Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Смит Джорж Г. Весь текст 311.25 Kb

Королевы и ведьмы Локхлэнна

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
     - Этого больше не будет! - отрезала она повелительно.
     Похоже, придется смириться. Я протиснулся в маленькую дверцу и,  сняв
меч с плеча, попытался расположить его в каюте. Но кончик меча  все  равно
высовывался из дверей.
     - Как же мы закроем дверь? - спросила Аннис.
     - Не знаю. Но нельзя оставлять  его  на  соленом  воздухе.  Он  может
заржаветь, а воин со ржавым мечом смешон.
     - Может, его положить поперек?
     - Ты хочешь, чтобы меч был между нами, как в древних историях,  когда
герои таким образом отделялись от дам, чтобы не поддаться соблазну?
     - Ты считаешь  себя  в  этой  истории  героем?  По-моему,  ты  скорее
комедийный персонаж.
     Может быть, я и заслуживал отповеди болтовней  о  своем  будущем,  но
согласиться с этим не желал.
     - Ты не находила меня смешным, когда мы были между мирами  и  на  нас
напал сумасшедший охранник.
     Она смутилась и вздрогнула.
     - Я тогда чувствовала, что все мое существо буквально высасывается, я
была в ужасе. Если бы не ты и не  твой  меч,  не  знаю,  чем  бы  все  это
окончилось.
     - Может, твоя магия не действовала потому, что  ты  не  верила  в  ее
действенность?  Наверное,   и   мои   заклинания   на   Земле   оставались
безрезультатными потому, что в в них по-настоящему не верил.
     - Значит, ты думаешь, что волшебное могущество - это просто результат
умственных усилий или нечто подобное?
     - Конечно. Я всегда  говорил,  что  колдовство  -  прекрасный  пример
отрицательного мышления.
     - Ошибаешься. Магические силы от Бога. Они проявляются только у  тех,
кто посвящен богам.
     - Ну что ж, посмотрим, - сказал я, укладывая  меч  поперек  каюты.  -
Может, я буду таким же хорошим воином, как и колдуном.
     - Пока что ты воюешь только языком, -  зевнула  она.  -  Это  создает
плохое впечатление о земных мужчинах, Джэнюэр.
     Я снял кольчугу и шлем и повесил их на крюк. Она разделась и  сложила
одежду в ящик под койкой. Я тоже  кое-что  купил  в  Педриване,  когда,  к
своему удивлению, обнаружил, что могу расплачиваться  чеками.  Я  приобрел
прекрасно сшитую тунику с меховым  капюшоном  и  к  имеющемуся  вооружению
добавил двадцатичетырехдюймовый  кинжал.  Кроме  того,  я  купил  стеганую
фуфайку под кольчугу.
     "Андрасту" начало качать на волнах, как обычную шаланду, каковой она,
впрочем, и являлась. Аннис позеленела.
     - Что случилось? - спросил я. - Ты что-нибудь съела за  завтраком?  У
меня есть подозрение на копченую селедку.
     Аннис сглотнула слюну и села на постель.
     - Ты же сам, черт тебя побери, знаешь, что со мной!
     - Морская болезнь! Очень странно для дочери короля моря.
     - Я прожила на Земле пятнадцать лет, - сказала она, ложась на койку и
стараясь не смотреть на фонарь,  раскачивающийся  под  потолком.  -  Я  не
плавала на таких судах с тех пор, как была девочкой.
     - Я знал великолепное заклинание против  морской  болезни,  но  отдал
одной русалочке в Санта-Монике, а та его не вернула.
     - Будь ты проклят, Дюффус! Чтоб твоя душа попала в Уфферн!
     - Не знаю,  что  такое  Уфферн  и  где  он,  дорогая,  но  знаю,  что
проклятиями не расплачиваются за сочувствие, так как они  могут  рикошетом
вернуться. Знаешь, что я сейчас сделаю? Я выйду на палубу  и  буду  дышать
свежим воздухом. Вдруг это как раз та магия, которая может помочь тебе?
     Она снова сглотнула, чтобы опустить на место желудок. Я быстро  подал
ей сосуд, который стоял на столике посреди каюты. Это было  именно  то,  а
чем в настоящий момент она настоятельно нуждалась. Улыбнувшись про себя, я
вышел   на   палубу.   Оказывается,   морской   болезни    подвержены    и
ведьмы-королевы.
     Меня  поразило  поведение  мачты.  Она  описывала  головокружительные
фигуры в бледно-голубом  небе.  Матрос,  сидя  в  вороньем  гнезде  на  ее
вершине,  чувствовал  себя,  наверное,  как  на  американских  горках.   Я
огляделся и увидел, что вся команда  бегает  вперед  и  назад,  с  криками
выполняя какие-то  указания.  Капитан  и  помощник  находились  на  корме,
налегая изо всех сил на рулевое весло. Вероятно, что-то произошло. Корабль
не только качало и швыряло на волнах, но он  еще  описывал  круги.  Крепко
держась за поручни, я пробрался  от  носа  к  корме,  обдаваемый  солеными
брызгами зеленой воды.
     - Что это? Что случилось?
     Капитан и помощник не обратили на меня  внимания.  Оба  они  с  таким
пылом ругали течение, как будто соревновались между собой в  богохульстве.
Так как они использовали местный язык,  я  не  уловил  всех  тонкостей  их
тирад, но  из  того,  что  понял,  все  было  чрезвычайно  изобретательно.
Шатаясь, я пробрался к лестнице, ведущей на кормовую палубу,  и  взобрался
по ней.
     - В чем дело, капитан? - прокричал я.  -  Почему  вы  водите  корабль
кругами?
     - Мы собираемся вернуться в Педриван. Мы не можем плыть дальше.
     - Но вы должны идти дальше. Вам заплачено  за  проезд,  и  мы  должны
приплыть в Лохлэнн.
     Капитан посмотрел на меня и приказал убираться с палубы, присовокупив
к этому различные подробности о моем происхождении, морали моей  матери  и
свиноголовом боге, которому я поклоняюсь. Меня не очень возмутили та вещи,
которые он сообщил о моем происхождении,  а  что  касается  нравственности
матери, то я всегда считал, что это ее личное дело, но я не мог  позволить
так говорить о моем боге. Я двинулся к ним. Капитан схватился за багор,  а
помощник вынул нож, но прежде чем они  успели  пустить  в  ход  оружие,  я
схватил их за воротники. Затем поднял их обоих в  воздух  и  только  хотел
стукнуть головами, как эта старая лохань со свиным брюхом, на  которой  мы
находились, нелепо подпрыгнула на волне и все мы упали на палубу, изо всех
сил стараясь удержаться и не свалиться за борт. Меня бросило  на  поручни,
капитан болтался где-то между небом и землей, а помощник держался  за  мою
ногу.
     Капитан,  посмотрев  вниз  на  дико  клокочущее  море,  вскрикнул   и
судорожно схватился за мою руку. Я оттащил его от борта и  встряхнул,  как
полудохлую крысу, которую он очень напоминал. Затем поставил его на ноги и
направился к рулевому веслу. "Андраста" опять развернулась, направив  свою
высокую корму в открытое море.
     - Черт побери, поверните ее! - завопил я. - Ее же  сейчас  захлестнет
волнами!
     Они с остервенением ругались, но уже избегали замечаний  относительно
моей религии или происхождения.
     - Мы не можем ее развернуть! - закричал капитан. - Нас околдовали!
     - Броуджер [вероятно, это Ангус из Бруга -  могущественный  сид  (так
называли обитателей волшебных  холмов  или  островов),  способный  незримо
переноситься по воздуху] на нашем пути! Здесь мы не можем выдержать  курс!
- вопил помощник. - Мы будем крутиться до конца света!
     Я не знал, кто или что такое Броуджер, но никого в море  не  заметил.
Все, что я мог видеть, это непрерывно вращающуюся на  фоне  неба  мачту  и
небо, крутящееся в противоположном направлении.  Внезапно  я  почувствовал
тошноту.
     - Там ничего нет! - закричал я, сглотнув слюну, чтобы желудок стал на
место. - Я ничего не вижу!
     - Конечно! - ответил капитан. - Никто не  может  его  видеть!  Никто,
кроме могущественных колдунов!
     Я решил, что они пытаются скрыть свое неумение справиться с  кораблем
в такую погоду, отстранил их и взялся за весло  сам.  Моей  первой  мыслью
было, что "Андраста" вовсе не тот маленький приятный шлюп,  на  котором  я
плавал в Южной Калифорнии.  Потом  я  решил,  что  кто-то,  гораздо  более
сильный, чем я, заставляет "Андрасту" вертеться на месте.
     - Что же ты не выправишь ее? - злорадно спросил капитан.
     -  Налегай  на  весло  сильнее!  Может,   пересилишь   Броуджера!   -
присоединился к нему помощник.
     - Заткнись со своим Броуджером, а то... - Я хотел  так  ударить  его,
чтобы он больше не поднялся с палубы,  но  тут  появились  все  матросы  и
столпились на корме с ножами и концами в руках.
     - Броуджер  на  борту!  -  завопил  какой-то  подозрительный  тип.  -
Пассажиры заколдованы!
     - За борт их! - подхватил помощник, и толпа двинулась к корме.
     Картину, подобную этой, в тысячи раз рисовал в  своих  грезах.  Я  на
палубе корабля, и дюжина орущих разбойников приближается ко мне.  Ха!  Это
как раз то, что любит истинный воин. Но здесь была маленькая  проблема.  В
моих фантазиях при мне всегда был  меч  с  красным  от  крови  лезвием.  К
несчастью, мой меч лежал сейчас в крохотной каюте рядом с Аннис.  Все  эти
головорезы были вооружены, а я нет. Я решил напугать их наглостью.
     - Ну, подходите, подходите по одному! Я сейчас вам покажу!
     Мне не пришло в  голову,  что  они  поступят  не  по-джентльменски  и
набросятся все разом. Пару минут все шло как надо. Ухватившись за  рулевое
весло одной  рукой,  я  врезал  по  физиономии  первому  матросу,  который
приблизился ко мне. Тот опрокинулся назад и, перелетев через поручни, упал
на нижнюю палубу. Второго я встретил боковым ударом в  голову.  Глаза  его
побелели, он рухнул на колени и немного погодя  свалился  бездыханным.  На
этом мои успехи кончились.  Все  остальные  разом  бросились  на  меня.  Я
опрокинул на палубу еще одного и  пнул  капитана  в  очень  чувствительное
место, но потом с полдюжины матросов оторвали меня  от  опоры,  как  я  ни
сопротивлялся. Помощник начал бить  меня  кулаком  по  голове,  а  матросы
хлестали по спине и плечам веревками.
     - За борт его! - кричал помощник. - Принесем  его  в  жертву  морским
богам!
     Это было чересчур, и я ожидал, что капитан отбросит свою враждебность
ко мне и все прекратит. К несчастью, капитан был не в  состоянии  что-либо
сделать. Он, скрючившись, сидел на палубе и стонал от боли  в  том  месте,
куда в его ударил.
     - Стойте!  -  завопил  я.  -  Я  -  американский  подданный!  Я  буду
жаловаться... - я не сразу смог придумать,  кому  я  буду  жаловаться  или
подавать протесты, так  как  меня  подавили  те  удары  и  пинки,  которые
наносились против всех законов гуманности. И тогда я вспомнил  Бранвен.  -
Бранвен! Это я, Дюффус! Ты знаешь  меня.  Там,  в  твоем  домике,  мы  уже
встречались! Бранвен, сделай что-нибудь!
     Матрос начал переваливать меня через поручень, и я услышал дикий  шум
моря внизу.
     - Кончай с ним! -  кричал  помощник,  и  матросы  делали  все,  чтобы
выполнить этот приказ.
     Я был уже почти там. Мой зад висел за бортом, а матросы поднимали мои
ноги, чтобы перекинуть вниз.
     - Остановитесь, идиоты!
     Сначала я подумал, что это голос Бранвен из Валгаллы, царства  любви,
но потом понял, что это Аннис. Она карабкалась  по  лестнице  на  кормовую
палубу, и из-за переборки уже была видна ее голова.
     - Дюффус, кретин, что ты сделал этим людям? Что ты тут натворил?
     Я не ответил, так как четыре пары рук сжимали мое горло, а  еще  одна
рука зажимала рот. Кроме того, я считал, что эти вопросы несколько  не  ко
времени. Аннис не  дождалась  ответа,  вскарабкалась  на  палубу  и  стала
кричать, пинать и царапать людей, которые хотели убить меня.
     - Отпустите его! Отпустите, а то я превращу вас в сардин!
     Капитан уже настолько  оправился,  что  смог  что-то  промямлить  про
Броуджера.  К  моему  удивлению,  угроза  Аннис  подействовала,   и   меня
отпустили. Парусник все еще ходил кругами, зачерпывая бортами воду.
     - Броуджер! Броуджер! Корабль заколдован!
     - Это куча суеверных идиотов, - сказал я Аннис, и голос  у  меня  был
хриплым из-за того, что меня чуть не задушили. - Они  воображают,  что  на
мачте сидит какой-то монстр.
     - Здесь Броуджер, - сказал капитан.  -  Его  нельзя  увидеть,  но  он
здесь.
     К моему удивлению, Аннис подняла голову и стала смотреть  вверх,  как
будто приняла всерьез его слова.
     - Конечно, это Броуджер, - сказала она.
     - Ты сумасшедшая, как и они. Я ничего не вижу, черт возьми!
     - Конечно, идиот. Он же чародей. Он может сделать так, что ты увидишь
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 4 5 6 7 8 9 10  11 12 13 14 15 16 17 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама