Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Стивенсон Р.Л. Весь текст 934.88 Kb

Похищенный, или приключения Дэвида Бэлфура. Картиона.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 80
сывались, как мячом. Оба молили ее на коленях, и дело кончилось тем, что
она и тому и другому указала на дверь. То  было  в  августе  -  подумать
только, в тот самый год, как я воротился из колледжа!  Да,  препотешная,
верно, была картинка!
   Мне и самому подумалось, что это дурацкая история, но тут был замешан
мой отец, и этого нельзя было забывать.
   - Согласитесь, сэр, в ней присутствует и трагический оттенок, -  ска-
зал я.
   - Нисколько, сударь мой, нисколько, - возразил стряпчий. - Ибо траге-
дия  предполагает  предметом  спора  нечто  значительное,  нечто  dignus
vindice nodus [16].
   Здесь же вся каша заварилась по прихоти молодого осла, которого не  в
меру избаловали и которому ничто так не пошло б на пользу, как  если  бы
его стреножить и угостить кнутом. Однако ваш батюшка придерживался иного
взгляда; он шел на одну уступку за другой, меж тем как дядя ваш все нео-
бузданнее предавался приступам уязвленного себялюбия, и завершилось  все
своеобразным соглашением между ними, губительные последствия  коего  вам
довелось за последнее время столь болезненно  ощутить  на  себе.  Одному
брату досталась избранница, другому - имение. Знаете ли,  мистер  Дэвид,
много ведется разговоров о великодушии и милосердии, а я  вот  частенько
думаю, что на подобном жизненном распутье  счастливейший  исход  бывает,
когда идут за советом к законнику и принимают все, что полагается по за-
кону. Во всяком случае, донкихотский поступок вашего отца,  несправедли-
вый в самом корне своем, породил чудовищный  выводок  несправедливостей.
Родители ваши до самой смерти прозябали в бедности, вам было отказано  в
должном воспитании, а каково тем временем  пришлось  арендаторам  имения
Шос! И каково (хотя меня это не слишком беспокоит) пришлось тем временем
мистеру Эбенезеру!
   - Но это и есть самое поразительное, - сказал я, - что человек спосо-
бен был настолько измениться.
   - И да и нет, - сказал мистер Ранкилер. - Это естественно,  по-моему.
У него не было причин считать, что он сыграл достойную роль. Те, кто все
знал, от него отшатнулись, а кто не знал, видя, что один брат  исчез,  а
другой завладел поместьем, пустили слухи об убийстве, так что он остался
в полном одиночестве. Деньги - вот все, чего он добился от этой  сделки;
что же, тем выше стал он ценить деньги. Он был себялюбец в молодые  лета
и ныне, в старости, остался себялюбец, а во что выродились  его  высокие
чувства и утонченные манеры, вы видели сами.
   - Ну, а в какое положение, сэр, все это ставит меня? - спросил я.
   - Поместье, безусловно, ваше, - отвечал стряпчий. - Что  бы  там  ваш
батюшка ни подписал, наследником остаетесь вы. Однако дядя у вас  таков,
что будет оспаривать неоспоримое и, вероятней всего,  попробует  утверж-
дать, что вы не тот, за кого себя выдаете. Тяжба в суде всегда обходится
дорого, при семейной же тяжбе неизбежна постыдная огласка.  Кроме  того,
случись, что вскроется хоть доля правды о ваших похождениях  с  мистером
Томсоном, мы же на этом можем и обжечься. Похищение, разумеется, было бы
для нас решающим козырем, если б его удалось доказать. А  доказать  его,
пожалуй, будет трудно, и мой совет, памятуя обо всем этом, решить дело с
вашим дядей полюбовно, даже, возможно, дать ему дожить свой век в  замке
Шос, где он за двадцать пять лет пустил глубокие корни,  и  удовольство-
ваться покамест солидным обеспечением.
   Я сказал, что охотно пойду на уступки и что, естественно, менее всего
желал бы предавать гласности семейные дрязги. А между тем в голове  моей
начал понемногу созревать замысел, который  лег  потом  в  основу  наших
действий.
   - Стало быть, важней всего заставить его признаться, что он  виновник
похищения? - спросил я.
   - Определенно, - сказал мистер Ранкилер, - и лучше, чтоб  не  в  зале
суда. Сами подумайте, мистер Дэвид: конечно, мы могли  бы  отыскать  ка-
ких-то матросов с "Завета", которые покажут под присягой, что вас держа-
ли взаперти, но стоит им встать на свидетельское место, и мы более не  в
силах будем ограничить их показания, и кто-нибудь уж непременно  обронит
словцо про вашего друга мистера Томсона. А это (судя по тому, что я слы-
хал от вас) не весьма желательно.
   - Знаете, сэр, - сказал я, - кажется, я кое-что надумал.
   И я раскрыл ему свой замысел.
   - Да, но тут, как я понимаю, неминуема моя встреча с этим Томсоном? -
сказал он, когда я замолчал.
   - Думаю, да, сэр, - сказал я.
   - Вот ведь беда! - вскричал он, потирая лоб. -  Ах  ты,  беда  какая!
Нет, мистер Дэвид, боюсь, что замысел ваш неприемлем. Я ничего  не  хочу
сказать против вашего друга, я ничего предосудительного про мистера Том-
сона не знаю, а если б знал - заметьте себе, мистер Дэвид,  -  мой  долг
повелевал бы мне его схватить. Судите ж сами: есть ли нам резон,  встре-
чаться? Как знать, а вдруг на нем лежит еще иная вина? А вдруг он вам не
все сказал? Вдруг его и зовут вовсе не Томсон!  -  вскричал,  хитро  мне
подмигнув, стряпчий. - Такой народец походя себе подцепит  больше  имен,
чем иной ягод с ветки боярышника.
   - Вам решать, сэр, - сказал я.
   И все же очевидно было, что поданная мною мысль овладела его  вообра-
жением, ибо, покуда нас не позвали к обеду, пред ясные очи миссис Ранки-
лер, он все обдумывал что-то про себя; и не  успела  хозяйка  дома  уда-
литься, оставив нас вдвоем за бутылкою вина,  как  он  начал  придирчиво
выспрашивать у меня подробности моей затеи. Когда и где назначено у  нас
свидание с другом моим мистером Томсоном, вполне ли можно положиться  на
порядочность означенного Томсона; согласен ли я буду на  такие-то  усло-
вия, в случае если старый лис-дядя попадется на приманку, - эти и им по-
добные вопросы неспешной чередою шли ко мне от  мистера  Ранкилера,  меж
тем как он глубокомысленно смаковал вино. Когда же я на все ответил, ви-
димо, так, что он остался доволен, он впал в  еще  более  глубокое  раз-
думье; даже и красное вино было теперь забыто. Потом он вынул лист бума-
ги, карандаш и принялся что-то писать, тщательно взвешивая всякое слово;
а дописав, звякнул колокольчиком, и явился письмоводитель.
   - Торренс, - сказал стряпчий, - к вечеру эта бумага должна быть  спи-
сана начисто; а как управитесь,  будьте  добры  надеть  шляпу  и  приго-
товьтесь сопровождать нас с этим джентльменом - вы  можете  понадобиться
как свидетель.
   - Ба, сэр, так вы отважились? - за писцом закрылась дверь.
   - Как видите, - ответствовал мистер Ранкилер, вновь наполняя свой бо-
кал. - Ну, а теперь оставимте дела. Торренс своим появлением привел  мне
на память забавный случай, какой произошел несколько лет назад, когда  у
нас с сим злополучным растяпою условлено было о встрече на главной  пло-
щади в Эдинбурге. Каждый отправился по своему делу, а  к  четырем  часам
Торренс успел пропустить стаканчик и не узнал хозяина, я же  забыл  дома
очки и без них, по слепоте своей, даю вам слово, не признал собственного
служителя. - И стряпчий громко рассмеялся.
   Я тоже улыбнулся из учтивости и заметил, что случай и  впрямь  не  из
обычных, но удивительное дело: весь день мистер Ранкилер вновь  и  вновь
возвращался к этому происшествию и пересказывал  его  сначала  с  новыми
подробностями и, новыми раскатами смеха, так вскричал я,  едва  что  мне
под конец стало не по себе от этой блажи моего новоявленного друга  и  я
не знал, куда девать глаза.
   Незадолго до условленного часа нашей с Аланом встречи мы вышли из до-
му: мистер Ранкилер об руку со мной, а позади, с  бумагою  в  кармане  и
крытой корзиной в руке, - Торренс. Пока мы шли по  городу,  стряпчий  на
каждом шагу раскланивался направо и налево, и всякий  встречный  норовил
его остановить по делу личного или служебного свойства; видно было,  что
мистера Ранкилера в округе очень почитают. Но вот дома остались  позади,
и мы направились по краю гавани в сторону трактира "Боярышник" и  паром-
ного причала, к тем самым местам, где надо мною учинили злодеяние. Я  не
мог смотреть на них равнодушно, припомнив, скольких из тех, кто был тог-
да рядом, более нет: и Рансома, хоть он, можно надеяться,  избавлен  тем
от худшей участи; и Шуана, - страшно подумать, где он теперь; и тех нес-
частных, которые пустились вместе с бригом в  последнее  плавание  -  на
дно. Их всех и самый бриг я пережил; невредимым прошел сквозь тяжкие ис-
пытания и грозные опасности. Казалось бы, о  чем  еще  печалиться:  будь
благодарен, и только; а меж тем при виде этих мест я не мог  не  ощутить
скорбь об ушедших и холодок запоздалого страха...
   Так шел я, предаваясь своим думам, как вдруг мистер Ранкилер  вскрик-
нул, похлопал себя по карманам и залился смехом.
   - Нет, как вам это понравится! - вскричал он. - После  всего,  что  я
твердил весь день, забыть очки - вот потеха!
   Тут я, конечно, раскусил, для чего повторялась та побасенка, и  смек-
нул, что очки были забыты дома с умыслом, дабы  и  помощью  Алановой  не
пренебречь и избежать щекотливой надобности признать его в лицо. Да, это
было ловко придумано: разве мог теперь Ранкилер (в случае  если  б  дела
приняли наихудший оборот); опознать под присягою моего друга? И  кто  бы
мог его заставить дать показания, порочащие меня? Все так, но  долгонько
он что-то не обнаруживал свою забывчивость, да и когда мы шли по городу,
сумел же без труда узнать стольких людей, с которыми  разговаривал...  -
Словом, в душе-то я не сомневался, что он видит вполне сносно и без  оч-
ков.
   Едва мы миновали "Боярышник" (на пороге курил трубку хозяин, я  узнал
его и удивился, что он нисколько не постарел), как мистер Ранкилер изме-
нил порядок в нашем шествии: сам пошел сзади с Торренсом, а меня  выслал
вперед, как бы на разведку. Я стал подыматься, по склону холма, время от
времени принимаясь насвистывать свой гэльский напев;  и  наконец  с  ра-
достью заслышал ответный посвист и увидел, как изза куста  встает  Алан.
Он был слегка подавлен после долгого дня, который провел в  одиночестве,
скрываясь по окрестностям, и после убогой  трапезы  в  дрянной  пивнушке
возле Дандаса. Впрочем, при виде моего платья он вмиг повеселел, а узнав
от меня, как успешно подвигаются наши дела и какая роль отведена  ему  в
решающих событиях, совершенно преобразился.
   - Очень похвальная мысль, - одобрил он. - И прямо скажу, более подхо-
дящего человека на эту роль, чем Алан Брек, вам не сыскать.  Такое,  за-
меть себе, не каждому дано, здесь требуется сообразительность. Однако, я
чаю, стряпчему твоему уже не терпится меня увидеть.
   Я крикнул мистеру Ранкилеру и помахал ему рукой, он  подошел  один  и
был представлен моему другу мистеру Томсону.
   - Рад нашему знакомству, мистер Томсон, - молвил он. - Я,  к  сожале-
нию, позабыл свои очки, а без них - вот и наш друг мистер  Дэвид  то  же
скажет (он похлопал меня по плечу) - я слеп, как крот, и  пусть  уж  вас
"не удивит, ежели завтра я пройду мимо - вас и не узнаю.
   Сказал он это, думая Алана обнадежить, но и меньшего было б довольно,
чтобы уязвить самолюбие горца.
   - Помилуйте, сэр, что за - важность, - чопорно сказал он, - когда  мы
сошлись с единою целью добиться,  чтобы  мистеру  Бэлфуру  оказана  была
справедливость, и, сколько я могу судить, едва ль, помимо этого,  найдем
что-либо общее. Впрочем, я принимаю  ваше  извинение,  оно  было  вполне
уместно.
   - А я на большее и рассчитывать не дерзну, мистер Томсон, -  сердечно
сказал Ранкилер. - Ну-с, а теперь, коль скоро в этом предприятии главные
лицедеи вы да я, нам следует, я полагаю, все до тонкости обсудить, а по-
тому не откажите в любезности дать мне руку, а то я не совсем  отчетливо
разбираю дорогу - и темнота, знаете ли, да и очки забыл... Вы же, мистер
Дэвид, тем временем найдете славного собеседника в Торренсе. Только доз-
вольте вам напомнить, что нет решительно никакой нужды посвящать  его  в
подробности ваших и мистера... хм... Томсона приключений.
   И оба, истово друг с другом беседуя, пошли вперед, а мы  с  Торренсом
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 80
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама