянии, а по церкви пронесся аромат лилий
и роз. Тогда-то он догадался, что за женщины это были, и наутро
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама