Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 153
раненого у себя. Куда же припрятали его?"
     Рене  зашел на минутку домой, а потом направился в Лувр, и
королева  Екатерина,  вернувшись  с охоты, застала его у себя в
кабинете.
     -А,  это  ты!  -  сказала она.- Ты знаешь, что случилось с
сиром де Коарассом?
     -Да, ваше величество.
     -Он дрался на дуэли и тяжело ранен.
     -Нет, он ранен легко.
     -Значит, он выздоровеет?
     -Еще  бы, ведь за ним достаточно хорошо ухаживают,- сказал
Рене наобум.
     -Разве? Кто же именно?
     -Ваше  величество,-  ответил Рене,- я только что с большим
трудом	выкарабкался  из  когтей  господина Кабоша и не имею ни
малейшего желания попасть в них опять.
     -Да что ты мелешь, Рене? - удивленно спросила королева.
     -Помилуйте,  государыня,  сир  де	Коарасс  находится  под
большой протекцией. Король очень любит его...
     -Король сделает все, что я захочу.
     -Но   ведь   король  не  один;  принцесса	Маргарита  тоже
интересуется им!
     Королева вздрогнула и внимательно посмотрела на Рене.
     -Ах,  Господи,-  продолжал  тот,-	он вполне заслужил это!
Ведь  он  и  дрался-то	из-за нее, ваше величество! Королева от
изумления даже привскочила.
     -Да  что  ты  говоришь! - крикнула она.- Коарасс дрался на
дуэли из-за принцессы Маргариты?
     -Да, ваше величество,
     -Но... с кем же?
     -С  его высочеством Генрихом Лотарингским, герцогом Гизом!
- ответил Рене с жестоким хладнокровием.
     Екатерина побледнела, и судорога бешенства так схватила ее
за горло, что она могла с трудом прохрипеть лишь одно слово:
     -Говори!
     По  повелительному  тону,	которым  было  произнесено  это
слово,	Рене понял, что отныне устойчивость его влияния всецело
зависит от важности тех признаний, которые он сделает, и тотчас
произнес:
     -Желая  повидать  принцессу  Маргариту, герцог Гиз приехал
инкогнито в Париж.
     -Ну, и ему удалось повидать ее?
     -Да.
     -Значит, он был в Лувре?
     -Да, государыня.
     -Вот как? - с негодованием крикнула королева.- Значит, мне
служат очень, плохо! Герцог должен был быть в Бастилии теперь!
     -Я  тоже так думаю,- сказал Рене.- Но... теперь герцог уже
очень далеко от Парижа!
     -Значит, он видел Маргариту? Ну и...
     -Господи, но принцесса разлюбила его, потому что в течение
этого времени успела полюбить...
     Рене остановился, колеблясь выговорить решительное слово.
     -Договаривай! - крикнула королева.
     -Ну,  Господи,  герцог  отлично сделал, что наградил этого
дворянчика знатным ударом в грудь, потому что...
     -Рене! - вне себя от бешенства крикнула королева.- Если ты
лжешь, берегись!
     -Но к чему же я стану лгать, государыня?
     -Значит, Маргарита...
     -Ее   высочество	взяла	сира   де   Коарасса  под  свое
покровительство, и недаром...
     Королева позеленела от злости и воскликнула:
     -О, если это так, то Коарасс умрет!
     Хотя  час,  который  она  сама  назначила	для разговора с
королем, далеко еще не настал, она все же послала Рауля просить
его величество немедленно принять ее и вошла в кабинет короля с
мраморно-бледным лицом и взглядом, мечущим гром и молнию.
     -Ах,  бедный  Анри,- пробормотала Маргарита, заметив через
замочную   скважину,   в   каком  расстройстве	чувств	явилась
королева-  мать.- Чего только она добивается! Но не беспокойся,
я здесь и... люблю тебя!


			     III

     -Но  помилуйте,  ваше  величество!  -  воскликнул Карл IX,
увидав бледное, искаженное лицо матери.- Что случилось?
     -Об этом я могу сообщить вашему величеству лишь наедине! -
ответила Екатерина, бросая многозначительный взгляд на Мирона.
     Король знаком приказал врачу уйти. Тогда Екатерина упала в
кресло, словно отдаваясь приступу слабости.
     -Я слушаю вас, ваше величество,- сказал король.- Говорите!
     -Ваше величество,- начала Екатерина,- я только что просила
вас  уделить  мне  время  для  аудиенции  и  предупредила,  что
собираюсь говорить с вами о сире де Коарассе.
     -Да,  да,-  сказал  король,- и я сразу догадался, о чем вы
хотите	говорить  со  мной.  Я слышал, что сир де Коарасс очень
умело  предсказывает  будущее,	а  так как вы, ваше величество,
усиленно  покровительствуете  всяким  шарлатанам, то я и решил,
что  вы  пришли  просить  у меня какой-нибудь милости для этого
бедного дворянчика.
     -Нет,  ваше  величество,- с силой крикнула Екатерина,- сир
де  Коарасс  позволил  себе  посмеяться  надо  мной, и я пришла
просить   ваше	 величество  наказать  дерзкого,  как  он  того
заслуживает!
     -О,  если	он  позволил себе посмеяться над вами, он будет
жестоко  наказан,- ответил Карл IX.- Но каким образом случилось
это?
     Королева с удовольствием умолчала бы о всей той комедии, в
которой  она  играла  такую жалкую роль, но король настаивал на
деталях, и Екатерине пришлось подробно рассказать сыну обо всех
перипетиях ее колдовских сеансов с сиром де Коарассом.
     -Черт  возьми!  -	воскликнул  Карл.-  Я вполне согласен с
вами! Сир де Коарасс заслуживает примерного наказания! Ну, если
вы хотите, я пошлю его на недельку в Бастилию!
     -Вашему  величеству угодно шутить! - с бешенством крикнула
королева.
     -Но почему же, ваше величество?
     -Я пришла требовать смерти этого негодяя, а вы...
     -Полно!  Вы, наверное, говорите это не серьезно! Да знаете
ли вы, что, для того чтобы повесить, сжечь или обезглавить сира
де   Коарасса,	 мне  пришлось	бы  воскресить	старый	закон о
колдунах!
     -Ну так воскресите этот закон, ваше величество!
     -Но   тогда,  ввиду  того	что  сир  де  Коарасс  не  один
занимается  колдовством,  мне пришлось бы отправить на казнь не
только его, но и...
     -Кого же еще?
     -Во-первых, вашего милого Рене, а потом...
     -А потом?
     -А потом вас, ваше величество.
     -Вашему  величеству  угодно  смеяться надо мной? - сказала
Екатерина, бледнея от злобы.
     -Да  нисколько,  поверьте! Закон карает не только тех, кто
колдует, но и тех, кто прибегает к колдовству. И поверьте, это,
в  конце  концов,  просто  смешно!  Дочь славных Медичи, умелая
политика  которой  поражает всю Европу, опускается до мещанской
мстительности  только  потому,	что  маленькому провинциальному
дворянчику пришло в голову бороться за влияние с негодяем вроде
Рене!
     Король  сказал  эту фразу с таким достоинством и величием,
что   королева	 сочла	нужным	пустить  в  ход  самую	тяжелую
артиллерию своих доводов.
     -Вы  правы, государь,- сказала она,- и, соглашаясь с вами,
я готова простить этому шарлатану!
     -Очень хорошо, ваше величество!
     -Но  я должна сообщить вам нечто другое, несравненно более
важное,  нечто	такое,	что способно перевернуть вверх дном все
наши соображения и расчеты!
     -Вы пугаете меня, ваше величество!
     -Однако  это  "нечто",  или  -  вернее  -	такой  человек,
существует, ваше величество!
     -Уж  не собираетесь ли вы говорить со мной о герцоге Гизе,
тем более что вчера он был здесь?
     -Ваше  величество, вы помните, что разрешили мне приказать
прирезать герцога, если он еще раз появится здесь?
     -Однако  это  не  помешало  ему  провести	здесь несколько
часов!
     -Да,  он  еще  раз  ускользнул  от  меня! Но соблаговолите
вспомнить,   при   каких   обстоятельствах   вы  дали  мне  это
разрешение! Я должна вновь обратиться к вам за таким же!
     -Касательно герцога Гиза?
     -Да, его и... другого!
     -Именно?
     -Именно  всякого,	кто  может  расстроить	брак  принцессы
Маргариты с принцем Наваррским!
     -А разве опять нашелся такой? Кто же это?
     -Мелкий дворянин!
     -Однако  у  Марго	весьма	демократические  симпатии!  Она
обращает очень мало внимания на ранг и породу!
     -Государь,  государь!  -  сказала	его  мать.- То, о чем я
говорю ныне с вашим величеством, слишком важно, чтобы...
     -Важно главным образом для наваррского принца!
     -Нет,  ваше  величество, не только для него! И необходимо,
чтобы	вы,   ваше   величество,  дали	мне  то  же  разрешение
относительно  этого  дворянина,  какое вы дали мне относительно
герцога Гиза!
     -Полно! - с пренебрежением сказал король.- Я мог приказать
убить  герцога Гиза, покушающегося на трон французских королей,
но  применять это же средство к мелкому дворянину только за то,
что  он  пленился  черными  волосами,  алыми  губами и голубыми
глазами Марго! Полно, ваше величество!
     -Но,  ваше  величество,  я серьезно предупреждаю вас: брак
может не состояться!
     -Ах, черт возьми! - вскрикнул король.- Но я знаю теперь, о
ком  вы говорите! Это сир де Коарасс! Ну конечно, он встретился
где-нибудь  -  может  быть,  даже  в комнате Марго - с герцогом
Гизом,	 и  возлюбленный  вчерашнего  дня  нанес  возлюбленному
сегодняшнего дня удар шпагой в грудь!
     Королева ничего не ответила на догадку короля.
     -Я  готов сделать вам одно предложение, ваше величество! -
сказал король.
     -Я слушаю вас, государь!
     -Сир де Коарасс очень виноват тем, что понравился Марго...
Но он виноват еще более тем, что он не понравился вашему милому
Рене...  Ну так что же! Я готов закрыть глаза на убийство этого
бедняги  Коарасса,  хотя  он-  отличный  игрок	в ломбр и умный
парень, но я сделаю это, если будут соблюдены два условия!
     -Я спешу узнать их, государь!
     -Первое  условие:	убийством  сира де Коарасса имеет право
заняться  лишь	сам  Рене.  Если  чья-нибудь  иная рука поразит
Коарасса,  то убийца будет немедленно казнен, а вам придется до
скончания дней поселиться в Амбуазе...
     -Я принимаю это условие, государь.
     -А  второе: Рене имеет право нанести удар сиру де Коарассу
лишь в том случае, если застанет его у ног Марго...
     -Где бы это ни случилось?
     -Ну, хотя бы и так!
     -И  вы,  ваше  величество, ручаетесь мне своим словом, что
при соблюдении этих условий...
     -Даю  вам	свое королевское слово, что при этих условиях я
разрешаю вам зарезать Коарасса!
     -Ваше  величество,-  сказала  королева вставая,- благодарю
вас  от  своего имени и от имени государства, интересы которого
могли бы пострадать, если бы Коарасс остался ненаказанным!
     Карл IX галантно поцеловал у матери руку, и королева пошла
к дверям. В этот момент король окликнул ее:
     -Кстати,- сказал он,- у меня тоже имеется к вам просьба!
     -У вас? Ко мне? Но ведь вам стоит лишь приказать!
     -Я  подумал,  ваше величество, что вы могли бы сделать мне
подарок  с  вашей стороны. Я подарил вам Коарасса, так подарите
мне Крильона! Герцог мне очень нужен!
     Екатерина	была  очень недовольна этой просьбой короля, но
ей  не	оставалось  ничего  иного, как изобразить на своем лице
улыбку и сказать:
     -Ваше величество сделает очень хорошо, если вновь призовет
герцога к себе!
     С этими словами она вышла.
     Король, смеясь, вошел в соседнюю комнату, где принц, Ноэ и
Маргарита  слышали  от слова до слова весь разговор. А королева
вернулась к себе в кабинет, где ее ждал парфюмер.
     -Рене!  - сказала она.- Король на нашей стороне! Он осудил
сира де Коарасса на смерть!
     -Неужели	с   пыткой?  -	спросил  Рене,	глаза  которого
засверкали злобной радостью.
     -Нет, король лишь разрешил прирезать сира де Коарасса!
     -Ну  что  же,  у меня под рукой имеется как раз подходящий
для этого дела человек!
     -Нет,  Рене, король дал согласие на убийство Коарасса лишь
при том условии, чтобы этим делом занялся ты собственноручно!
     -Но почему?
     -Вероятно,  потому  что король все еще видит в тебе убийцу
Самуила  Лорьо	и  считает,  что лучше тебя никто этого дела не
сделает! - насмешливо ответила королева.
     Рене скорчил отчаянную гримасу.
     -Ну   что	 же,-	задумчиво  сказал  он  после  короткого
колебания,- я ведь могу нанести удар сзади, между лопаток...
     -Это уж твое дело, но тут есть еще одно условие: ты имеешь
право  нанести	Коарассу удар лишь в том случае, если застанешь
его у ног принцессы Маргариты!
     -Гм!.. И это условие не ограничено никакими сроками?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама