Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 46 47 48 49 50 51 52  53 54 55 56 57 58 59 ... 153
смерть,  лежит	на  кровати  Годольфина,  а  Паола  старательно
промывает ему рану, нанесенную Фаринеттой.
     -Что это за женщина? - спросила Фаринетта.
     -Это его дочь Паола,- ответил Генрих.
     -А! Теперь я знаю...- сдержанным шепотом прорычала нищая,-
теперь я знаю, чем больнее всего отомстить этому негодяю!


			     XI

     Ударяя  Рене  кинжалом,  Фаринетта в ярости размахнулась с
такой  силой,  что  Флорентинец  рухнул  как пласт на землю. Он
пролежал   некоторое   время   недвижимо,   не	 понимая,  что,
собственно,  случилось	с  ним	и  как	могла  женщина решиться
нанести  ему удар кинжалом. Уж не приснилось ли ему все это? Но
кровь,	 бежавшая   из	 раны,	 доказывала   реальность  всего
происшедшего,  и тогда Рене вдруг почувствовал безумный страх -
страх  умереть,  словно  собака,  на  улице. Он собрал все свои
силы,  встал и, пошатываясь, направился домой. Не раз случалось
ему  падать,  но  он  снова  вставал  и упорно шел все дальше и
дальше.  Так  добрался	он  до	моста Святого Михаила. У дверей
своей  лавочки он лишился чувств и успел только крикнуть, падая
на  землю. На этот крик выбежали Паола и Годольфин; они подняли
Рене и внесли его в лавочку.
     Через несколько минут парфюмер пришел в себя.
     -Боже   мой,   отец!   -  воскликнула  тогда  Паола.-  Что
случилось?
     -Какая-то	незнакомая женщина ударила меня кинжалом, когда
я подавал ей милостыню! - ответил Рене.
     -Женщина? - пробормотала Паола.- Как это странно!
     Рене  приказал  зажечь  две  свечки  и подать ему стальное
зеркало,  висевшее  в  лавочке	над  конторкой. С помощью этого
зеркала  он  исследовал  свою  рану  и	затем  сказал:-  Кинжал
скользнул  вбок;  порезаны  только  верхние покровы, но ни один
важный	сосуд не задет. Поди в мою лабораторию,- обратился он к
Годольфину,-  и  принеси  с этажерки бутылку с жидкостью темно-
зеленого   цвета,   а  ты,  Паола,  найди  корпию  и  приготовь
перевязку!
     Паола промыла рану отца, наложила сверху корпию, смоченную
принесенным  Годольфином  составом,  перевязала  руку,	и  Рене
немного  забылся.  Его забытье перешло в сон, и, когда он снова
открыл веки, был уже полный день.
     Паола и Годольфин сидели у его изголовья.
     -Как  ты  себя  чувствуешь,  папочка?  -  ласково спросила
дочь.- Не переменить ли перевязки?
     -Перемени! - ответил Рене.
     Паола   сняла   перевязку	и  промыла  рану  с  опытностью
присяжного хирурга.
     -Так!  -  сказал  парфюмер, снова осмотрев рану в поданное
ему  зеркало.-	Кровь  остановилась,  и рана скоро зарубцуется.
Вообще	я  отделался  настолько  легко,  что  могу  сегодня  же
отправиться в Лувр!
     -Неужели ты опять уйдешь? - с досадой сказала Паола.
     -А ты этого не хочешь? Почему?
     -Во-первых,  я  боюсь,  как  бы  рана  опять не открылась;
во-вторых,  я  уже  давно  жду	случая поговорить с тобой... по
секрету! - договорила она, кидая взгляд на Годольфина.
     -Ну  что же! - ответил парфюмер.- Годольфин, отправляйся в
Лувр  и добейся свидания с королевой Екатериной. Ты скажешь ей,
что  я	прошу  дать  тебе  коробку  для  перчаток,  которую она
получила недавно от своего племянника, герцога Медичи.
     Годольфин вышел.
     Тогда Рене сказал:
     -Теперь говори, дочка!
     Паола уселась около кровати и сказала:
     -Помнишь  ли,  папочка,  как ты нашел меня на площади Сен-
Жермен-дЮксерруа в ужасном состоянии? Ты обещал тогда отомстить
за меня, но... до сих пор не сдержал обещания.
     -Я  сдержу  это  обещание	скорее, чем ты думаешь,- сказал
Рене,- но для этого ты должна поступить так, как я скажу!
     -Говори, отец!
     -Я должен предупредить тебя: то, что я скажу сейчас, может
показаться  тебе  чудовищным,  невозможным,  но поверь, что так
нужно для торжества мести.
     -Говори, отец, я готова на все!
     -Ну  так слушай! Сегодня же вечером ты вернешься в Шайльо,
в  тот самый дом, куда укрыл тебя твой Ноэ. Вернувшись туда, ты
напишешь  ему  или  дашь  знать  на словах, чтобы он приехал, и
тогда упадешь ему на грудь, сказав: "Амори! Спаси меня от моего
отца!  Я  люблю  тебя!"  Ноэ  будет  тронут  твоим раскаянием и
любовью,  а  так  как  ты  изобразишь  перед  ним  преследуемую
женщину,  то  он  постарается освободить тебя от моей тирании и
поместит  тебя в более безопасное место, чем Шайльо. Ну а какое
место  покажется  ему  безопаснее, чем отель Босежур, где живет
ныне королева Жанна?
     -Ну, и что же затем? - спросила Паола.
     В этот момент послышался шум шагов Годольфина.
     -Я доскажу тебе потом, дочь моя! - сказал Рене и обратился
к  входившему  Годольфину  с  вопросом:  - Ну, принес? Отлично!
Теперь одень меня!
     Годольфин одел Рене.
     Парфюмер встал без особых страданий и обратился к дочери и
своему помощнику:
     -Теперь  идите  со  мной  в лабораторию! Опираясь на плечо
Паолы  и  поддерживаемый  под руку Годольфином, Рене поднялся в
лабораторию.
     Там он уселся в кресло и сказал Годольфину:
     -Возьми вот ту склянку и брось ее на пол!
     -Но ведь она разобьется!
     -Вот это именно мне и нужно!
     Годольфин	стукнул  склянку  об  пол,  и  она  разбилась в
мельчайшие  дребезги.  Тогда Рене открыл коробку с перчатками и
достал	оттуда первую попавшуюся ему пару. Годольфин принес ему
клей  и  кисточку,  Рене  взял	кисть, макнул ее в клей и затем
опустил  в  стеклянные	осколки.  Затем  он  ввел  кисточку  во
внутренность одной из перчаток и сказал Паоле:
     -А  теперь достань вон оттуда с полки маленькую стеклянную
коробочку...  вот  эту	самую! Отлично! Теперь осторожно возьми
ложечкой  немного  порошка, содержащегося в ней, и насыпь его в
перчатку! Вы оба должны стать моими соучастниками!
     -Вашими соучастниками?- вскрикнул Годольфин.
     -Да!  Осколки  стекла  приклеются к перчатке и расцарапают
руку при надевании. Таким образом порошок, представляющий собой
очень тонкий яд, войдет в кровь!
     Рене  сопровождал	свои  слова  веселой улыбкой, а молодые
люди  с  изумлением переглянулись, мысленно спрашивая себя, кто
та женщина, которую Рене хочет отравить.


			     XII

     Генрих и Ноэ вернулись в отель Босежур очень поздно.
     -Ух,-  сказал  принц,  раздеваясь,- и задержала же нас эта
Фаринетта!  Вообще  она  попала  удивительно  не вовремя, и, не
спугни она нас, я договорился бы с Саррой до чего-нибудь в этот
вечер!
     -В  таком	случае	Фаринетта  оказала  вам большую услугу,
принц!	Право,	я в полном отчаянии оттого, что вы каждый вечер
бегаете к этой несчастной ювелирше!
     -Ноэ!
     -Ах, Господи, надо же немного заглядывать в будущее.
     -Уж не делаешь ли ты этого по рецепту Рене Флорентийца?
     -Боже меня сохрани!
     -Или...  как  сир	де  Коарасс?  Ноэ расхохотался, а затем
ответил:
     -Это  мне мало помогло бы. Но я и без всякого шарлатанства
могу  предвидеть, что непременно должно случиться, и, право же,
будущее рисуется мне в очень мрачных красках!
     -Так выкладывай скорее свои предсказания!
     -Да! А если я буду откровенен, вы же рассердитесь на меня!
     -Я никогда не сержусь! Ну же, говори!
     -Извольте! Я исхожу из того, что принцесса Маргарита любит
ваше  высочество.  Ее  любовь  может  искупить	все  ее прошлые
грешки,  если только ваше высочество не изберет заместительницы
графине  де  Граммон.  Ну а так как эта заместительница по всем
признакам уже найдена и зовется красоткой Саррой, то принцесса,
отлично  знакомая  с  греческим и латинским языками, вспомнит о
некоем римском законе, который назывался...
     Ноэ   остановился,  думая,  что  многозначительная  улыбка
избавит его от необходимости договорить.
     -Как же называли этот закон? - холодно спросил Генрих.
     -Законом возмездия!
     -Однако,  Ноэ, ты становишься слишком смелым! Но раз уж ты
считаешь  себя	вправе	читать	мне  строгую  мораль, то я тоже
позволю  себе  спросить тебя кое о чем. Насколько мне помнится,
ты  еще  недавно признавался мне в любви к Миетте и сказал, что
будь она из дворянского рода, то ты женился бы на ней, несмотря
на то что у нее нет приданого.
     -Ну  да,  я  сказал  это и готов повторить сто раз. Но раз
Миетта	не  дворянка,  то  мне приходится довольствоваться, так
сказать, созерцательной любовью!
     -Отлично! Но ведь ты единственный сын у отца. Значит, рано
или поздно тебе придется жениться.
     -Ну так я и женюсь!
     -Но  в  таком  случае  мне кажется, что Миетта будет очень
похожа	на  Сарру,  а юная графиня де Ноэ окажется в положении,
аналогичном положению юной наваррской королевы!
     -К  черту	сравнения! - недовольно буркнул Ноэ, пораженный
логикой принца.- Я иду спать!
     -Иди,   друг  мой,  иди  и  подумай  на  сон  грядущий  об
изречении,  касающемся	соринки  в глазу друга и бревна в своем
собственном глазу! Впрочем, я действительно не сержусь на тебя.
Ведь  я  понимаю,  что	ты  ворчишь  с	зависти. Мне-то удалось
повидать сегодня Сарру, а ты своей Миетточки не видал!
     -Ну что же,- ответил Ноэ,- зато я встану завтра пораньше и
отправлюсь  к Миетте. И можете быть спокойны: никакая Фаринетта
мне там не помешает!
     -А  ну,  ступай,  ступай!	Желаю счастья! Только заодно уж
исполни,  голубчик,  мое  поручение  и передай Маликану вот это
кольцо!
     -Но ведь это кольцо покойного короля Антуана!
     -Да,  да, это условный знак между мной и Маликаном. В свое
время  ты поймешь... А теперь покойной ночи! Принц завернулся в
одеяло	и  сейчас  же  захрапел.  Ноэ  отправился к себе и тоже
улегся	в  постель, но он не мог похвалиться таким же спокойным
сном и долго поворачивался с боку на бок, пока не настал ранний
утренний  час.	Тогда он вскочил, оделся и отправился в кабачок
Маликана.  Там	он застал одну лишь Миетту, которая приводила в
порядок бутылки и кувшины на стойке.
     -Здравствуй,  милочка,-  сказал Ноэ, фамильярно обнимая за
талию девушку.
     Миетта   покраснела,   но	 не   выказала	 ни   малейшего
недовольства.
     -Здравствуйте,  месье  де Ноэ! - ответила она. Ноэ осмелел
настолько,   что   решил   поцеловать	девушку.  Тогда  Миетта
решительно вывернулась из его объятий.- Чем могу служить вам? -
спросила она, строя недовольную гримаску.
     -Ничем! Где твой дядя?
     -Он еще в постели.
     -Тогда  отнесите  ему вот это! - сказал Ноэ, вручая Миетте
кольцо, данное принцем.
     -Это к чему еще? - удивленно спросила Миетта.
     -Я и сам не знаю, но так нужно!
     -Странно!	-  пробормотала Миетта и, взяв кольцо, побежала
наверх,  однако  сейчас  же вернулась обратно и сказала: - Дядя
просит	вас извинить его; он лишен возможности спуститься сюда,
чтобы  лично  служить  вам, так как плохо спал и у него сильная
мигрень!
     -Миетточка,-  сказал  Ноэ,  подходя  к девушке,- твой дядя
самый  милый  человек,	какой  только  существует на свете, и я
очень люблю его, в особенности же... сегодня утром!
     -Почему именно сегодня?
     -Да  потому,  что	он... оставляет нас одних, и я могу без
помехи	снова  сказать	тебе,  что  я люблю тебя, моя обожаемая
Миетточка!  -  Говоря  это,  Ноэ  снова  охватил талию девушки.
Миетта	пыталась  высвободиться,  но  Ноэ крепко держал ее, все
сильнее прижимая к себе.- Я люблю тебя, ненаглядная! - страстно
повторил он.
     -Амори!   -   задыхаясь,	шепнула   Миетта,  под	напором
вспыхнувшей страсти сама прижимаясь к молодому человеку.
     Но  в  этот  момент  высшего опьянения и блаженства чей-то
голос,	раздавшийся  за  спиной  молодой  парочки,  заставил их
вздрогнуть и отскочить друг от друга.
     -Так,   так!   -	сказал	этот  голос.-  Не  стесняйтесь,
пожалуйста,  господин  Ноэ!  - Это был Маликан, вид которого не
давал  и намека на слабость или головную боль.- Не стесняйтесь,
будьте	как  дома!  -  повторил  он,  подходя  ближе к молодому
человеку  и  обдавая  его  негодующим взором.- Только сначала я
должен	рассказать вам одну историйку. Не бойтесь, она коротка!
Моя  сестра  влюбилась	однажды  в дворянина. Отец, который был
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 46 47 48 49 50 51 52  53 54 55 56 57 58 59 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама