Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Понсон Террайль Весь текст 1790.37 Kb

Цикл романов "Молодость короля Генриха"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 153
похоже,  что  ее  величество  усиленно	поглядывает  в	сторону
Лотарингии.
      -Все это может быть. Но при чем же здесь Марго?
      -Ее   величество	 наваррская   королева	очень  молода и
красива,   государь.  Она  всегда  очень  ревниво  относилась к
своему очарованию, а наваррский король любит пошалить.
      -Понимаю, понимаю!
      -И, если вдовствующая королева захочет подстеречь супруга
королевы   Маргариты   -   что	при  беспечности  короля  очень
нетрудно,- то весьма возможно, что...
      -Ты  заинтересовал  меня,- ответил король,- и мне хочется
узнать,  нет  ли  и  действительно  правды  в моем сне. Поэтому
ступай	к наваррской королеве и попроси ее прийти ко мне. Марго
никогда  ничего  не  скрывает  от  меня,  и  если  я увижу, что
королева  Екатерина  опять  интригует,	то  мы направим всю эту
историю на путь истинный. Ступай, друг мой, а я пока оденусь.
      Пибрак  направился  к апартаментам наваррской королевской
четы,  однако  увидел,	что  прихожая  была пуста. Тогда Пибрак
прошел	в  комнаты  и  остановился у дверей гостиной Маргариты.
Здесь  он  осторожно  постучался, затем прислушался, постучался
снова: одно молчанье было ему ответом.
      "Странно,- подумал он.- Но, может быть, королева у своего
супруга или у королевы-матери?"
      Он  зашел  с  другой  стороны  и	постучался  в кабинет к
Генриху;  но  там  ему	тоже  никто  не  ответил.  Тогда Пибрак
отправился  на	половину  к  вдовствующей  королеве, но и там в
прихожей тоже никого не было.
      Пибрак постучался, дверь открылась, и вышел паж Робер.
      -Здравствуй,   паж,-   сказал   Пибрак.-	 Ее  величество
вдовствующая королева уже встала?
      -Я... не знаю... нет...- замялся смущенный паж.
      -То  есть  как  это  ты  не знаешь? - нахмурился Пибрак.-
Предупреждаю  тебя,  милый  мой,  что я пришел от имени короля.
Ну, живо выкладывай все, что ты знаешь, а то я оборву тебе уши!
      -Да  королева  еще  не  возвращалась!  -	чуть  не плача,
ответил испуганный паж.
      -Как не возвращалась? Откуда? Когда же она ушла?
      -Вчера вечером.
      -Куда же она отправилась?
      -Этого  не  могу	знать,	господин  капитан. Пибрак пожал
плечами и вернулся к королю.
      -Марго,  вероятно,  еще  не  вставала? - улыбаясь спросил
Карл IX.
      -Право,  не  знаю,  ваше	величество. Ее величество нет у
себя в комнате.
      -Так она, вероятно, у королевы-матери?
      -Ее   величества	 вдовствующей  королевы  нет  в  Лувре,
государь.  Судя  по  рассказу  пажа Робера, ее величество вышла
вечером и больше не возвращалась.
      -Что за вздор! - крикнул король.
      -Осмелюсь  заметить,  ваше величество,- сказал паж Горье,
кончавший туалет короля,- вдовствующая королева редкий вечер не
выходит  из  дворца.  Хотя  она и переодевается то мужчиной, то
монахом, но я-то каждый раз узнаю ее.
      -Милый	Пибрак,-   сказал   король,-   согласись,   что
королевское   ремесло	-  неприятная  штука.  За  моей  спиной
творятся  какие-то  странные вещи, о которых знает даже паж, но
мне-то ровно ничего неизвестно. Пойдем со мной!
      Король  направился  прямо в апартаменты матери, и там паж
Робер рассказал ему обо всем, что знал.
      Дверь в комнаты королевы оказалась запертой. Тогда король
приказал  кликнуть  рослого  швейцарца,  и  тот  высадил плечом
дверь.
      В  комнатах  Екатерины не было никого, кровать оставалась
совершенно  нетронутой,  но  тем  не менее ни в чем нельзя было
найти ни малейшего указания, куда и зачем отправилась королева.
      -Может  быть,  мы  будем	счастливее  в  комнатах Марго,-
сказал король.
      Дверь  в	комнаты наваррской королевы была открыта тем же
упрощенным  способом.  Король  Карл прошел прямо в спальню, а в
это  время  Пибрак  заметил  на  столике  три письма. Он быстро
прочитал   адреса   и  под  влиянием  какого-то  наития  быстро
припрятал   то	 из   них,   которое  было  адресовано	Генриху
Наваррскому.   Затем  он  пошел  вслед	за  королем  и	обратил
внимание Карла на остальные два письма.
      Король  взял  сначала  письмо,  адресованное  лично  ему.
Читатели  уже  знакомы	с  его	содержанием и знают, что в этом
письме	Маргарита  поручала  брату  мужа.  Прочитав это письмо,
король,   которому   было  все	позволено,  взялся  за	письмо,
адресованное его матери.


				V

      Письмо  Маргариты  к королеве-матери и особенно вложенная
туда	записка   к   герцогу	Гизу   окончательно   испортили
благодушное настроение короля.
      -Как?  -	крикнул  он.-  Разве  я  уже  не король больше?
Значит,  королева-мать	и  в  самом  деле  кует  какие-то  ковы
совместно  с  герцогом	Гизом? Пибрак! Пошли ко мне наваррского
короля! В этой истории надо разобраться.
      -Ваше  величество,  я  уже  искал  его величество во всем
Лувре, но его нигде нет.
      -Так  надо разыскать его! - и король ушел, гневно хлопнув
дверью.
      Пибрак  отправился  к  себе  в  комнату  и  там  принялся
размышлять  над  всей  этой  историей; но, как он ни ломал себе
голову,  все  же  не мог напасть ни на какое удовлетворительное
решение  вопроса.  В  конце  концов  он решился вскрыть письмо,
адресованное Маргаритой Генриху.
      Содержание   этого   письма  несколько  пролило  свет  на
сущность   интриги,   разыгравшейся  в	луврской  тиши.  Генрих
изменил  Маргарите,  его  накрыли  и  выдали  жене  с поличным.
Королева-мать  надеялась  этим	путем  бросить	молодую женщину
вновь  в  объятия Генриха Гиза, но Маргарита не сочла возможным
оживлять  чувство,  окончательно  умершее  в ней, и отправилась
путешествовать,  чтобы порассеяться от огорчения и вместе с тем
немножко наказать неверного супруга.
      "Все это так, но эта часть истины еще не поднимает завесы
над  исчезновением Генриха и королевы-матери,- подумал Пибрак.-
Ведь   совершенно  ясно,  что  королева  Маргарита  не	знала о
предположениях	Екатерины  совершить какое-то путешествие и что
исчезновение  вдовствующей  королевы  не  имеет ничего общего с
остальной  частью  всей этой истории. Так в чем же здесь дело и
где искать наваррского короля, которого желает видеть сейчас же
его величество король Карл?"
      В  конце концов Пибрак решил так: единственным поверенным
Генриха   является  граф  Амори  де  Ноэ;  жена  Ноэ,  Миетта,-
племянница  кабатчика  Маликана;  следовательно, если кто знает
что-либо  обо  всей  этой  истории, то именно Маликан. И Пибрак
сейчас же отправился к нему.
      Маликан  приветливо  встретил  капитана  гвардии, так как
знал,	что   и  служа	французскому  королю,  Пибрак  остается
истинным  гасконцем  и	подданным  Генриха Наваррского. Поэтому
честный  беарнец  сейчас  же притащил пару запыленных бутылочек
старого  вина и уселся с Пибраком за стол в общем зале кабачка,
где еще никого не было в этот ранний час.
      -Вот  что,  друг	мой Маликан,- сказал Пибрак, отхлебывая
отличное  винцо.-  Я  пришел к тебе по делу, касающемуся нашего
короля	Генриха,  которому,  как  ты  знаешь,  я предан телом и
душой.
      -О,  я  в  этом никогда не сомневался, господин Пибрак! -
ответил Маликан.
      -Дело   в   следующем.  Наваррского  короля  нет	нигде в
Лувре...
      -Я знаю это и советую вам не беспокоиться о нем.
      -Значит, ты знаешь, где сгн?
      -Знаю.
      -Можешь сказать мне, где он?
      -Нет, не могу: это не мой секрет.
      -Но мне очень важно знать это в его же интересах.
      -Не  беспокойтесь,  в данную минуту королю Генриху нечего
опасаться.
      -Но все-таки.
      -Все-таки я не скажу вам ни слова.
      -Ну,  так ответь мне по крайней мере хоть на один вопрос:
отлучка короля объясняется какой-нибудь любовной интрижкой?
      -Нет.
      "Значит, он отправился с какой-нибудь политической целью,
это  ясно,  как день!" - подумал Пибрак и хотел продолжать свои
расспросы, но этому помешал приход двух швейцарцев.
      Капитан  отправился  в Лувр, но вдруг около самого дворца
остановился, пораженный неожиданно блеснувшей мыслью.
      "А  вдруг...  как знать?- подумал он, и его лицо выразило
неподдельную  заботу.-	Но  если это даже так, то самое важное,
чтобы  королю  не  пришла  в  голову  такая  же догадка",- и он
немедленно отправился в покои Карла IX.
      -Ну-с,  так  где	же  наваррский король? - угрюмо спросил
Карл, когда Пибрак предстал перед ним.
      -Его величество уехал, государь.
      -Уехал? Но куда же?
      -По следам наваррской королевы.
      -Друг  мой  Пибрак, мне кажется, что ты не в здравом уме.
Ведь  Маргарита  пишет,  что  она уехала с согласия мужа; так с
чего же он вдруг побежит за ней?
      -Здесь  чувствуется рука вдовствующей королевы, государь.
Я  отправился  на  разведку  и	узнал много интересного. Прежде
всего - наваррская королевская чета находится в ссоре.
      -Из-за чего?
      -Да дело не обошлось без королевы Екатерины. У короля еще
до брака была интрижка с вдовой ювелира Лорьо. Насколько я могу
судить,  эта  женщина  стала  орудием  в  руках  герцога Гиза и
королевы-матери.  Королеве  Маргарите  сумели доказать, что муж
изменяет  ей,  и вот она бросила все и уехала, а король кинулся
за ней, чтобы оправдаться.
      -Это   возможно!	 Но  все  это  -  чисто  семейное  дело
наваррской  четы,  нисколько  не объясняющее, куда могла деться
королева-мать.
      -А  мне  кажется,  государь,  что  между обеими историями
имеется безусловная связь.
      -Именно?
      -Можно  считать  доказанным,  что  вдовствующая  королева
опять  подружилась  с  Гизами и выходила по ночам на свидание с
герцогом.
      -Ну да. А дальше что же?
      -Конечно,  их  обоюдная дружба могла быть построена не на
чувстве   симпатии,  а	на  выгоде.  Королева-мать  хотела  при
посредстве  злейшего  врага  Генриха  Наваррского причинить зло
последнему,   а   герцог   Гиз	 рассчитывал   вернуть	 любовь
наваррской  королевы,  которую он все еще любит по-прежнему. Но
из  письма  наваррской королевы к матери и к герцогу видно, что
измена	мужа  не  толкнула ее в объятья герцога. Значит, у Гиза
отпал	единственный  мотив,  заставлявший  его  искать  дружбы
королевы  Екатерины. Наверное, он не мог забыть, что она хотела
убить  его  из-за  угла.  Ну вот... мне кажется, что тут и надо
искать причину исчезновения королевы Екатерины.
      -Что ты хочешь сказать этим?
      -Да  ведь  королева-мать	- недурной залог... Убедившись,
что  любви  королевы  Маргариты  ему не вернуть, герцог Гиз мог
посадить королеву-мать в экипаж и... увезти ее в Лотарингию!
      -Неужели ты думаешь, что он мог решиться на это?
      -Эх, государь, да ведь принцы Лотарингского дома способны
решиться на что угодно.
      -Но ведь это - черт знает, что такое! В таком случае надо
сейчас же снаряжать солдат в погоню за похитителями.
      -А  какой  прок, ваше величество? Если все случилось так,
как  я	предполагаю, то люди герцога Гиза отъехали уже на такое
расстояние, что их не догнать.
      -Но с какой целью могли они завладеть королевой?
      -Я уже сказал, государь, что королева Екатерина - хорошая
заложница.  А ведь лотарингские принцы уже давно поглядывают на
крепость Дьелуар.
      -И они думают, что я отдам им ее в обмен на королеву? Rак
они  рассчитали без хозяина... Пусть королева-мать просидит всю
жизнь в Лотарингии, но Дьелуара им не видать, как своих ушей. А
королеве  это  только  хороший	урок... В самом деле! Она вечно
строила  разные  ковы  против  лиц,  которых  я люблю, заводила
хитрые	интриги, покровительствовала негодяю Рене, во вред моим
интересам  тайно завела дружбу с Гизами... Ну, так пусть же она
и платится теперь за все это.
      -Значит,	государь, дело об исчезновении королевы- матери
надо, говоря судейским языком, "предать воле Божией"?
      -Отнюдь  нет.  Я не могу допустить, чтобы лица моей крови
исчезали  безнаказанно	из  моего  дворца,  и потому необходимо
тщательно расследовать, где именно скрывался герцог в Париже...
Не слыхал ли ты чего-нибудь относительно этого, Пибрак?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 153
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама