Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Стендаль Весь текст 1110.7 Kb

Красное и черное

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 95
сравнению с тем, что я потерял!  Какое  очарование  естественное!  Какое
чистосердечие! Я знал ее мысли раньше, чем она сама, я  видел,  как  они
рождались, и единственный мой соперник в ее сердце  был  страх  потерять
детей. Но это такое разумное и естественное чувство, что оно было прият-
но мне, хоть я и страдал из-за него. Глупец я был... Мечты о Париже, ко-
торыми я тогда упивался, лишили меня  способности  ценить  по-настоящему
эту божественную женщину.
   Какая разница, боже мой! А здесь что я вижу?  Одно  тщеславие,  сухое
высокомерие, бесчисленные оттенки самолюбия - и больше ничего".
   Все уже поднимались из-за стола. "Надо не упустить моего  академика",
- решил Жюльен. Он подошел к нему, когда все; выходили в сад, и с  крот-
ким, смиренным видом сочувственно присоединился к его негодованию по по-
воду успеха "Эрнани".
   - Да, если бы мы жили во времена секретных королевских приказов...  -
сказал он.
   - Тогда бы он не осмелился! - вскричал академик, потрясая рукой напо-
добие Тальма.
   По поводу какого-то цветочка Жюльен процитировал  несколько  слов  из
"Георгию" Вергилия и тут же заметил, что ничто  не  может  сравниться  с
прелестными стихами аббата Делиля. Одним словом, он подольстился к  ака-
демику как только мог и только после этого произнес с самым  равнодушным
видом:
   - Надо полагать, мадемуазель де Ла-Моль получила наследство от  како-
го-нибудь дядюшки, по котором она сегодня надела траур?
   - Как! - сразу остановившись, сказал академик. - Вы живете в этом до-
ме и не знаете ее мании? Признаться, это странно, что ее мать  позволяет
ей подобные вещи, но, между нами говоря, в этой семье не очень-то  отли-
чаются силой характера. А у мадемуазель де ЛаМоль  характера  хватит  на
всех, вот она ими и вертит Ведь  сегодня  тридцатое  апреля  -  Академик
умолк и хитро поглядел на  Жюльена.  Жюльен  улыбнулся  так  многозначи-
тельно, как только мог.
   "Какая связь может быть между такими вещами, как вертеть всеми в  до-
ме, носить траур, и тем, что сегодня тридцатое апреля? - думал он. - Вы-
ходит, что я попал впросак больше, чем предполагал".
   - Признаться, я... - сказал он академику и устремил на него вопрошаю-
щий взгляд.
   - Пройдемтесь по саду, - сказал академик, с  наслаждением  предвкушая
возможность пуститься в длинное красочное повествование.  -  Послушайте:
может ли это быть, чтобы вы не знали, что  произошло  тридцатого  апреля
тысяча пятьсот семьдесят четвертого года?
   - Где? - с удивлением спросил Жюльен.
   - На Гревской площади.
   Жюльен был так изумлен, что даже и это название нисколько  не  навело
его на след Любопытство и ожидание чего-то трагически-интересного, того,
что как раз было в его духе, зажгло в его глазах  тот  особенный  блеск,
который рассказчик так любит видеть в глазах своего слушателя  Академик,
в полном восторге от того, что ему посчастливилось найти столь девствен-
ные уши, принялся весьма пространно рассказывать Жюльену о том,  как  30
апреля 1574 года самый красивый юноша того времени, Бонифас де  Ла-Моль,
и его друг, пьемонтский дворянин Аннибале де Коконассо, были обезглавле-
ны на Гревской площади.
   - Де Ла-Моль был возлюбленным Маргариты, королевы Наваррской, ее обо-
жаемым возлюбленным, и заметьте, - добавил академик, -  что  мадемуазель
де Ла-Моль носит имя Матильда-Маргарита. В то же время  де  Ла-Моль  был
любимцем герцога Алансонского и близким другом короля Наваррского, впос-
ледствии Генриха IV, и мужа его возлюбленной. Как раз на самую масленицу
во вторник, вот в этом тысяча пятьсот семьдесят четвертом году, двор на-
ходился в Сен-Жермене вместе с несчастным королем Карлом IX, который уже
был при смерти. Де Ла-Моль задумал похитить своих друзей, принцев, кото-
рых королева Екатерина Медичи держала при дворе в качестве пленников  Он
явился к стенам Сен-Жермена с двумястами  всадников  Герцог  Алансонский
струсил, и де Ла-Моль был отдан в руки палача.
   Но что тут более всего трогает мадемуазель де ЛаМоль, - и она  мне  в
этом сама созналась тому назад лет семь, ей тогда было  двенадцать  лет,
но это ведь такая голова, такая голова! - и академик возвел глаза к  не-
бу. - Так вот, в этой политической трагедии ее больше всего поразило то,
что королева Маргарита Наваррская, тайно от всех  укрывшись  в  каком-то
доме на Гревской площади, отважилась послать гонца к палачу  и  потребо-
вать у него мертвую голову своего любовника А когда настала полночь, она
взяла эту голову, села в свою карету и отправилась  в  часовню,  которая
находится у подножия Монмартрского холма, и там собственноручно  похоро-
нила ее.
   - Неужели это правда? - воскликнул растроганный Жюльен.
   - Мадемуазель де Ла-Моль презирает своего брата, так как он, вы  сами
это видите, и думать не хочет обо всей этой истории и не надевает траура
тридцатого апреля. А со времени этой знаменитой казни, чтобы никогда  не
забывали о тесной дружбе де Ла-Моля с Коконассо, - а Коконассо этот  был
итальянец и звали его Аннибалом, - все мужчины этого рода носят имя  Ан-
нибале. Но этот Коконассо, - добавил академик, понижая голос, - по  сло-
вам самого Карла IX, был одним из самых жестоких убийц двадцать  четвер-
того августа тысяча пятьсот  семьдесят  второго  года.  Но  как  же  это
все-таки могло случиться, мой милый Сорель, что вы, сотрапезник дома се-
го, не знаете этой истории?
   - Так вот почему сегодня за обедом раза два  мадемуазель  де  Ла-Моль
назвала своего брата Аннибалом. А я подумал, что ослышался.
   - Это был упрек. Странно, что маркиз  терпит  такие  выходки...  Мужу
этой прелестной девицы скучать не придется.
   За этим последовало пять-шесть язвительных  фраз.  Злорадство  и  фа-
мильярность, поблескивавшие в глазах академика, возмущали Жюльена.  "Вот
мы с ним, словно два лакея, сплетничаем о господах, - подумал он.  -  Но
от этого господина академика всего можно ожидать".
   Жюльен застал его однажды на коленях перед маркизой  де  Ла-Моль:  он
выпрашивал у нее должность податного инспектора по табачным изделиям для
своего племянника в провинции. Вечером молоденькая  камеристка  м-ль  де
Ла-Моль, которая кокетничала с Жюльеном как некогда Элиза, дала ему  по-
нять, что госпожа ее надевает этот траур вовсе не для того, чтобы на нее
глазели. По-видимому, эта причуда проистекала из сокровенных свойств  ее
натуры. Она действительно любила этого де Ла-Моля, обожаемого  любовника
самой просвещенной королевы того века, погибшего за то, что  он  пытался
вернуть свободу своим друзьям. И каким друзьям! Первому принцу  крови  и
Генриху IV.
   Привыкнув к той совершенной естественности, которая обнаруживалась во
всех поступках г-жи де Реналь, Жюльен не находил  в  парижских  женщинах
ничего, кроме жеманства, и когда ему хоть немножко было не по  себе,  он
просто не знал, о чем говорить с ними. М-ль де Ла-Моль оказалась  исклю-
чением.
   Теперь уж он больше не считал сухостью сердца этот  своеобразный  род
красоты, который сочетается с благородной осанкой. Он подолгу разговари-
вал с м-ль де Ла-Моль, прогуливаясь с нею в ясные весенние дни  по  саду
под распахнутыми окнами гостиной. Как-то она сказала ему, что читает ис-
торию д'Обинье и Брантома. "Престранное чтение! - подумал  Жюльен.  -  А
маркиза не разрешает ей читать романы Вальтера Скотта!?"
   Однажды она ему рассказала - и глаза ее так блестели  при  этом,  что
можно было не сомневаться в ее искренности, - о поступке  одной  молодой
женщины в царствование Генриха III, - она только что прочла это в мемуа-
рах Летуаля: женщина эта, узнав, что муж ей изменяет, пронзила его  кин-
жалом.
   Самолюбие Жюльена было польщено. Эта особа, окруженная таким  почетом
и, по словам академика, вертевшая всеми в доме, снисходила до разговоров
с ним чуть ли не в дружеском тоне.
   "Нет, я, должно быть, ошибся, - подумал через некоторое время Жюльен.
- Это вовсе не дружеский тон: просто я нечто вроде наперсника из  траге-
дии, а ей не терпится поговорить. Ведь я у них слыву  ученым.  Надо  мне
почитать Брантома, д'Обинье, Летуаля. Тогда я смогу  хоть  поспорить  об
этих историях, которые рассказывает мне мадемуазель де Ла-Моль. Надо мне
выйти из роли немого наперсника".
   Мало-помалу его беседы с молодой девушкой,  державшей  себя  с  таким
достоинством и вместе с тем так непринужденно, становились все  более  и
более интересными. Он забывал свою печальную роль возмутившегося плебея.
Он обнаружил, что она довольно начитанна и даже рассуждает неплохо. Мыс-
ли, которые она высказывала во время прогулок в саду, сильно  отличались
от тех, которые она выражала в гостиной. Иногда в разговоре  с  ним  она
так воодушевлялась и говорила с таким жаром, что это было полнейшей про-
тивоположностью ее обычной манере держаться - такой высокомерной  и  хо-
лодной.
   - Войны Лиги - вот героические времена Франции, - сказала она ему од-
нажды, и глаза ее сверкали восторгом и воодушевлением.  -  Тогда  каждый
бился во имя чего-то, что должно было принести победу его единомышленни-
кам, а не ради того только, чтобы получить орден при  вашем  императоре.
Согласитесь, что тогда было меньше эгоизма и всякой мелочности. Люблю  я
этот век.
   - И Бонифас де Ла-Моль был его героем, - сказал ей Жюльен.
   - По крайней мере он был любим так, как, должно  быть,  приятно  быть
любимым. Найдется ли сейчас на свете женщина, которая решилась  бы  при-
коснуться к отрубленной голове своего любовника?
   Госпожа де Ла-Моль позвала свою дочь. Лицемерие, если оно хочет  быть
полезным, должно скрываться, а Жюльен, как мы видим, наполовину признал-
ся м-ль де Ла-Моль в своей страсти к Наполеону.
   "Вот в этом-то и есть их огромное преимущество над  нами,  -  подумал
Жюльен, оставшись в саду один. - История их предков возвышает их над за-
урядными чувствами, и им нет необходимости постоянно думать о  средствах
к существованию. Какое убожество! - прибавил он с горечью.  -  Я  просто
недостоин рассуждать об этих высоких предметах. Жизнь моя - это сплошное
лицемерие, и все это только потому, что у меня нет тысячи франков  ренты
на хлеб насущный".
   - О чем это вы мечтаете, сударь? -  спросила  его  Матильда,  которая
вернулась к нему бегом.
   Жюльен устал презирать самого себя. Из гордости он откровенно  сказал
ей, о чем думал. Он сильно покраснел, ибо говорил о своей бедности такой
богатой особе. Он старался хорошенько дать ей понять своим  независимым,
гордым тоном, что ничего не просит. Никогда еще он не  казался  Матильде
таким красивым: она уловила в выражении его лица чувствительность и иск-
ренность, которых ему так часто недоставало.
   Прошло около месяца. Как-то раз Жюльен, задумавшись,  прогуливался  в
саду особняка де Ла-Моль, но теперь на лице его уже  не  было  выражения
суровости и философической непримиримости, которое налагало на него пос-
тоянное сознание своей приниженности. Он только что проводил  до  дверей
гостиной м-ль де ЛаМоль, которая сказала ему, что она ушибла ногу, бегая
с братом.
   "Она как-то странно опиралась на мою руку! - размышлял Жюльен. -  Или
я фат, или я действительно ей немного нравлюсь. Она слушает меня с таким
кротким лицом, даже когда я признаюсь ей,  какие  мучения  гордости  мне
приходится испытывать. Воображаю, как бы они все удивились  в  гостиной,
если бы увидали ее такою. Я совершенно уверен, что ни для кого у нее нет
такого кроткого и доброго выражения лица".
   Жюльен старался не преувеличивать этой необыкновенной дружбы. Сам  он
считал ее чем-то вроде вооруженного перемирия. Каждый  день,  встречаясь
друг с другом, прежде чем перейти на этот чуть ли не  теплый,  дружеский
тон, который был у них накануне, они словно спрашивали себя -  "Ну,  как
сегодня, друзья мы или враги?" В первых фразах, которыми  они  обменива-
лись, суть разговора не имела никакого значения. Форма обращения - вот к
чему настороженно устремлялось внимание обоих. Жюльен прекрасно понимал,
что, если он только раз позволит этой высокомерной девушке  безнаказанно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама