Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 153
     Он шел и думал: "Для этого дела мне не нужно никого, кроме
Фангаса, моего конюшего!"


			     XIX

     Рене тоже думал о своих делах.
     "Мне  не  меньше  королевы  Екатерины  хотелось  бы, чтобы
наваррская   королева	поскорее   надела   светло-желтую  пару
перчаток!  -  рассуждал  он  сам  с собой.- Но мне кажется, что
беспокоиться   нечего:	наверное,  завтра  она	наденет  их  на
придворный  бал, чтобы показаться королю в его подарке. Поэтому
я  могу  спокойно  идти  спать	и  позаботиться о своей ране, о
которой я совершенно забыл".
     Действительно,  рана  Рене  была  так  легка  и так хорошо
перевязана,  что  все  время,  пока парфюмер королевы занимался
своим  злодейским делом, она не давала ему знать о себе. Теперь
же она напомнила Флорентийцу о вчерашнем происшествии.
     Рене обнажил кинжал и подумал: "Если вчерашняя фурия опять
кинется на меня, то она уже не застанет меня врасплох!"
     Но  Рене опасался нападения совершенно напрасно: вплоть до
дверей лавочки он не встретил ровно никого.
     Тем не менее он подошел к лавочке далеко не спокойный: его
взволновало  то,  что  из  окон  дома не виднелось ни малейшего
света, а ведь он предупредил дочь, что будет ночевать дома.
     "Неужели и Паола, и Годольфин преспокойно улеглись спать?"
- подумал он.
     Флорентинец постучал в дверь, но никто не поспешил открыть
ему.
     -Годольфин! Паола! - крикнул Рене.
     В ответ ему раздался слабый, еле слышный стон.
     Рене  с  ужасом  схватился  за  ручку  двери:  та,  к  его
изумлению,  сразу  подалась:  дверь магазина была не заперта, и
теперь из глубины стоны неслись еще явственнее.
     Флорентинец бросился по направлению к этим стонам, но чуть
не  упал,  запнувшись  за  какой-то  металлический  предмет. Он
поднял	его  и увидал, что это был подсвечник со свечой, фитиль
которой  еще  не  совсем  остыл.  Тогда  Рене  понял,  что  тут
случилось  какое-то  несчастье.  Он поспешил достать из кармана
огниво, высек огонь и зажег свечку.
     В	магазине  все  было  поставлено  вверх	дном, на пороге
комнаты   Паолы  лежал	какой-то  человек,  скрученный,  словно
колбаса.
     Это был Годольфин.
     Рене   поспешил   развязать  его,	освободил  ему	рот  от
засунутого туда кляпа и лихорадочно спросил:
     -Где Паола?
     -Похитили! - прохрипел Годольфин.
     -Ноэ?
     -Нет.
     -Значит, принц Генрих?
     -Нет.  Ворвалась  женщина с тремя оборванцами. Они связали
меня,  схватили Паолу и унесли прочь. Я слышал только, как один
из  оборванцев	назвал	женщину  Фаринеттой. Больше я ничего не
знаю.
     Рене   понял,   что  предположение  королевы  было  верно:
напавшая  на него женщина была вдовой Гаскариля и, видя, что ее
покушение не удалось, решила прибегнуть к иному способу мести.
     Дрожь  охватила  Флорентийца  при	мысли,	что  его  Паола
находится теперь во власти мстителей.
     -Ну  хорошо же! - крикнул он.- Я сейчас побегу к королеве,
она  даст мне солдат, и я переверну вверх дном весь Двор Чудес,
но найду Паолу!
     Рене с ужасом оглянулся и увидал того, кого он и вообще-то
не  любил  встречать  слишком  часто  и  кого  в  данный момент
совершенно не ожидал встретить в своей лавочке.
     -Герцог Крильон! - испуганно вскрикнул он.
     -Ну   да,	это  я,-  ответил  герцог.-  Что  у  вас  здесь
случилось?  Почему здесь такой беспорядок и чего это вы галдите
здесь?
     -У   меня	 похитили   дочь  Паолу,  герцог!  -  простонал
Флорентинец.
     -Кому она понадобилась? - недоверчиво спросил Крильон.
     -Судя  по	всему - той женщине, которая вчера бросилась на
меня с кинжалом. Это вдова Гаскариля.
     -А,   того  самого,  которого  повесили  для  того,  чтобы
избавить  вас  от  колесования?  Так-с...  Ну,	и вы собирались
поднять  ее величество с кровати из-за этого? Сомневаюсь, чтобы
королева  даже	для  вас  нарушила  свой  сон.	Впрочем,  разве
королева действительно так уж нужна вам? Я пригожусь вам более,
чем она. Ведь я - главнокомандующий войсками королевской охраны
и непосредственно распоряжаюсь швейцарцами и ландскнехтами.
     -О,  ваша	светлость!  -  взмолился  Рене, падая на колени
перед герцогом.- Если бы вы только захотели...
     -А  почему  бы  мне  и  не  захотеть?  -  надменно ответил
Крильон.-  Конечно,  если  бы это ты сам попал в лапы приятелей
Гаскариля, я и не подумал бы выручать тебя; но дочь не виновата
в  грехах  отца,  и  долг  всякого  дворянина спешить на помощь
женщине, попавшей в затруднительное положение. Кроме того, твоя
дочь вообще очень мила: я как-то заходил в твою лавчонку, и она
очень  мило  улыбалась	мне, когда я покупал какое-то снадобье.
Ввиду всего этого почему бы мне и не выручить ее?
     -Вы  смеетесь надо мной!..- простонал Рене, который не мог
верить в такое великодушие своего врага.
     -Иди  за  мной!  -  ответил герцог.- Даю тебе слово, что я
сделаю	все  от  меня  зависящее, чтобы спасти твою дочь! Ну, а
слово Крильона... ты знаешь!
     -О,  я знаю, знаю! Только поспешим! Как знать... вдруг эти
негодяи...
     -Пойдем! - коротко приказал Крильон.
     Рене  покорно  последовал за ним в полной уверенности, что
Крильон сведет его до Лувра.
     Однако  вскоре  он  заметил,  что	они  идут совсем другой
дорогой.
     -Но... куда же мы идем? - робко спросил он.
     -Туда, куда надо! - отрезал в ответ Крильон. Так дошли они
молча  до старого, неприглядного на вид дома, все окна которого
были заставлены массивными железными решетками.
     Крильон  остановился  перед  покосившейся дверью и с силой
ударил три раза рукояткой шпаги.
     Сейчас  же  открылось одно из окон, и чей-то голос с явным
южным акцентом спросил:
     -Кто тут?
     -Я! - ответил Крильон.
     Окно  запахнулось, через несколько секунд открылась дверь,
и на пороге появился небольшого роста широкоплечий человек. Это
был Фангас, конюший герцога Крильона.
     -Входите,	господин Рене! - сказал Крильон. Парфюмер вошел
в мрачную прихожую. Тогда Крильон сказал Фангасу:
     -Я  привел  к  тебе  узника,  за которого ты мне отвечаешь
своей головой!
     Услыхав  это, Рене вскрикнул и хотел броситься назад, но в
дверях стоял страшный герцог Крильон.
     Последний сказал Флорентийцу:
     -Будьте  спокойны,  я  и  один  отыщу  вашу  дочь!  Что же
касается  вас  самих,  то  вам	уж придется отказаться от мысли
увидать в скором времени королеву Екатерину.
     Взгляд  Крильона явно свидетельствовал о том, что страшный
герцог не шутил.
     Рене  понял,  что находится во власти Крильона, и безумный
страх объял его.


				XX
				
     -Ну-ка,  посвети  нам!  -	сказал Крильон своему конюшему.
Рене  по-прежнему  стоял  в  полном  оцепенении,  не  зная, как
объяснить случившееся с ним.
     -Милейший Рене,- сказал ему герцог,- вы знаете, что если я
возьмусь  стеречь  кого-нибудь,  то от меня не убежишь! Поэтому
следуйте  за  мной  добровольно:  сопротивление  ни  к	чему не
приведет!  Ведь  я  пришел к вам в лавочку со специальной целью
взять вас за шиворот и отвести сюда. Но ваше горе тронуло меня,
и  я  там,  на	месте,	ничего	не сказал вам. Все же можете не
беспокоиться:  пока  вы  будете под арестом, я постараюсь найти
вашу дочь.
     -Под арестом? - крикнул Рене, обретший наконец дар слова.-
Но в чем же обвиняют меня?
     -Ровно ни в чем,- ответил Крильон.- Смотрите на это как на
мой  каприз, если угодно, но я твердо решил продержать вас пару
дней  в  созерцательном  уединении.  Ну-с,  пожалуйста, сударь,
наверх! Фангас, помоги господину Рене подняться!
     Конюший  подхватил  парфюмера  под руку и повлек наверх. В
верхнем  этаже Фангас толкнул одну из дверей, и Рене очутился в
убого  обставленной  комнате,  все украшение которой составляли
довольно неприглядное ложе, простой деревянный стол и несколько
жестких стульев.
     Здесь герцог сказал Фангасу:
     -Помни, что ты отвечаешь мне головой за этого человека!
     -Ваша светлость может спать спокойно,- ответил конюший.
     -Ну,  спать-то  мне,  положим, некогда,- возразил герцог,-
мне нужно сначала выручить дочь этого господина. Покойной ночи!
- И герцог ушел, оставляя Рене наедине с Фангасом.
     -Ну-с,  господин  Рене,-  сказал  конюший,-  не  хотите ли
прилечь?
     -Нет,   милый   мой,-  ответил  Рене,  в  голове  которого
зародились  коварные  планы,-  я так беспокоюсь за участь своей
несчастной  дочери,  что  все равно всю ночь не мог бы сомкнуть
глаз.
     -Может быть, вы хотите кушать?
     -Нет. Но пить мне очень хочется.
     -Отлично.	Так  я	сейчас принесу бутылочку хорошего вина.
Ведь у самого короля нет такого вина, как у герцога!
     Фангас  вышел,  тщательно	заперев  за  собой дверь. Через
несколько  минут  он  вернулся	с  громадной  глиняной	флягой,
горлышко которой было тщательно засмолено. Он поставил флягу на
стол, откупорил и разлил вино по принесенным двум кружкам.
     -Однако!  -  сказал  Рене,  попробовав  вино.- Этот мускат
действительно  великолепен,  и	я  сомневаюсь,	чтобы  у короля
нашелся  такой. Должно быть, герцог Крильон очень богат, если у
него водится такое винцо?
     -Ну,  богатым его назвать нельзя, а так себе - ни шатко ни
валко...
     -Во  всяком  случае,  жить ему есть с чего и, наверное, он
по- царски награждает своих слуг.
     -Ну,  это	как посмотреть! Вот я, например, уже немолод, а
не  скажу,  чтобы моя мошна была набита чересчур туго. Хотелось
бы  мне  накопить  столько, чтобы купить себе небольшой домик с
хорошим  виноградником	где-нибудь  в  Провансе, но ведь на это
нужно по крайней мере тысячу пистолей.
     -Разве  это  уж  такое недостижимое желание? - прервал его
Рене.
     -Как  для	кого,-	вздохнул Фангас,- а мне где взять такую
уйму деньжищ?
     -На то существуют добрые люди!
     -Да какой же добрый человек даст мне такую большую сумму?
     -А хотя бы я например!
     -С какой стати вы будете одаривать меня?
     -Я  достаточно  богат,  чтобы  не	стесняться какой-нибудь
тысячей пистолей, и если кто-нибудь услужит мне...
     -А чем бы я мог услужить вам?
     -Да сущими пустяками!
     -Господи, да я готов сделать для вас все, что могу! Домик-
с   виноградником!  Подумать  только!  Что  нужно  сделать  для
этого? Приказывайте!
     -Ну,   посудите   сами!  Ведь  эта  постель  довольно-таки
жестковата...
     -Так  за  этим дело не станет! Я сейчас же схожу и принесу
вам  тюфяк.  Герцог Крильон - очень добрый человек и, наверное,
не  рассердится на меня за то, что я сделаю ваше ложе несколько
мягче.
     -Но  дело-то  в  том, что моя кровать дома... очень мягка!
Зачем  вам хлопотать с матрацем, когда можно устроиться гораздо
проще!
     -То есть отпустить вас домой?
     -А    хотя   бы   и   так!   Подумайте   только:	домик с
виноградником...  Если	прибавить  сюда  еще небольшую сумму на
первое обзаведение...
     -Очень  заманчиво,  что  и  говорить!  Жаль только одного:
герцог	приучил  меня  так  слепо  повиноваться  ему,  что  мне
придется   презреть   и   домом,  и  виноградником,  и	суммой,
необходимой на обзаведение. Очень жаль, что приходится упускать
такой  редкий  случай, ну да что поделаешь? Единственное, что я
могу сделать для вас, это не оставлять вас одного, чтобы вам не
было  слишком скучно. Если хотите, я буду рассказывать вам свои
приключения.
     -Благодарю вас!
     -А  может	быть,  вы  предпочтете партию-другую в кости? -
предложил Фангас.
     -А!   -  сказал  Рене,  осененный	неожиданно  мелькнувшей
мыслью.- Вы любите играть, господин Фангас?
     -Я  провансалец,-	просто ответил конюший, а затем вытащил
из  кармана  стаканчик для игральных костей, кости и кошелек, в
котором было не более двенадцати пистолей, и произнес:- Тут все
мое   состояние;   как	 видите,  этого  еще  недостаточно  для
приобретения дома, о котором я мечтаю.
     Не  отвечая  ничего,  Рене достал из кармана свой кошелек.
Сквозь	стальные  кольца этого туго набитого кошелька виднелись
новешенькие золотые экю.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама