спросил, не хочет ли гость чего поесть, выслушал вежливый отказ и только
после этого поинтересовался:
- В какой валюте намерены платить?
- В долларах.
- Но вы не американец?
- А если?
- Значит, натурализовавшийся. У вас есть акцент.
- Я испанец. Максимо Брунн, доктор Брунн.
- Ни разу не видел испанцев. Так вот, неделя охоты вам будет
стоить... Погодите, а вы один?
- Да.
- Девка не нужна?
- Сколько стоит?
- Это недорого. За неделю я с вас возьму тридцать долларов... Ей
потом отдам пятнадцать песо, а себе оставлю остальное, - бизнес, ничего не
поделаешь. Так, значит, оружия у вас нет?
- Откуда...
- Да, действительно... А костюм? Что, вы хотите охотиться в этом?
- Я оплачу все расходы, мистер О'Карри.
- Почему вы решили, что я О'Карри? Он хозяин фирмы, живет в Посадас;
я - Шиббл... Имейте в виду, это удовольствие станет вам... Почему не
пьете?
- Боюсь, меня снова будет корчить...
- Отравились?
- Наверное.
- В сельве я вам дам трав, все вылечат... Или отведу к Катарине.
- А это кто?
- Как то есть кто?! Колдунья!
- Интересно.
- Значит, вот что... Придется вам положить триста баков за все
удовольствие...
- Вы что, с ума сошли?
- Дорого?
- Вы сошли с ума? - повторил Штирлиц и шагнул к двери, поняв, что он
ведет себя правильно, особенно после того, как Шиббл, растерявшись, сказал
"дорого". В этом его "дорого" было и удивление собственной наглостью, и
какое-то усталое лихачество, и скука, и надежда. Одно это слово дало
Штирлицу возможность нарисовать психологический портрет человека, в чем-то
даже придумать его. "Пусть ошибусь, только нельзя говорить с пустотой,
всегда надо говорить с личностью".
- Я дам вам сто долларов. Это очень хорошие деньги.
- Вы с ума сошли? - поинтересовался, в свою очередь, Шиббл. - Вы в
своем уме? Двести.
- С девкой? Сто пятьдесят.
- Вы тоже не очень-то зарывайтесь! Торг должен быть честным.
- Я хочу, чтобы мы вышли в сельву сейчас же.
- Да вы что?! В такую рань! Ничего же не готово!
Штирлиц повторил:
- Я хочу, чтобы мы вышли сейчас. Я не желаю встречаться с братом
моей... жены... Он спит в госпитале... Я не хочу его видеть, понятно?
- За неурочные сборы вам придется надбавить тридцать баков.
- Десять.
- Вы уже могли понять, что я удовлетворюсь только пятнадцатью, -
усмехнулся Шиббл. - И последнее: мокрое дело за собой не волочите? Только
честно! Мы будем пересекать шоссе, можем встретить полицию, они будут в
курсе, если что случилось этой ночью... Брата жены бритвочкой по сахарному
кадычку - жик-жик! И - ко мне: "Хочу отсидеться в сельве"...
- Можете съездить в клинику. Он там спит.
Шиббл добавил себе джина и деловито поинтересовался:
- Вечным сном?
Штирлиц рассмеялся:
- Часто перечитываете Джером Джерома?
- Заметно?
- Очень. И у него, и у вас юмор отмечен печатью аристократической
сдержанности.
- Это комплимент... Ладно, сейчас тронемся. Какой у вас размер обуви?
- Девятый.
- Годится. Есть хорошие бутсы, всего пару раз надеванные. Куртка?
Двадцать восьмой размер?
- А черт его знает...
- Как понять? Не помните своего размера?
- Мой портной помнит, - н а ж а л Штирлиц; каждый европеец знает, что
костюмы шьют лишь очень состоятельные люди, большинству не по карману,
сумасшедшие деньги, на них вполне можно приобрести три великолепные
т р о й к и в достаточно дорогом магазине.
Шиббл окинул быстрым взглядом фигуру Штирлица и убежденно повторил:
- Двадцать восьмой. Третий рост. Такой тоже есть. Носки натянете
шерстяные, ноги не будут потеть. В тропиках часто бывали?
- Первый раз.
- Хорошо, что не соврали. Как переносите жажду?
- Вообще не переношу.
- Значит, потащите большую флягу. У меня брюхо луженое, могу пить из
тех озер, где живут змеи и гады.
- Тяжелая фляга?
- Десять литров.
- И мне ее тащить?
- Пять баков - и потащит конь.
- Не хотите перейти работать Гобсеком? Были бы прекрасным
ростовщиком.
- Я добрый. Простите, запамятовал ваше имя...
- Брунн. Максимо Брунн.
- Так вот, я слишком добрый для этой работы, сеньор Брунн. Я и
здесь-то оказался из-за того, что не умел посылать к черту всякого рода
подонков... Теперь вот что... в каком направлении пойдем? В красоту - к
Бразилии? Или вниз по Паране - к Асунсьону? Там не так жарко. Или на юг -
к центру Аргентины?
- До Асунсьона далеко?
- Не очень.
- Какая там охота?
- Любая.
- То есть?
- Можно стрелять все живое.
- Я же не бывал в тропиках, не знаю, что тут за охота.
- Есть рисковая. Аристократическая. И забавная.
- Объясните про каждую... Только когда выедем из города, по дороге
уже, ладно?
- Нет, поздно будет. В зависимости от того, на что хотите охотиться,
я подберу вам оружие... Собраться - раз плюнуть, кони во дворе, через
десять минут отправимся...
- Рисковая - это как?
- Это ягуар. Пума. Или медведь. Есть бурый, встречается муравьед.
Охота достаточно интересная, но придется раскошелиться на десять долларов
- наймем проводников, там без индейцев даже я не смогу вывести вас на
зверя.
- А что такое аристократическая охота?
- Погодите, а вы ружье-то в руках держали?
- Держал.
- Ну, аристократическая - это если вы захотите пострелять оленя
корсуэла-мазам, очень красив, прекрасный трофей. Любопытна охота на
тапиров и туканов, но для меня - слишком мелко...
- Пойдем на ягуара, оленя жалко.
- Бросьте. Молодой и сильный олень-корсуэла редко гибнет, под пулю
идут старики, у них - нюх и ноги, у вас - ружье, шансы равны. Причем он не
может сверзиться в пропасть с камней, а вы можете.
- Пойдем на ягуара, - повторил Штирлиц. - А что такое забавная охота?
- Это на любителей, вам вряд ли понравится...
- Так что это?
- Ну, это когда мы уговариваемся стрелять обезьян или аче-гуаяки...
- Брр, стрелять обезьян... Какая уж тут забава?
- Их довольно трудно отстреливать, они очень быстры и лихо прячутся в
сельве... Забавно отстреливать аче - живая мишень.
- Я никогда не слыхал про таких животных...
- Ну, в общем-то они не совсем животные... Это индейцы... На них в
Парагвае объявлена свободная охота...
- Вы с ума сошли!
- Почему? Правда. Это даже поощряется... Не верите? Наймем гуарани',
они вам про это расскажут подробно, они получают деньги за отстрелянных
аче-гуаяки... Значит, берем штуцер? Ягуара можно взять только из
штуцера... Аче ложатся от дроби, даже шестеркой их можно класть наповал...
Впрочем, гуарани особенно любят п о д р а н к о в - они пытаются обратить
их в католичество... Ладно, я пошел за амуницией, сейчас отправимся.
Только правду скажите: есть совсем не хочется? Мы встанем на отдых только
в десять, когда наступит зной... Шесть часов без пищи, выдержите?
_______________
' Г у а р а н и - представители индейского племени.
- Выдержу, идем...
- Сейчас... У меня амуниция на втором этаже. Пока раздевайтесь, все
равно костюм надо оставлять здесь...
Шиббл поднялся на второй этаж, посмотрел на свежий оттиск объявления,
которое Штирлиц заметил (не мог не заметить, весь аэропорт
з а л я п а л и, для того и было вчера напечатано в местной типографии),
взял трубку телефона, набрал номер госпиталя. Ригельт поднял трубку сразу
же, ответил шепотом:
- Слушаю.
- Он здесь.
- Очень хорошо. Спасибо, мистер Шиббл. Когда вы оставите его там, где
он решит кончить охоту, возвращайтесь и получите вторую половину гонорара.
Но я должен знать точный адрес, по которому он остановится. Вы пришлете
мне телеграмму или позвоните сюда... Из Парагвая звонок возможен?
- Конечно.
- Хорошо. Сколько времени он намерен охотиться?
- Неделю.
- Чем расплачивается?
- Деньгами, чем же еще...
- Это я понимаю. В какой валюте?
- Доллары США.
- Сколько вы запросили?
- По тарифу, - ответил Шиббл и положил трубку.
Спустившись вниз, он бросил на спинку стула тропический костюм и
пробковый шлем; патронташ, набитый р а з р ы в н ы м и, аккуратно положил
на стол и, распахнув створки скрипучего шкафа, вделанного в стену,
предложил:
- М е ш а л к у' выбирайте по прикладистости; советую взять немецкий
штуцер, он хорошего боя, только чуть низит, но мы с вами постреляем по
мишени, приладитесь... Переодевайтесь, я иду запрягать коней, спускайтесь
следом.
_______________
' Ружье (охотн. жаргон).
ПОЗИЦИЯ (Нью-Йорк)
__________________________________________________________________________
Посол Громыко понимал, как труден будет сегодняшний день; судя по
всему, обсуждение испанского вопроса в Совете Безопасности продлится не
день и не месяц - годы; тон правой американской прессы явно
свидетельствовал о том, что определенные силы в Соединенных Штатах крупно
п о с т а в и л и на Франко; не удивительно: самый последовательный,
несколько даже маниакальный борец против "красной угрозы и русского
большевизма" на европейском континенте.
Обращение в Совет Безопасности польского представителя доктора Оскара
Ланге по поводу ситуации в Испании оказалось для англо-американского блока
в определенной мере неожиданным; в Вашингтоне и Лондоне полагали, что
после безрезультатного обсуждения этого вопроса в Потсдаме, когда Трумэн и
Черчилль заблокировали предложение Сталина о санкциях против мадридского
диктатора, русские и их союзники не станут возвращаться к проблеме Франко
еще раз.
Громыко готовился к заседанию Совета Безопасности с присущей ему
тщательностью; в кабинете работать удавалось только рано утром и поздним
вечером, вплоть до глубокой ночи, потому что день был расписан по минутам:
встречи с государственным секретарем Стеттиниусом; адмиралом Дэвисом;
Генри Моргентау и Бернардом Барухом, автором "Атомного проекта";
французским представителем Бою; министром военно-морского флота
Форестолом; Генри Уоллесом, бывшим вице-президентом Рузвельта, уволенным в
отставку Трумэном.
Человек этот был особо симпатичен Громыко - и как политик, и как
личность.
После того, как Уоллес в качестве вице-президента совершил
путешествие по Советскому Союзу, он, вернувшись, заметил Громыко:
- Я перечитал французского путешественника Торквилля - он совершил
длительную экскурсию по России и Америке в середине прошлого века: "Никто
так не похож в мире, как русские и американцы... Хоть и начали они с
разных отправных точек и каждый идет своим путем, но их цели видятся мне
весьма схожими, - именно они будут доминировать на большей половине
глобуса", - Уоллес усмехнулся. - Что касается глобуса, то оставим это на
совести французского географа, но я убедился, что мы и русские очень
похожи, как только прилетел к вам на Дальний Восток. Но в чем Торквилль
прав абсолютно, так это в том, что и мы, и вы пережили горестные эпохи
изоляционизма... Именно эта консервативная тенденция наших расистов не
позволила Штатам занять место в Лиге Наций - форменное преступление. То,
что мы не работали в Лиге Наций, должно быть открыто вменено в вину нашим
правым, на которых - именно поэтому - лежит большая доля вины за начало
второй мировой войны... Как же был прав ваш предшественник мистер Максим
Литвинов, когда он предлагал в Женеве решить вопрос о коллективной