-Этим не следует даже и рисковать,- рассудительно
ответила Нанси.- Пойдемте, я провожу вас потерной, где стоит
преданный часовой. Достаточно три раза кашлянуть, и часовой
делается глухим и немым!
Нанси провела герцога к потерне и с облегчением перевела
дух, когда Гиз скрылся из виду.
Выйдя из потерны, Генрих задумчиво направился берегом
реки. Не успел он пройти несколько шагов, как на него наткнулся
какой- то закутанный в плащ субект.
-Невежа! - крикнул герцог, забыв, что он в неподходящем
для подобного окрика костюме.
Но окликнутый насмешливо сказал:
-Я был уверен, что встречу ваше высочество по выходе из
Лувра, а потому вот уже добрых четверть часа поджидаю вас!
-Рене! - крикнул герцог.
-Да, ваше высочество, он самый. Но как нехорошо с вашей
стороны до такой степени не доверять мне! Вы убежали от меня
через окно, тогда как я более, чем когда-либо, предан вам!
-Но ты запер меня!
-Да, для безопасности.
-Ну, я знаю, что ты не задумаешься продать меня за грош,
да и не меня одного, а кого угодно...
-Ваше высочество, я пробыл целый час у королевы-матери, и
пусть меня Бог поразит вот на этом самом месте, если я обмол
вился хоть словом о пребывании вашего высочества в Париже!
-А, так ты был у королевы-матери! Значит, ты видел и
принцессу Маргариту тоже?
-Нет, принцессы я не видал, но...
-Постой, милый друг, как же ты мог не видать Маргариты,
раз королева ночует теперь у дочери?
-Да кто вам рассказал такую ерунду?
-Нанси.
-Нанси - дура, которая позволила себе посмеяться над
вашим высочеством!
-Рене!
-Да посмотрите сами вот на те окна. Видите, как сквозь
ставни льются полоски света? Вы сами должны знать, что эти окна
принадлежат к апартаментам королевы-матери. Так почему же они
освещены, если королева не находится у себя?
-Но что же все это значит, Рене?
-Это значит, что другой человек вытеснил из сердца
принцессы ваш образ!
-Ты лжешь! Я убью тебя, подлый клеветник!
-А между тем такой человек существует на самом деле!
Каждый вечер он прокрадывается к принцессе и уходит от нее лишь
после двенадцати...
-Так покажи мне его! Скажи, кто это! - крикнул герцог,
дико вращая глазами и хватаясь за пояс, где должна бы висеть
шпага.
-Вот, ваше высочество, наденьте мою шляпу и ппащ и при
цепите себе мою шпагу...
-Давай!
-Затем идите туда: видите, там светится слабый огонек?
Это - кабачок Маликана. Там сидит ваш соперник. Его зовут сир
де Коарасс!
Герцог схватил шляпу и шпагу и бросился к кабачку. "Этот
человек заплатит мне своей жизнью!" - думал он.
XXVII
Генрих и Ноэ занимались воркованием - первый с Саррой,
второй - с Миеттой, когда в дверь кабачка кто-то сильно посту
чал. По характеру стука можно было сразу понять, что это стучит
не какой-либо запоздавший пьяница, а человек, сознающий за
собой право стучать во всякое время. И Ноэ встал. чтобы открыть
дверь.
В комнату вошел бледный человек с горящим взором. Он
остановился посредине зала, посмотрел на обоих молодых людей,
на Сарру, которую он принял за мальчика, и на Миетту. Затем он
сказал:
-Господа, кто из вас сир де Коарасс? Генрих встал, сделал
шаг навстречу незнакомцу и сказал с учтивым поклоном:
-Это я!
Герцог тоже сделал шаг ему навстречу, поклонился с изяще
ством человека хорошей породы и сказал:
-Я не имею чести быть известным вам, но уверен, что вы
кое- что слышали обо мне!
-Не могу ли я узнать ваше имя, сударь?
-Я скажу вам его только с глазу на глаз.
-В таком случае выйдем на улицу, сударь,- ответил принц,
который сразу понял, что дело идет о вызове на дуэль.
Он взял свою шляпу и мимоходом кинул ободряющую улыбку
маленькому беарнскому пареньку, который сильно побледнел при
этой сцене. Ноэ хотел встать и выйти вместе с принцем, но
Генрих сказал ему:
-Оставайся на месте! Если ты понадобишься мне, я кликну
тебя!
Генрих вежливо пропустил герцога вперед и вышел вслед за
ним на улицу. Ночь была очень темной, но в нескольких шагах от
кабачка стоял зажженный фонарь; туда и повел лотарингский принц
своего соперника.
Принц Наваррский последовал за незнакомцем и остановился
вслед за ним в кругу света, бросаемом фонарем. Тогда принц
Лотарингский обернулся и сказал:
- Меня зовут Генрих Лотарингский, герцог Гиз! От
неожиданности Генрих Наваррский даже отступил на шаг.
Но он сейчас же справился со своим волнением и, вежливо
поклонившись, сказал:
-Приветствую вас, ваше высочество!
-Сударь,- продолжал герцог,- правда ли, что вы каждый
день ходите в покои принцессы Маргариты и пользуетесь ее
взаимностью?
-Ваше высочество,- ответил Генрих,- согласитесь, что этот
вопрос несколько неожидан...
-Отвечайте! - крикнул герцог Гиз.
-А если я отвечу, тогда что?
-Если мне соврали, я накажу лгуна; если мне не соврали, я
накажу вас!
-Простите, ваше высочество,- спокойно ответил Генрих
Наваррский,- я нахожу что вы принимаете со мной слишком
высокомерный тон!
-Что такое-е?
-Вы воображаете, что говорите с каким-нибудь мелким
дворянчиком, и позволяете себе возвышать голос! Герцог Гиз
дерзко рассмеялся в глаза Генриху.
-Тысяча извинений! - насмешливо сказал он.- Я не знал,
что Коарассы принадлежат к числу принцев крови.
-Разрешите мне предложить весьма естественный вопрос: под
каким именем скрываетесь вы в Париже?
-А вам какое дело?
-Мне большое дело. Судя по всему, нам придется вступить в
бой. Так вот представьте себе, что мне удастся тяжело ранить
вас. Так что же, прикажете мне постучать в соседний дом и ска
зать: "Там лежит раненый герцог Гиз, подберите его"?
-Сударь! - поспешно сказал герцог.- Я думаю, что имею
дело с человеком чести! Но я только тогда дам вам
доказательство своего уважения, которое заключается в том,
чтобы скрестить с вами шпагу, если вы клятвенно обещаете мне не
выдавать моего инкогнито!
-Даю вам честное слово: что ни случится, я не назову
вашего имени!
-Отлично! - сказал герцог, становясь в позицию.
-Одну минутку, ваше высочество! Я тоже должен попросить
вас дать мне такое же обещание!
-Разве в Париже вас зовут не сиром Коарассом, а иначе?
-Нет, в Париже-то меня именно и зовут так, но это не
настоящее имя. И чтобы доказать вам, что для меня не такая уж
большая честь скрестить с вами шпагу, я должен иметь ваше
слово, чтобы потом раскрыть вам, кто я такой.
-Сударь! - ответил герцог.- Какое бы имя вы ни носили,
клянусь не раскрывать его никому!
-Отлично! - улыбаясь, сказал Генрих.- В таком случае
начинайте, братец!
-Что такое? Ваш... братец?
-Ну да, двоюродный, разумеется! Меня зовут Генрих
Бурбонский, и я рассчитываю стать королем Наварры! - медленно
сказал Генрих, принимая осанку знатного человека, имеющего дело
с человеком низшего ранга.
-Так вот как! - сказал герцог.- Значит, мы с вами еще
более враги, чем я предполагал, кузен!
-О да,- ответил Генрих Наваррский,- у нас соперничество
простирается на многое: на любовь, политику и религию!
-Следовательно,- ответил герцог, становясь в позицию,- у
нас достаточно оснований помериться силами!
-Я в восторге, что мне представился случай к этому! -
ответил Генрих, обнажая шпагу и тоже становясь в позицию.
Казалось, что у обоих Генрихов был один учитель
фехтования, так как оба они восхитительно обращались с оружием.
Они бились уже более четверти часа, и никто из них не был
ранен. Но, фехтуя, они не забывали, подобно героям Гомера, и
словесного поединка, обмениваясь следующими фразами.
-Не понимаю вас, дорогой братец,- сказал Генрих
Наваррский,- вы любите принцессу Маргариту и хотите сделать из
нее какую-то герцогиню!
-Это только временно, дорогой братец,- с ироническим
смехом ответил Генрих Гиз, шпага которого извивалась подобно
змее,- а в будущем - посмотрим!
-А я вот непременно хочу сделать ее королевой! -
продолжал Генрих.
-Да ведь ваше королевство меньше моего герцогства,..
-О, оно еще увеличится, братец!
-За счет Франции или за счет Испании?
-За счет и Франции, и Испании, может быть.
-Однако, братец, у вас изрядный аппетит! - сказал
герцог.- Я не удивлюсь, если в один прекрасный день вы начнете
подумывать о моем добром городе Нанси!
-Да я и так о нем подумываю! - ледяным тоном ответил
Генрих Наваррский.
В тоне его голоса было что-то, заставившее герцога
вздрогнуть, и в этот момент Генрих Наваррский прямым ударом
ранил его в плечо. Герцог яростно вскрикнул и ответил квартой,
которой ранил Генриха Наваррского в предплечье.
-Есть еще человек, который тоже будет подумывать о городе
Нанси, братец! - ядовито заметил герцог Гиз.
-Разве? Кто же это?
-Наваррская королева, братец!
Генрих вспыхнул, бешенство овладело им. И этот момент
стал роковым для исхода поединка: он открыл грудь, и шпага
герцога молнией поразила его.
Принц вскрикнул и упал на землю.
-Если он умер, тем хуже для него,- пробормотал герцог
Гиз.- Если только ранен - тем хуже для меня. Но принц
Лотарингский никогда еще в жизни не бил лежачего! - И герцог
направился к кабачку Маликана.
Обе женщины и Ноэ пугливо и тревожно ждали возвращения
Генриха.
-Сир де Коарасс убит или тяжело ранен,- сказал герцог,
входя в зал.- Он лежит там, под фонарем! - И, сказав это, он
быстро скрылся во тьме.
Рене поджидал герцога в стороне. Он был слишком
осторожен, чтобы преждевременно скомпрометировать себя. Если
Коарасс убьет Гиза, к чему знать первому, что это он, Рене,
натравил их друг на друга? Но когда герцог окликнул его по
имени, Рене сейчас же вышел из тени.
-Как дела, ваше высочество? - спросил он.
-Думаю, что он убит. .
-Как, вы не уверены в этом?
-Нет, далеко не уверен!
-Но помилуйте, ваше высочество, ведь...
-Рене! - резко оборвал его герцог.- В другой раз я
подробнее отвечу тебе, а теперь мне некогда!
-Да куда вы, ваше высочество?
-В Лувр.
-Как? В этот час? Да подумайте...
-Я обо всем подумал. Покойной ночи!
Герцог направился к той самой потерне, через которую его
недавно еще выпустила Нанси. Троекратный кашель обеспечил его
впуск, и герцог уверенно двинулся по переходам и коридорам
Лувра, пока не дошел до дверей апартаментов Маргариты.
-Войдите! - ответил голос, заставивший его вздрогнуть.
Герцог толкнул дверь и предстал пред Маргаритой, которая
разговаривала с Нанси и никак не ожидала этого появления.
Перед ней был герцог Гиз, весь в крови!
XXVIII
Герцог Гиз был бледен, как мраморная статуя. Несмотря на
это, его губы были искривлены нервной улыбкой и насмешливый
взгляд полон горечи.
Не сознавая, что она делает, Маргарита пронзительно
вскрикнула и бросилась к нему, но, увидев, что он весь в
крови, с ужасом остановилась.
-Боже мой! Что это? - простонала она.- Что с вами
случилось, Генрих?
-Ваше высочество,- с напускным хладнокровием ответил
герцог,- не беспокойтесь и не вздумайте падать в обморок. Я
легко ранен - это просто удар шпаги в плечо.
-Генрих! - пробормотала Маргарита вне себя.- Вы дрались
на дуэли? - И в ее душе зашевелились мрачные предчувствия.
-Ваше высочество,- прежним тоном продолжал Генрих Гиз,- я
явился в Париж, пренебрегая опасностью быть убитым из-за угла