Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Соловьев Л. Весь текст 1112.42 Kb

Повесть о Ходже Насреддине 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 95
     -- Я всегда называл его Пфак-Пузырь.
     -- Пфак! Пузырь! -- воскликнул кадий.--  Какое  низменное,
отвратительное имя для столь драгоценного животного, в обмен на
которое ты получаешь целое богатство! Не будет ли разумным дать
ему  другое, благородное, звучное имя: если уж не Олтын-Золото,
то хотя бы Кумыш-Серебро?
     -- Можно и так,-- согласился Ходжа  Насреддин,  схвативший
на лету мысль кадия.-- Мне все равно, а ему и подавно.
     -- Пиши! -- обратился кадий к писцу.-- Пиши:
     упомянутое  имущество  --  дом,  сад и принадлежащий к ним
водоем во стороны Агабека, сына  Муртаза,  передаются  Узакбаю,
сыну Бабаджана, в обмен со стороны последнего на Кумыш-Серебро,
весом... А скажи, Узакбай,-- в упоении гордым торжеством старый
кадий  возвысил  голос  до  трубного звука,-- скажи, сколько он
весит, твой ишак?
     -- Да пуда четыре весит.
     -- Мне нужен точный вес.
     -- Пусть будет четыре пуда и семь с половиной фунтов -- за
счет безделья и сожранных лепешек.
     -- Пиши!   --   вострубил   кадий,   повелевая    писцу.--
Обменивается на серебро, весом в четыре пуда и семь с половиной
фунтов,  о  чем  и  составлена мною, кадием Абдурахманом, сыном
Расуля, настоящая запись в  полном  соответствии  с  законом  и
ханскими повелениями!
     Ходжа  Насреддин  смотрел  на кадия с удивлением: это была
работа -- хотя и в пройдошестве --  но  подлинного  мастера,  и
нельзя было ею не восхищаться.
     -- Что  моей  печатью  и  подписью  заверяется!  -- трубил
кадий, наполняя голосом и чайхану,  и  все  заполненное  людьми
пространство  перед  чайханой,  а  сам  незаметно  для себя все
кренился и кренился влево;
     тут, как на грех, Сафар  зазевался,  не  успел  поддержать
возвышения  плечом  --  и  кадий  на  последнем слове медленно,
плавно съехал вниз, на пол, со всеми пятнадцатью одеялами.
     Обмен  завершился.   Озеро   теперь   принадлежало   Ходже
Насреддину, ишак -- Агабеку.
     Кадий выдал обоим соответствующие бумаги.
     Потрясенные  чоракцы,  обсуждая  на  все  лады сегодняшние
события, разошлись по домам.
     Дорога перед чайханой опустела.
     А вскоре опустела и чайхана: старый кадий отбыл из  Чорака
в  другие  места, где ожидали его многомудрых решений различные
тяжбы и сделки.
     Перед  самым  его  отъездом  Ходжа  Насреддин   потихоньку
спросил:  как  скоро  почтенный  кадий  сможет на обратном пути
завернуть еще раз в Чорак?
     При этом вопросе левый глаз кадия мгновенно закрылся и ему
на смену открылся правый, означающий состояние "до".
     -- Дня через четыре, завершив дела в нескольких  селениях,
расположенных  неподалеку,--  ответил  он  и,  кряхтя, полез по
спицам колеса на арбу.
     Писец пристроился  на  своем  привычном  месте,  где-то  в
промежутке между арбой и лошадиным крупом.
     Возница  согнул  одну  ногу в колене, вторую -- вытянул по
оглобле вдоль, искривился в седле  и,  щелкнув  языком,  тронул
лошадь.
     Скрипя, вихляясь, раскачиваясь, арба двинулась по дороге и
исчезла за тополями.
     Наступившую  ночь  и  Ходжа Насреддин и Агабек провели без
сна.
     Обуянный нетерпением надеть египетский  придворный  халат,
Агабек не желал больше ни одного дня задерживаться в Чораке. На
рассвете он уходил.
     Его  дорожные  сумки были готовы с вечера; оставалось лишь
уложить два кувшинчика с волшебной водой.
     К полуночи были  уложены  и  кувшинчики,  наглухо  залитые
сверху смолой.
     Заклинания,  что Ходжа Насреддин написал на листке плотной
китайской бумаги, Агабек спрятал в  потайной  пояс,  надеваемый
путешественниками  под  рубаху,  прямо на голое тело. В этом же
поясе  лежали  его  деньги  и  драгоценности,   полученные   от
Мамеда-Али.
     Начался рассвет.
     -- Время! -- сказал Агабек.-- Ну, прощай, Узак-бай, жди от
меня богатого   подарка   из  Египта.  Я  пришлю  тебе  кальян,
отделанный золотом, и серебряный кувшинчик для вина.
     Ходжа Насреддин ответил глубоким поклоном:
     -- Благодарю властительного и великолепного  визиря  земли
египетской. Позволь, о визирь, в последний раз послужить тебе.
     Он  вошел  в  дом и через минуту появился обратно, таща за
собой упиравшегося ишака.
     Постукивая копытами по  каменным  влажным  ступеням,  ишак
спустился  в сад и привычным путем направился прямо к цветочным
грядкам, уже наполовину объеденным.
     Натянув  повод.  Ходжа  Насреддин  удержал  его  и  ловким
движением набросил ему на спину дорожные сумки.
     -- Что  ты  делаешь!  -- вскричал Агабек, схватив сумки.--
Отягощать принца! Поистине, ты лишен разума, Узакбай!
     -- А как же? --' в недоумении спросил Ходжа Насреддин.
     Агабек в ответ окинул его презрительным взглядом и  кряхтя
взвалил обе сумки на себя.
     -- Что   же,  ты  думаешь  так  --  до  самого  Каира?  --
осведомился Ходжа Насреддин.
     -- В Коканде я куплю вьючную  лошадь.  Для  этих  сумок,--
только.  А  сам  пойду  пешком, ибо неприлично будет ехать мне,
если принц шествует пешком. Конечно, я  бы  нанял  повозку  для
принца,  но  боюсь,  что  в пути он будет оскорбляем насмешками
разных невежд, привыкших видеть четвероногих, подобных принцу в
его  теперешнем  обличье,  впряженными   в   повозки,   но   не
восседающими в них.
     -- Это мудро. О визирь, сколь необъятен твой разум!
     Синева  раннего  рассвета  быстро  переходила  в бледность
утра. Небо начинало слегка розоветь.  В  саду  во  всех  концах
щебетали, чирикали птицы.
     Ишак,  Агабек  и  Ходжа  Насреддин вышли на дорогу. Даль в
горах была подернута мглою, подножия хребтов  тонули  в  густом
белесом  тумане,  но  снеговые  вершины  уже  светились  легким
прозрачным блеском -- первой улыбкой проснувшегося дня. И туман
в  ущельях,  в  провалах  начинал  уже  зыбиться,  клубиться  и
восходить. Как легко дышалось!
     -- В  пути  лучше всего иметь арабские динары,-- наставлял
Ходжа Насреддин Агабека.-- Их принимают везде по  полной  цене,
ибо  в  арабском  золоте  нет  дешевых  примесей, как во многих
прочих монетах. Но будь  осторожен  с  разменом.  Менялы  часто
бывают  жуликами:  они могут подсунуть тебе низкопробное золото
фальшивой чеканки. Когда ты завершишь в  Коканде  все  дела,  о
блистательный  визирь,  перед самым отъездом найди лавку менялы
Рахимбая. Это -- недалеко от  главного  базарного  водоема,  по
левую   сторону   большого   арыка,   что  лет  уже  пятнадцать
облицовывают камнем и никак не могут закончить. Спроси Рахимбая
-- любой кокандец укажет. Его знают все, он честный купец,  ему
без опасений можно довериться.
     -- Быть может, он купит мои драгоценности?
     -- О  да,  только  он!  Причем  даст цену большую, чем все
другие.
     -- Значит, по левую сторону большого арыка, близ  главного
водоема?
     -- Вот,  вот!..  Какую могучую память вложил в твою голову
аллах, о визирь!
     -- Ну, прощай, Узакбай!
     -- Прощай, блистательный визирь!
     -- Жди от меня подарка.
     -- Жду, великолепный визирь!
     -- Поклонись на прощанье  сиятельному  принцу.  Ты  долгое
время  был  приближен  к  его царственной особе; поблагодари за
столь великое счастье.
     -- Кланяюсь земно и благодарю.
     Расстались.
     Долго, долго смотрел Ходжа Насреддин вслед уходящим. И вот
-- странности человеческой природы! -- Агабек был ему врагом, и
все-таки он взгрустнул, проводив его; такую  власть  имеет  над
нашим сердцем разлука.
     Об  ишаке  --  нечего  и  говорить! Когда он, отойдя шагов
пятьдесят, остановился, повернул морду и  скорбно,  укоризненно
посмотрел  на хозяина,-- Ходжа Насреддин не смог сохранить свои
глаза сухими. "О лепешеч-ник! -- мысленно воскликнул  он.--  Да
неужели  ты думаешь, что старый твой друг по скитаниям способен
отдать тебя какому-то Агабеку,  способен  расстаться  с  тобою!
Нет,  я  не  совершу  столь низкого предательства, мы будем еще
долгие годы вместе!"
     Уходящие скрылись. По их следу скользнул на дорогу  робкий
розовый  луч  --  прохладный,  прозрачный,  свежий,  отраженный
гладью горных высоких снегов.
     Ходжа Насреддин вернулся в мазанку на бугре.
     Вор ждал его там, согласно их вчерашнему условию.
     -- Я готов,-- кратко сказал он.-- Дай мне  только  немного
денег, чтобы не добывать их в Коканде. Отсчитывая деньги. Ходжа
Насреддин говорил:
     -- Следи  за  Агабеком,  следи за каждым его шагом. Раньше
чем через неделю, считая от сегодня, он из Коканда не выйдет,--
я за это время успею.
     -- Если будешь торопиться...
     -- А наипаче -- следи за моим ишаком. Я не  знаю,  что  со
мной будет, если я потеряю его!
     -- Не  потеряешь, этого не случится, ибо и мне он дорог --
так я к нему привык! Удивительно, что в  нем  сокрыто,  в  этом
длинноухом, упрямом и вечно бурчащем своим животом,-- что в нем
есть, привлекающего сердца?
     -- Ну, иди! Да поможет тебе всемогущий аллах!
     -- Оставайся!   Да   поможет   аллах  и  тебе  в  успешном
завершении задуманного.
     Так в это ясное утро Ходжа Насреддин  проводил  в  дальний
путь и одноглазого вора.

     ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

     В  самом  начале нашего повествования упоминался мимоходом
некий замечательный  воробей,--  подробное  слово  о  нем  было
обещано  впереди.  Ныне время этому слову пришло; что же, пусть
найдется в нашей книге место и для воробья, хоть и  малый  мира
сего,--  но  кто  из живущих может с полным правом и основанием
возвеличиваться   перед   ним,   называя   себя   избранным   и
единственным  на земле? Такое высокомерие свойственно некоторым
людям, но вовсе не служит им к чести, свидетельствуя лишь об их
чванливом  и   тупоумном   самодовольстве.   А   мы   со   всей
откровенностью скажем, что малый двуногий в перьях часто нашему
сердцу  куда  милее  и  ближе, чем иной надутый самодовольством
большой двуногий без перьев; продолжим наше слово о  воробье  с
братской благожелательностью к нему.
     Этот  воробей  жил  в чайхане Сафара, под крышей, в уютном
гнезде, устроенном на скрещении двух бревен. Образ жизни вел он
такой же, как и все другие  чоракские  воробьи:  просыпался  до
солнышка,  чирикал,  вертел  головой,  чистил  перья, забираясь
клювом глубоко под крылья, топорщился и отряхивался, прыгал  по
дороге,  купаясь  в  пыли,  затем обрызгивался водой из арыка и
отправлялся по своим  делам  --  либо  на  мельницу,  подбирать
зерна,   либо  на  виноградник,  портить  ягоды.  Была  у  него
воробьиха и было многочисленное потомство, пополнявшееся дважды
в год -- в начале и в середине лета. Он  был  неизменно  весел,
бодр,   оживлен,  драчлив;  имея  собственное  хорошее  гнездо,
временами поддавался  соблазну  захватить  чужое  и  залезал  в
какое-нибудь   дупло,   облюбованное  скворцами,  откуда  бывал
изгоняем с великим шумом, выщипыванием перьев и  выволакиванием
за  крылья.  В  гнезда  ласточек он не забирался, зная, что это
небезопасно: могут замуровать. Так он и жил  в  чайхане  долгое
время,  совершая  каждый  день,  как  и все прочие земнородные,
множество мелких грехов, но не преступая законов совместного  и
равноправного  бытия живых на земле, и в этом смысле был вполне
достоин  своего  воробьиного  счастья.  О   большем,   конечно,
говорить не приходится: никаких высот разума или духа за ним не
значилось,--  и  в  должный  срок, достигнув своего предела, он
тихо и незаметно покинул бы землю, угодив либо ястребу в когти,
либо коту на обед и не оставив по себе в мире  никакого  следа,
подобно  тысячам  тысяч  своих  маленьких  серых  собратьев. Но
всемогущий случай отметил его своим выбором, остановил  на  нем
свой   перст,  сказав:  "Ты!"  --  через  это  слово  он  обрел
бессмертие, славную память в последующих веках.  Сколько  людей
на  земле из кожи вон лезут, добиваясь от случая этого слова, и
не получают его, а вот  маленький  воробей  получил!  Нить  его
жизни -- серенькая тонкая нить -- вплелась в многоцветный ковер
дел  и  подвигов  Ходжи  Насреддина  и  осталась  в  этом ковре
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 95
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама