Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Амадей Гофман Весь текст 655.67 Kb

Эликсиры сатаны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 56
ноги, ты опрокидывался навзничь, как  плохо  выточенная  кегля.
Очень  плохо  обстояло дело и с твоими ораторскими дарованиями,
ибо у тебя вырывались лишь отрывистые звуки, а если ты пускался
в разговоры, то слышно было лишь: "гу-гу" да "ме-ме", и  трудно
было  догадаться,  о чем ты думаешь и чего хочешь, -- казалось,
разум и воля изменили тебе и блуждают  в  каких-то  дебрях.  На
тебя  напало  буйное  веселье,  ты стал выделывать удивительные
прыжки и при этом ревел от дикого  восторга  и  срывал  сутану,
чтобы уж ничто не стесняло твою натуру; аппетит у тебя...
     -- Перестаньте, Шенфельд, -- перебил я несносного остряка,
-- мне уже рассказали, в каком состоянии я находился. Благодаря
милости  Божией,  предстательству  Спасителя и святых я получил
исцеление!
     -- Эх, ваше преподобие! -- продолжал Шенфельд. -- Много вы
от этого выиграли! Я имею в виду известное духовное  состояние,
именуемое  сознанием,  -- его можно уподобить зловредной суетне
проклятого    сборщика     пошлин,     акцизного     чиновника,
обер-контролера,  который  открыл свою контору на чердаке и при
виде  любого  товара,  предназначенного  на  вывоз,   заявляет:
"Стой...   Стой!...  вывоз  запрещается...  остается  у  нас  в
стране... в нашей стране". И алмазы чистейшей воды зарываются в
землю, словно обыкновенные семена, и из них вырастает разве что
свекла, а ее требуется уйма, чтобы добыть всего лишь  несколько
золотников  отвратительного на вкус сахара... Ай-ай-ай! А между
тем если б товар вывозить за границу, то можно было бы завязать
сношения с  градом  господним,  где  все  так  величественно  и
великолепно...   Боже   вседержитель!   Всю   мою   так  дорого
обошедшуюся мне пудру "Марешаль", или "Помпадур", или "Королева
Голконды" я швырнул бы  в  глубокий  омут,  если  бы  благодаря
транзитной  торговле  мог  получить с неба ну хотя бы пригоршню
солнечной  пыли,  чтобы   пудрить   парики   высокопросвещенных
профессоров  и  академиков,  но  прежде всего--свой собственный
парик!.. А впрочем, что это я  говорю?  Если  бы  мой  приятель
Дамон  вместо фрака блошиного цвета нарядил вас, преподобнейший
из преподобных, в летний халат, в котором  богатые  и  спесивые
граждане  града господня ходят в нужник,--да, это действительно
было бы, в рассуждении  приличия  и  достоинства,  совсем  иное
дело:   теперь   же  свет  принимает  вас  за  простого  glebae
adscriptus / Крепостной, здесь: простой смертный  (лат.).  /  и
считает черта вашим cousin germain /Двоюродный брат (франц.)./.
     Шенфельд  вскочил  и  начал вприпрыжку ходить или, точнее,
метаться из одного угла комнаты в другой, размахивая  руками  и
корча  преуморительные  рожицы. Он был в ударе, как это бывает,
когда одна глупость воспламеняет другую, посему я  схватил  его
за обе руки и сказал:
     -- Неужели тебе непременно хочется занять здесь мое место?
Неужели,  поговорив минутку серьезно и толково, ты должен снова
разыгрывать шута?
     Он как-то странно улыбнулся и сказал:
     -- Да разве уж так глупо все, что бы я ни сказал, когда на
меня накатывает вдохновение?
     -- В том-то и беда,--возразил я,--что  в  твоих  шутовских
речах  часто проглядывает глубокий смысл, но ты их окаймляешь и
отделываешь  пестрым  хламом,  что   хорошая,   правильная   по
содержанию  мысль  становится  смешной  и  нелепой, как платье,
обшитое пестрыми лоскутьями... Ты,  словно  пьяный,  не  можешь
удержаться  прямого  пути, а клонишься то вкривь, то вкось... У
тебя ложное направление!
     -- А что такое направление? --тихо спросил меня все с  той
же   горькой   улыбкой  Шенфельд.  --  Что  такое  направление,
достопочтенный  капуцин?  Направление  предполагает   цель,   к
которой  направляются.  Ну  а  вы, мой дорогой монах, уверены в
своей цели? Вы не боитесь, что вам изменит ваш глазомер и  что,
хлебнув в трактире спиртного, вы уже не пройдете прямехонько по
половице,  ибо  у вас двоится в глазах, словно у кровельщика, у
которого закружилась голова,  и  вы  затруднились  бы  сказать,
какая  цель настоящая -- справа или слева... Вдобавок, капуцин,
отнеситесь терпимо к тому, что я уж по своему ремеслу  пикантно
заправлен шутовством, вроде того, как цветная капуста испанским
перцем. Без этого художник по части волос только жалкая фигура,
дурень  отпетый,  у  которого  в  кармане  патент,  а он его не
использует для своей выгоды и удовольствия.
     Монах внимательно смотрел то на меня, то на  паясничавшего
Шенфельда;  он не понимал ни слова, ибо мы говорили по-немецки;
но тут он прервал нас:
     -- Простите, господа,  но  долг  обязывает  меня  положить
конец  разговору, который явно во вред вам обоим. Вы, брат мой,
еще  слишком  слабы,  чтобы  неустанно  говорить  о  предметах,
которые, как видно, наводят вас на воспоминания о вашей прежней
жизни;  вы  постепенно  разузнаете  обо всем у вашего приятеля,
ведь окончательно поправившись, вы покинете наше  заведение,  и
он,  всеконечно, будет вас сопровождать. А вам (он повернулся к
Шенфельду) присущ такой дар слова, при котором все,  о  чем  вы
говорите,  вы  представляете  с  крайней живостью перед глазами
слушателя. В Германии, вероятно, считали, что  вы  не  в  своем
уме,  а  между  тем  у  нас вы сошли бы за хорошего буффона. Не
попытать ли вам счастья на комической сцене?
     Шенфельд  смотрел  на  монаха,  вытаращив   глаза,   потом
поднялся    на   цыпочки,   всплеснул   руками   и   воскликнул
по-итальянски:
     -- Вещий глас!.. глагол судьбы,  я  услыхал  тебя  из  уст
этого  достохвального  господина!..  Белькампо.. . Белькампо...
тебе и в голову не  приходило,  в  чем  состоит  твое  истинное
призвание... Решено!
     С  этими  словами  он  кинулся  вон  из  комнаты. А наутро
следующего дня он пришел ко мне с дорожной котомкой.
     -- Ты, дорогой мой брат Медард, -- сказал  он,  --  вполне
выздоровел  и  в помощи больше не нуждаешься, а потому я ухожу,
куда влечет меня мое призвание... Прощай!.. но  позволь  мне  в
последний  раз испытать на тебе мое искусство, которое отныне я
отброшу прочь как презренное ремесло.
     Он  вынул  бритву,  ножницы,   гребенку   и,   без   конца
гримасничая, под шутки и прибаутки, привел в порядок мою бороду
и тонзуру. Несмотря на преданность, которую он выказывал мне, я
рад  был  его  уходу,  ибо  от его речей мне часто бывало не по
себе.
     Подкрепляющие лекарства доктора заметно мне помогли:  цвет
лица  стал  у  меня  свежее,  а  силы  прибывали и от все более
длительных прогулок. Я был уверен, что уже смогу вынести тяготы
путешествия пешком, и  покинул  заведение,  благодетельное  для
душевнобольного   и   до   жути  страшное  для  здорового.  Мне
приписывали желание совершить  паломничество  в  Рим,  я  решил
действительно отправиться туда и потому побрел по указанной мне
дороге.  Душевно  я  был  уже  совсем  здоров, но сознавал, что
нахожусь еще в каком-то притупленном состоянии, когда на каждую
возникавшую в душе картину набрасывался какой-то  темный  флер,
так что все становилось бесцветным, словно серое на сером. Я не
предавался сколько-нибудь отчетливым воспоминаниям о прошлом, а
всецело  был  поглощен  заботами  данной минуты. Уже издалека я
высматривал место, куда бы мне свернуть да вымолить немного еды
и  ночлег,  и  радовался,  когда  богобоязненные  хозяева  туго
набивали  мою  нищенскую  суму  и  наполняли  флягу,  за  что я
машинально  бормотал  благодарственные   молитвы.   Духовно   я
опустился  до  уровня  тупого  нищенствующего  монаха.  Но  вот
наконец  я  добрался  до  большого  капуцинского  монастыря   в
нескольких часах ходьбы от Рима, что стоял в стороне от дороги,
окруженный  лишь  хозяйственными  службами.  Тут  обязаны  были
принять меня как монаха того же ордена, и я решил было со всеми
удобствами устроиться здесь на отдых. Я  заявил,  что  немецкий
монастырь,  где  я прежде подвизался, упразднен, и я двинулся в
путь на поклонение святым, с тем чтобы потом поступить в другой
монастырь моего ордена.  Меня  приветливо  встретили,  как  это
принято  у итальянских монахов, щедро угостили, а приор сказал,
что если я не дал обета совершить более далекое  паломничество,
то  могу  оставаться  в  монастыре столько времени, сколько мне
заблагорассудится. Подошла пора вечерни, монахи отправились  на
хоры,  а  я вошел в храм. Великолепный, смелый взлет церковного
нефа поразил меня, но мой до земли согбенный дух не в силах был
подняться и воспарить над нею, как некогда  в  те  младенческие
годы,  когда  я  впервые  увидел церковь монастыря Святой Липы.
Сотворив  молитву  пред  главным  алтарем,  я  обошел  приделы,
рассматривая   запрестольные   образа:  на  них,  как  водится,
изображались сцены мучений тех святых, коим  эти  приделы  были
посвящены.  Наконец, я дошел до боковой капеллы, алтарь которой
был  дивно  освещен  врывавшимися  сквозь  разноцветный  витраж
лучами  солнца.  Я  захотел  поближе  рассмотреть  образ  и  по
ступенькам поднялся к нему...  Святая  Розалия...  роковая  для
меня  икона  нашего монастыря... Ах!.. это сама Аврелия явилась
передо мной! Вся  жизнь  моя...  тысячекратные  преступления...
злодеяния  мои...  убийство Гермогена, Аврелии... все... все...
слилось в одну ужасную мысль, и она пронзила мне  мозг  подобно
раскаленному  железному острию... Грудь мою... все жилы и фибры
терзала неистовая боль, словно меня  жестоко  пытали!..  Тщетно
молил  я  смерть избавить меня от мук!.. Я бросился ниц... рвал
на себе в безумном  отчаянии  сутану...  завывал  в  безутешном
горе, так что по всей церкви разносились мои вопли.
     -- Проклят  я,  проклят!.. Нет мне милосердия... не на что
уповать ни в этой, ни в грядущей жизни!.. Одна дорога, в ад,  в
ад... Ты обречен на вечную погибель, окаянный грешник!
     Меня подняли... капелла наполнилась монахами... предо мной
стоял  приор,  высокий, почтенного вида старец. Глядя на меня с
неописуемым выражением суровой нежности,  он  схватил  меня  за
руку, и, казалось, что это преисполненный небесного сострадания
святой  удерживает  над огненной бездной отчаявшегося грешника,
готового ринуться в нее.
     -- Ты болен, брат мой! -- сказал приор. -- Мы отведем тебя
в келью, ты поправишься у нас.
     Я целовал его руку, сутану  его,  я  не  в  состоянии  был
говорить,  и  лишь  тревожные вздохи выдавали ужасное состояние
моей истерзанной души... Меня  отвели  в  трапезную,  по  знаку
приора монахи удалились, и я остался с ним один на один.
     -- Кажется, брат мой, -- начал он, -- на тебе лежит тяжкий
грех,  ибо  так  может  проявляться  только глубокое и лишенное
малейшей надежды раскаяние  в  страшном  злодеянии.  Но  велико
долготерпение  Божье,  велико  и  могущественно  заступничество
святых, уповай на милость  небес...  А  сперва  исповедуй  свои
грехи;  если  ты искренне покаешься в них, ты обретешь утешение
церкви.
     В это миг мне почудилось, что приор --  это  давний-давний
Пилигрим  из  Святой  Липы  и  что  именно  он  -- единственное
существо на всем белом свете, пред  которым  я  теперь  мог  бы
раскрыть свою жизнь, полную злодеяний и грехов. Но я не в силах
был  выговорить  ни  слова и только пал перед приором ниц. -- Я
буду в монастырской  часовне,  --  промолвил  он  торжественным
тоном и ушел...
     Собравшись  с  духом,  я  поспешил  за  ним:  он  сидел  в
исповедальне, и я, не колеблясь ни  на  мгновенье,  исповедался
ему во всем, во всем!
     Ужасная  была  наложена  на меня приором епитимья. Церковь
отталкивала меня прочь, я был изгнан из собраний братии, брошен
в  монастырский  склеп  и  прозябал  там,  питаясь  безвкусными
травами, сваренными на одной воде, бичуя себя и терзая орудиями
пыток,  до  каких только могла додуматься самая изобретательная
жестокость; возвышать голос я смел лишь для самообвинений, и  я
молил  со  скрежетом зубовным спасти меня от ада, чье пламя уже
бушевало  у  меня  в  душе.  Но  когда   кровь   струилась   из
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама