таких героев смутила бы и самого отважного рыцаря.
- Ну что же вы, ребята, соберитесь! - призвал я. - Все, что вы
видите, это кучка трусливых пиратов, и таким парням, как вы, не о чем
беспокоиться.
Трое из них уже упали на колени и молились своим богам, а четвертый
громко всхлипывал. Я почувствовал, что сейчас и сам заплачу. Как можно
стать великим воином и совершить множество подвигов на этой планете, если
у меня нет за спиной нескольких верных и отважных друзей!
Внезапно Аннис засмеялась, и сначала я подумал, что она потешается
надо мной и моим воинством, но нет. Она засмеялась потому, что поднялся
ветер. И какой ветер! Он с силой растрепал ее черные волосы, так что она
стала похожа на ведьму из "Макбета". Он поднял подол ее туники и обнажил
красивые округлые бедра. И он же наполнил парус нашего судна.
- Бранвен! Бранвен! - кричала Аннис. - Ты послала нам Спешащий Ветер!
Теперь мы уйдем от галер!
Посмотрев на команду, я понял, что это лучший для нас вариант.
Матросы сбились в кучу, как перепуганные ребятишки, а капитан с боцманом
выглядели отнюдь не воинственно. Но то, что случилось с "Андрастой", было
фантастично. Если бы я не видел этого собственными глазами, я не поверил
бы, что эта старуха способна делать то, что она сделала. Старая лохань
летела по воде, вздымая белую пену, как ракетный катер.
- Как тебе это нравится, Джэнюэр? - спросила Аннис. - Теперь ты
веришь, что я ведьма?
- Верю, что ты ведьма, и, кроме того, убедился, что у Бранвен очень
широкая грудь.
- Теперь мы можем не думать о Голубых Людях.
- Да, если не сломается мачта или эта лохань не рассыплется на куски.
- Мачта устоит, и корабль будет цел! - счастливо заявила Аннис. - Мы
в безопасности на груди у Бранвен!
- О, у Бранвен очень большая грудь.
- Прекрати говорить таким тоном!
- Почему? Она же знает, что я шучу.
- Почему ты думаешь, что она знает? И, кроме того, нельзя шутить с
богинями.
- Кто это сказал? Если она теплокровная дамочка с добрым характером,
какой я ее себе представлял, то она должна любить шутки.
- Дюффус Джэнюэр, ты совершенно невозможен! Мне надо было оставить
тебя на Земле прятаться от автомобилей.
- Мне больше нравится играть в прятки с Голубыми Людьми и с
Броуджером, - отозвался я, смотря на исчезающие вдали галеры.
Матросы нервно переглядывались, пытаясь понять, что вселилось в их
старую посудину. Капитан наклонился над бортом, внимательно следя за
боцманом, который кидал в воду кусочки дерева. Они старались определить
скорость "Андрасты". Наконец капитан с изумлением посмотрел наверх.
- Пятнадцать! Мы делаем пятнадцать узлов!
Весьма приличная скорость для нормального парусника и совершенно
невероятная для плоскодонного корабля, одномачтового и старого, как
"Андраста". Да, у этой Бранвен могучая грудь!
Три галеры позади нас почти скрылись за горизонтом, и я уже видел
только верхушки мачт.
- Мы будем недосягаемы для них еще до захода солнца. Мы идем в
Бессолнечное море, а Голубые Люди туда не заходят.
- А почему это море Бессолнечное? Какая-нибудь туманная и дождливая
местность?
- Бессолнечное море называется так потому, что там всегда ночь.
- Но это невозможно! Планета ведь вращается, и солнце должно быть
видно в каждой точке на освещенной стороне.
- Но не в Бессолнечном море. И в не знаю, почему. Может быть,
колдовство. Мы не на Земле, и здесь может быть все, что угодно.
- Да, я уже убедился в этом, - сказал я, глядя на облака, виднеющиеся
у горизонта. - Что-то там впереди есть. Смотри, паруса! Три паруса!
- О нет! Нет! - заволновалась Аннис. - Еще три галеры Голубых людей!
- И они движутся наперерез и хотят отрезать нас от Бессолнечного
моря, - заметил я, когда корабли немного сблизились. - Кажется, нам
все-таки придется драться!
Аннис опять стала слушать невидимое, и я ощущал ее внутренний голос:
"Приди, Бранвен! Приди, Бранвен! Это я, твоя Аннис!"
- Ну что, никто не отвечает?
- Нет, Бранвен не отвечает. Она послала Спешащий Ветер, а сама
занялась другими делами.
- Вот всегда так! Если делаешь одновременно несколько дел, то не
получается ни одного.
- Рада, что ты находишь это смешным. Но не думаю, что ты будешь
смеяться, когда Голубые Люди окажутся близко от нас.
Ветер нес нас прямо в скопление галер. Я побежал на корму и с помощью
капитана и боцмана попытался повернуть рулевое весло, но оно не двигалось.
Видимо, Бранвен закрепила его на месте перед тем, как послать нам ветер.
- Кажется, мы прибудем на место как раз вовремя, - сказал я Аннис. -
Нам останется только принять бой.
- У нас есть еще один шанс. Я могу использовать фит-фат, чтобы
спрятать нас.
Я знал, что это заклинание невидимости.
- А ты можешь сделать это сама, без Бранвен?
- Я же ведьма. Каждый лохлэннец немного колдун.
Мы находились уже на расстоянии мили от галер и должны были
встретиться с ними минут через двадцать.
- Сколько времени займет колдовство?
- Немного. Если не будут мешать...
- Мешать?
- Да. Если Муилертах далеко, а Морриган не так сильна, как я думаю.
- Давай быстрей! Я уже вижу белки глаз Голубых Людей.
Аннис подняла руки и замерла, глядя в море. Потом она начала петь,
сначала тихо, а потом все громче и громче. Она пела заклинание
невидимости. Корабль начал исчезать, а я только хлопал глазами. Очертания
"Андрасты" постепенно таяли. Аннис превратилась в тень, а матросы ахали от
удивления, глядя, как их товарищи и они сами исчезают. Я посмотрел на свои
ноги - от них остались только мутные очертания.
- У тебя получилось! Оно сработало! Теперь мы проплывем рядом с ними,
а они даже и не заметят!
- Что-то сопротивляется мне...
Голос Аннис был рядом, но я ее не видел. Уже можно было разглядеть
море сквозь корпус "Андрасты". Слышны были крики испуганных матросов,
которые молили бога помочь нам.
- Заткнитесь, идиоты! Какой смысл в невидимости, если вы блеете, как
стадо баранов!
Аннис снова повторила заклинание, и голос ее дрожал. От "Андрасты"
остались одни контуры, но они не исчезали, как будто заклинание не
подействовало полностью. Пиратские галеры находились уже на расстоянии
полумили, и были различимы люди на палубах, одетые в шлемы в виде черепов
и державшие наготове щиты и копья.
- Все бесполезно, Дюффус. Заклинание не действует. Морриган наложила
на нас геас.
Если моя теория насчет пси-энергии верна, то у меня может получиться
лучше, чем у нее.
- Может, мне помочь? Объединим наши разумы и если между нами есть...
- Можно попробовать, - согласилась Аннис и нащупала мою руку.
Мы сжали руки друг друга, и я сконцентрировался на том, что
"Андраста" должна быть невидима. Я старался представить себе пустынное
море на том месте, где была "Андраста", старался смотреть сквозь
деревянные борта и сквозь нашу плоть, пока мы пели заклинание. Контуры
корабля все еще были видны, а вражеские галеры приближались. Я попытался
устремить свой разум далеко, насколько мог, и вдруг коснулся чего-то. Я
подскочил от неожиданности. Ощущение было похоже на то, которое я испытал
при встрече с охранником между мирами, но вместо страха и холода
почувствовал теплоту и наслаждение.
- Люффус! Люффус Джэнюэр, это вы? - послышался у меня в мозгу голос,
знакомый и незнакомый одновременно. - Дюффус, вы на Анивне? Где вы?
Это была Морган Лейси, Морриган. Я стал мысленно отвечать, но
внезапный крик прервал меня.
- Нет, нет, Дюффус! - кричала Аннис. - Не отвечай ей! Не вступай с
ней в контакт!
- Почему?
- Она старается захватить твой разум и вывести тебя из игры!
Я не поверил, потому что чувствовал, что Морриган удивлена и ей
доставляет удовольствие общаться со мной.
Я осмотрелся. "Андраста" стала уже полностью видна. Мы находились в
сотне ярдов от галер!
- Мы пропали, - сказала Аннис. - Фит-фат исчез. Морриган с Ведьмой
очень сильны. Их геас разрушил мои заклинания.
- Ветер тоже стих, - отметил я. - Мы приближаемся к галерам с хорошей
скоростью, но ветер уже стих.
- Увы, заклинание Спешащего Ветра тоже разрушено, - в отчаянии
проговорила Аннис. - Нам остается только безнадежная борьба!
8. БИТВА С ГОЛУБЫМИ ЛЮДЬМИ
- Да, нам ничего не остается, кроме борьбы, - согласился я,
внимательно разглядывая галеры, которые были совсем рядом - ярдов
двадцать-тридцать: их весла поблескивали на солнце, а вода буквально
кипела под бортами. - Может, нам пойти на таран и потопить парочку?
- Потопить? Да ведь нечем. У них есть тараны, но они скорее всего ими
не воспользуются. Они захотят захватить нас целыми и невредимыми.
- Зачем?
- Голубые Люди живут в море, но предпочитают свежее человеческое
мясо, не загрязненное морской водой.
- Интересно... - протянул я и поспешно проглотил слюну. - Это
облегчает задачу потопления двух галер.
- Как ты думаешь сделать это? Ведь у нас нет ничего - ни катапульт,
ни других метательных орудий.
- Но у нас есть "Андраста". Она больше и мощнее этих галер. Кроме
того, у нас есть запас скорости, так что мы ударим в борт какую-нибудь
галеру и неминуемо опрокинем ее.
Я подошел к рулевому веслу и обнаружил, что оно действует. Вероятно,
когда геас Муилертах устранил Спешащий Ветер, он же освободил рулевое
весло.
- Готовьтесь отражать нападение! - крикнул я матросам.
Мои слова застали их в тот момент, когда они всей толпой пытались
спрятаться в кубрике. Они обернулись, глядя, как перепуганные овцы.
- Готовьтесь драться! Вы будете сражаться с Голубыми Людьми, черт вас
побери, или вы будете драться со мной! Выбирайте!
И они решили попытать счастья в борьбе с Голубыми Людьми. Все
осторожно разобрали оружие и выстроились возле борта. Их возглавляли
капитан и боцман.
- До последней минуты прячьтесь за бортами! - скомандовал я, видя у
воинов луки и зная, что через минуту мы окажемся в пределах досягаемости
стрел.
Мы шли с большой скоростью, на которую "Андраста" не была рассчитана.
Она прыгала и поскрипывала на каждой волне. Голубые Люди не ожидали такой
прыти.
- Вниз! - заорал я и, схватив Аннис за плечо, заставил ее опуститься
на палубу в тот момент, когда мы проплывали между галерами.
Послышались звуки отпускаемых тетив, и град стрел обрушился на
"Андрасту". Большая их часть попала в парус, одна воткнулась в палубу и
раскачивалась, а одной ранило в руку матроса Я схватился за рулевое весло,
и "Андраста", повернувшись вокруг оси, устремилась на борт галеры.
Послышался резкий звук барабанов, и хорошо натренированные гребцы дали
галере задний ход. Я выругался, увидев, что противник ускользнул из-под
удара. "Андраста" врезалась бы в борт галеры, если бы они не успели
совершить этот маневр.
Я опять взялся за рулевое весло. Судно повиновалось с трудом, но
этого было достаточно. Мы не вонзились в галеру, а проехали вдоль ее
борта, сломав все весла, как спички, и зацепив основной рангоут, так что
паруса упали на палубу. Галера беспомощно дрейфовала в море и не могла
принять участие в бою, по крайней мере, некоторое время. Экипаж "Андрасты"
издал крик радости. Аннис поцеловала меня в щеку.
- Ты сломал ее! Ты вывел ее из строя!
Однако мне этого было мало, мне хотелось потопить хотя бы одну из
них. Я смотрел на самую дальнюю галеру, к которой мы сейчас приближались.