Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Жорж Сименон Весь текст 176.92 Kb

Исповедальня

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Андре содрал малиновую обивку из велюра, оставив лишь бледно-синий  под-
бой.
   - Все в порядке?
   - Нормально.
   - Как съездил в Ниццу?
   Андре боялся прямого вопроса - вдруг кто догадается о случае на улице
Вольтера, и вот этот вопрос действительно прозвучал, хотя стыдливо и ро-
бко.
   - Никого не встретил?
   Люсьен Бар все-таки сел в кресло, попыхивая тоненькой сигаркой, кото-
рую приберегал на вечер: днем, в кабинете, он не мог пускать дым в  лицо
клиентам. Не курил он и в гостиной: запах сигар приводил жену в ужас.
   - Франсину.
   - Франсину Буадье?
   - Да. Она выходила из школы на улице Паради. Школа языков и бухгалте-
рии.
   - Знаю. Ее отец рассказывал мне.
   Неужели он пришел сюда, наверх, с какой-то задней мыслью? Что его еще
интересовало, кроме дочери друга? Во всяком случае,  Люсьен  Бар,  каза-
лось, испытал облегчение, когда разговор ушел в сторону. Он  помолчал  с
отрешенным видом.
   - Если не считать ужин у нас зимой и ответный у них три недели назад,
последний раз я видел Франсину, когда ей было всего несколько месяцев.
   Он снова помолчал, думая о своем.
   - А ведь раньше мы дружили с ее отцом. Он был сыном деревенского вра-
ча то ли в Ньевре [4], то ли в Центральном массиве [5], точно не  помню.
Когда его отец умер, он оказался без средств и несколько месяцев  жил  у
нас в доме, в одной комнате со мной.
   Почему вдруг Люсьен Бар вспомнил прошлое? Андре был польщен и в то же
время раздосадован. Он не любил, когда его вынуждали думать о  том,  что
не имело к нему отношения. Может быть, чувствовал в этом  угрозу  своему
спокойствию? Или воспринимал это как еще одну  слабость  отца,  которому
хотелось выговориться?
   Одно дело мать, не умолкавшая за столом ни на минуту: это  несерьезно
- ничего личного. Она вносила в дом лишь отражение внешнего мира,  обра-
зы, которые каждый безотчетно ловит на улице, или истории, вычитанные  в
газетах.
   С отцом было иначе, и Андре не знал почему. Отец не  раскрывал  душу,
не откровенничал. Он произносил фразы вроде бы бессвязные, но которые  -
так казалось сыну - обнажали подоплеку его тревог.
   - Овдовев за несколько лет до того, он вел  скромную  трудовую  жизнь
деревенского врача. Мы с Эдгаром заканчивали лицей, когда пришла  телег-
рамма с сообщением, что его отец повесился в саду на яблоне.
   Андре не понимал, зачем отец это рассказывает. История была  явно  не
из тех, которые беспричинно возникают из прошлого.  С  чего  вдруг  отец
стал откровенничать с ним о людях, которых юноша едва знал?
   - Мы так никогда и не узнали мотивы его поступка.
   Позже Эдгар утверждал, что с повесившимися так и бывает.  Большинство
самоубийц оставляют письма, объясняя свое решение. Повесившиеся  -  ред-
ко... Я думаю, не подтолкнула ли  Буадье  эта  неожиданная  необъяснимая
смерть избрать именно невропатологию, а не что другое.
   Он замолчал, поискал пепельницу, чтобы  притушить  сигару,  но  нашел
только блюдце. Встав, снова уже  не  сел.  По  его  поведению  и  жестам
чувствовалось, что он не у себя. Он был у сына, который по-прежнему  си-
дел на полу, скрестив руки на коленях.
   - Я тебе мешаю?
   - Что ты, папа!
   - Эдгар говорил, что у нее такой же характер, как у матери.
   - У Франсины?
   - Да. Он много рассказывал о ней, когда мы были у них. Госпожа Буадье
- дочь профессора Венна, первого невропатолога Франции  и,  может  быть,
всей Европы. Он возглавлял  неврологическое  отделение  в  Сальпетриере,
три-четыре года назад вышел на пенсию, но до сих пор со всего мира к не-
му приезжают консультироваться.
   Изредка поглядывая на отца, Андре Бар чувствовал растущее в том  сму-
щение. Зачем он пришел? Зачем оставил мастерскую, где ему, в своей  сти-
хии, так хорошо? И что за словоохотливость,  потребность  в  бесполезных
фразах.
   Андре чуть было не выпалил:
   - Меня интересует Франсина, а не ее родители и родственники.
   Какое ему дело до самоубийцы из Ньевра или Центрального массива; про-
фессор-пенсионер, такой знаменитый и энергичный,  несмотря  на  возраст,
тоже его не интересовал.
   - Ты ничего не слышал?
   - Нет.
   - По-моему, хлопнула дверь.
   - Наверно, мама все-таки решила уйти.
   - Поехала к Наташе.
   И снова молчание, уже более продолжительное.  Молчания  Андре  боялся
больше, чем разговоров.
   - Прости, что помешал... На чем же я остановился? Ах да! Мы  говорили
о Франсине, и мне вспомнилось, что я знал ее отца и Колетту, - когда  им
было примерно столько же, сколько их дочери сейчас.
   - Она была красивая?
   - Колетта? Похожа на Франсину. Очень привлекательная.  И  удивительно
способная: если мне не изменяет память, она подготовила  диссертацию  по
английской литературе, а вот защитила или нет - не знаю: потерял  их  из
виду.
   И опять тишина, которая теснила грудь, словно таила в  себе  какое-то
скрытое значение.
   - Что я хотел сказать... Мы не виделись много лет. Когда мы были сту-
дентами, он даже не бегал за ней. Еще полгода назад я не подозревал, что
они живут в Ницце, в двадцати километрах от нас.
   Он робко улыбнулся, словно извиняясь за свои разглагольствования.
   - Мне уйти?
   - Да нет. Ты хотел что-то сказать.
   - Теперь и не знаю. Следовало бы подумать о людях,  об  их  судьбе...
Эдгар Буадье, например, будь у него такое желание, был бы сейчас профес-
сором медицины в Париже, где, без сомнения, унаследовал бы  должность  и
репутацию своего тестя.
   Андре, скорее из жалости, спросил:
   - Почему же он не остался в Париже?
   - Видимо, боялся упреков, что  получил  место  только  благодаря  же-
нитьбе. А потом, человек он был жесткий, принципиальный, всегда  говорил
правду в глаза, и жизнь в официальных кругах была бы для него просто не-
выносимой. На своей клиентуре он приобретает не меньший опыт,  чем  если
бы подвизался в какой-нибудь крупной больнице.
   Это прозвучало фальшиво. Фальшиво не в прямом смысле слова, но  Андре
был убежден, что отец, едва шевеля губами, произносит фразы, лишь  отда-
ленно связанные с его подлинными заботами.
   - Он прекрасный человек. И надеюсь,  счастлив,  если,  конечно,  есть
по-настоящему счастливые люди... Я отнимаю у тебя время.
   - Я сейчас пойду спать.
   - Кажется, Франсина обожает мать?
   - Мне она больше рассказывала об отце. Она изучает стенографию и бух-
галтерию, чтобы получить место у него в канцелярии.
   Теперь заговорил Андре, чему и сам удивился.
   - Она хотела заняться медициной, стать его помощницей, но вбила  себе
в голову, что никогда не сдаст экзамены на бакалавра.  Говорит,  что  не
способна к учению.
   Он покраснел: ишь разоткровенничался!
   - Ее мать была умницей и могла бы сделать карьеру.  Но  вышла  замуж,
предпочла жизнь домохозяйки, посвятив себя дому и  детям,  -  монотонным
голосом закончил отец, направляясь к двери.
   - Надеюсь, и она счастлива... Внизу явно хлопнула  дверь-мать  верну-
лась.
   Он спустился по лестнице, словно опасался быть застигнутым в  мансар-
де. Андре поставил пластинку, дал полную громкость, а десять минут спус-
тя бросился на постель и мгновенно заснул.
   Если ему что и снилось, утром он не мог вспомнить. Он просыпался сам,
в шесть часов, и неуверенным шагом, как лунатик, шел под душ. Одновреме-
нно с ним вставала только Ноэми, но когда он спускался  вниз,  на  кухне
еще никого не было, и все ставни на первом этаже оставались закрыты.
   Потом, в половине седьмого, поднимался отец; он тихо проскальзывал  в
ванную, куда с вечера, чтобы утром не будить жену, относил одежду.
   Вилла называлась "Орше" - а почему - не знал никто, разве что те, кто
строил ее в начале века, - и представляла собой  внушительное  здание  с
большими светлыми комнатами и прекрасной лестницей из белого мрамора.
   Квадратная, бледно-розовая, со светло-серыми  углами  и  наличниками,
она высилась посреди сада, казавшегося чуть ли не парком.
   Прежде чем завестись, два-три раза чихнул мотор, скрипнули ворота,  и
Андре выехал на бульвар Карно, где полуобнаженные ветви деревьев  всегда
наводили его на мысль о живых существах. Одно время он  даже  находил  в
них что-то сексуальное, почти непристойное.
   Вот и Круазетт; он спускался на пляж, где напротив больших отелей ра-
бочие граблями разравнивали песок, как садовники разравнивают гравий  на
аллеях.
   Андре раздевался и бросался в воду; в это время, кроме него, в  двад-
цати-тридцати метрах, обычно купался лишь один человек, какой-то  англи-
чанин; он не знал его имени и никогда с ним не разговаривал.
   Правда, изредка они устраивали нечто вроде соревнования, заплывая так
далеко, насколько хватало сил, до потери дыхания, а потом, издали, обме-
нивались легкой улыбкой.
   Белая яхта, едва покинув порт, разворачивала паруса; "Электра"  выхо-
дила в море рано утром, в любую погоду, и возвращалась лишь на закате. В
семь часов Андре был уже дома и, приоткрыв дверь кухни, бросал служанке:
   - Завтракать, Ноэми!
   - Сейчас, господин Андре.
   - Отец спустился?
   - Давно в столовой и, наверно, кончает пить кофе.
   Андре наклонялся, и отец, по обыкновению, целовал его в лоб, едва ка-
саясь волос губами.
   - Доброе утро, папа.
   - Доброе утро, сын. Вода теплая?
   - Почти горячая.
   Ни тот, ни другой не сделали и намека на вчерашний разговор. Начинал-
ся новый день. Отец вставал из-за стола и в свой черед пешком уходил  на
Круазетт, где проводил весь день за матовыми окнами, занимаясь  больными
зубами пациентов.
   - Мама хорошо спала?
   - Неплохо.
   Мать жаловалась на бессонницу и каждый вечер принимала снотворное; по
утрам она час-другой валялась в постели, прежде чем обрести жизнеспособ-
ность.
   Часов в девять-десять - как когда - она завтракала в будуаре с балко-
ном, смежным с ее комнатой, откуда за крышами открывался залив.
   Андре уходил в лицей, не повидав ее. За завтраком  яйца,  четыре-пять
тостов с джемом, два больших стакана молока - он повторял химию.
   Казалось, утреннее солнце, морской воздух, голубая вода, в которой он
вдоволь наплавался, сняли вчерашние заботы, рассеяли хандру, страх,  ов-
ладевшие им с тех пор, как он покинул  небольшой  уютный  бар  на  улице
Вольтера.
   Какое ему дело до всего этого? И до деревенского врача, повесившегося
на яблоне? И до доктора Буадье, который практиковал в Ницце, а не подви-
зался в должности профессора медицины в Париже?
   Все это жизнь других людей, а у него - своя собственная.
   - Что на обед, Ноэми?
   - Отбивные, господин Андре.
   - Мне пять штук, если маленькие; если большие - четыре.
   И снова, проезжая по аллее, потом по авеню, жужжал мопед, словно  жук
на солнце.
   Он, наверно, никуда бы и не поехал, если бы за обедом мать не смотре-
ла на него с любопытством и беспокойством еще большим, чем накануне  ве-
чером.
   - Сегодня утром плавал?
   Что за вопрос! Знает ведь, что он ездит на пляж каждое утро.
   - Конечно.
   - Вода не холодная?
   - Ты забываешь, что уже май.
   Она начинала купаться лишь с наступлением июньской жары.
   - Тебе не бывает не по себе одному на огромном пляже?
   С чего вдруг столь необычные вопросы? Отец тоже не скрыл своего недо-
умения и удивленно поглядывал на жену.  Может,  выпила  накануне?  Такое
случалось, когда она ходила к Наташе и они вместе проводили вечер.
   Наташа, женщина сорока пяти лет, еще привлекательная -  в  молодости,
по слухам, ослепительная красавица - была хорошо известна среди той пуб-
лики, которая немало времени проводила на роскошных виллах Верхнего Кан-
на, Калифорнии или Мужена.
   Одни называли ее Натали, другие, более близкие, Наташей.
   Была ли она из русских? Возможно. Смуглая, со светло-голубыми,  почти
прозрачными глазами цвета тех шариков, которыми Андре играл еще  три-че-
тыре года назад, она оставалась стройной и гибкой, не жалея  времени  на
массаж и салоны красоты.
   Поговаривали, что она несколько раз меняла мужей, один из которых был
английским лордом; теперь же она звалась г-жой Наур, но не по новому му-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама