Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Лирика - Евгений Сельц Весь текст 387.57 Kb

Новеллы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
в Израиль. Там тебе будет хорошо, поверь мне. Там ты забудешь весь  этот
кошмар. Там мы найдем тебе хорошее занятие. Это ничего, что  ты  не  ви-
дишь... Ты ведь сильный мальчик, ты ведь справишься с этим... Мы еще бу-
дем счастливы с тобой, Лиор!..
   Странно было наблюдать за этим сорокатрехлетним  солидным  человеком,
который рыдал, одной рукой обнимая брата, а другой  размазывая  обильные
слезы по своим смуглым холеным щекам. К  зрелости  Эди  постигла  участь
большинства благополучных людей - он стал чрезвычайно сентиментален.
   В доме брата Лиора встретили прекрасно. Ему отвели просторную комнату
с балконом, предоставили все удобства, и даже приставили помощницу-кита-
янку, с которой Лиор время от времени пробовал говорить на китайском.
   Жена Эди и два его сына (тринадцать и пятнадцать лет)  выказывали  по
отношению к несчастному родственнику максимум тепла и такта.
   Жизнь Лиора выглядела довольно насыщенной. Эди и его старший сын Мики
начитывали на магнитофон нужные статьи, сам Лиор - сначала в сопровожде-
нии китаянки, а потом и самостоятельно - выходил на ежедневные  прогулки
по городу.
   Внешне все было хорошо. Но если бы Эди хоть немножко знал своего бра-
та раньше, он бы заметил, что тот огонь, который горел в душе Лиора  всю
его жизнь, не угас, что "дурь" и "блажь" все еще продолжают терзать  его
лишенное зрения сознание.
   По вечерам семья собиралась за ужином в огромном салоне.  Ели,  пили,
разговаривали. Однажды, в один из  таких  вечеров,  Мики  попросил  дядю
рассказать о китайском домике.
   - Ты действительно этого хочешь? - спросил Лиор.
   - Да, - сказал Мики. - Я помню твои письма из Китая и Кореи. Ты писал
тогда, что бог Докудзин неуловим, что его невозможно поймать даже в мес-
тах его традиционного обитания.
   - Да, я помню, - сказал Лиор. - Поймать бога невозможно. Поймать  его
- значит убить...
   Лиор помолчал немного, а потом с горечью добавил:
   - Бог гибнет прежде человека. И это самое  страшное.  Знаешь  почему?
Потому что человек после этого обязан жить дальше. А  как  жить  дальше?
Ведь бога уже нет? Как можно жить на ощупь? Оказывается, можно. В этом и
заключается месть бога за допущенную человеком ошибку.
   Китайский домик... Теперь это всего лишь красивая легенда... Без  До-
кудзина все это теряет смысл...
   - А можно воскресить бога? - спросил Мики. - Ведь он, по идее, должен
быть бессмертен. Его смерть - это лишь случайный эпизод, уход  в  другие
сферы. Ведь правда?
   - Ты хорошо начитан, - сказал Лиор. - Ты спрашиваешь, можно ли  воск-
ресить Докудзина? Не знаю... Не уверен... Я ведь всю жизнь именно этим и
занимался...
   Его лицо приобрело странное выражение. В вечернем сумраке оно  выгля-
дело зловещим. Если бы это было не лицо слепого, его выражение можно бы-
ло бы определить как хитрое и даже коварно-хитрое.
   - Для этого нужно построить идеальный китайский  домик,  -  продолжил
Лиор, - домик, который занимает единственное место в мироздании,  место,
предназначенное только для него... Это невероятно  трудно...  Для  этого
нужна особая земля, особая страна, особая интуиция... Мне это никогда не
удавалось...
   Он помолчал секунду и тихо добавил:
   - К тому же необходимо полное отсутствие людей...
   - Эй, кончайте философствовать! - крикнул с балкона Эди. - Идите луч-
ше смотреть, какой фейерверк устраивают сегодня над городом...
   Лиор пропал тихой августовской ночью. Утром Эди обнаружил на  обеден-
ном столе записку, написанную крупным неровным почерком слепого: "Включи
магнитофон".
   "Дорогой мой Эди, - голос Лиора казался холодным и механическим. -  Я
уезжаю. Пока не знаю куда. В "Обществе слепых" я  нанял  себе  надежного
провожатого. Милый мой брат, эта попытка будет последней.  Обещаю  тебе.
Если и она закончится неудачей, я вернусь и буду жить у  тебя  до  конца
своих дней. Это действительно последняя попытка, Эди. Поэтому, прошу те-
бя, не мешай, не преследуй меня. Со мной будет все хорошо... Обещаю  пи-
сать тебе так часто, как только смогу... А пока прощай..."
   В течение полутора лет Эди исправно получал  по  почте  магнитофонные
кассеты с "письмами". Сначала они приходили из Рабата, затем из Нуакшота
и, наконец, из Найроби.
   Последнее такое "письмо" Эди получил за несколько дней до официально-
го извещения о трагической гибели брата.
   "Мне кажется, я опять чем-то прогневил бога, -  говорил  Лиор.  -  На
днях обнаружил на юго-восточном склоне  крыши  мертвую  птицу.  По  моим
предположениям, молодую дрофу. Если бы ты знал, Эди, насколько это  дур-
ной знак. Эпизод с мертвой птицей на юго-восточном склоне  крыши  описан
аж в трех японских источниках Х века. Ты знаешь,  я  так  счастлив,  что
смогу наконец проверить правильность моих расчетов.  Это  же  прекрасный
случай провести эксперимент. Впрочем, ты не волнуйся. Сто к одному,  что
я снова ошибся и ничего не произойдет. Я подожду еще месяц-другой, а по-
том, наверное, вернусь в Израиль. Если ты, конечно, не возражаешь. А по-
ка прощай, брат!.."
 
   Лиор погиб через три недели после того, как  надиктовал  это  письмо.
Погиб в автомобильной катастрофе. Многотонный  грузовик,  принадлежавший
британской компании по торговле крупным рогатым  скотом,  по  непонятной
причине свернул с проселка и врезался в китайский домик Лиора.
   "Врезался" - сильно сказано. Грузовик просто подмял  этот  домик  под
себя, как картонную коробку. Лиор, лежавший в это время на циновке возле
очага, был раздавлен насмерть.
   Это случилось в Кении, недалеко от озера Рудольф, в сорока пяти кило-
метрах к северу от небольшого городка Лодвар.
   В кузове грузовика - в специально разгороженных стойлах -  находились
несколько коров и быков. Когда полиция прибыла на место аварии, животные
громко мычали и пускали слюни...
   Вместе с гробом Лиора нотариус передал Эди Григу небольшой  пакет.  В
нем была магнитофонная кассета. На пакете печатными буквами было выведе-
но: "Передать моему брату Эди Григу в случае моей безвременной кончины".
   В день похорон Эди был вне себя от горя. Он вдруг  почувствовал,  что
всю жизнь его связывали с младшим братом какие-то незримые нити, что  он
очень любил этого чудака, и чем меньше знал о нем,  тем  сильнее  любил.
Эди был настолько безутешен, что просто-напросто забыл о пакете.
   Как-то раз Мики попросил у отца разрешения послушать музыку. Он  пос-
тавил кассету, включил магнитофон и на минутку вышел из  комнаты.  Когда
он вернулся, отец стоял возле динамика и... плакал. Слезы ручьями  текли
по его гладким шоколадным щекам. Комнату наполняла симфоническая музыка.
   - Где ты взял эту кассету? - сквозь всхлипы спросил Эди.
   Мики показал на забытый пакет, лежащий на книжном стеллаже прямо  над
магнитофоном.
   - Что это, пап? - спросил он.
   - Это Григ... Песня Сольвейг... - и Эди прерывающимся голосом прошеп-
тал:
   - Спи, мой милый!.. Я буду охранять твой сон... Я так долго тебя жда-
ла, и ты пришел ко мне...
 
   Эту историю поведала мне Лили Розен, переводчица с  китайского.  Нес-
колько лет назад она  обслуживала  израильскую  делегацию  на  Всемирном
женском конгрессе в Пекине.
   - Если бы не случай, я бы и не вспомнила о китаисте  Лиоре  Григе,  -
сказала она. - В рамках конгресса у нас было несколько  экскурсий.  Одна
из них - в Юймынь. Там нас повели в музей под  открытым  небом,  который
назывался "Уголок Древнего Китая". Здесь был отстроен  целый  район  ки-
тайских домиков. Местный экскурсовод подробно  объяснил  их  устройство,
показал кухонную утварь, рассказал про традиции.
   Музей этот появился совсем недавно. По словам нашего гида, идея  при-
надлежала одному муниципальному чиновнику из Ланьчжоу.
   Домики стояли достаточно скученно. К каждому из них  вела  аккуратная
дорожка, посыпанная мелким серебристым гравием. Весь городок был органи-
зован с исключительной педантичностью. В нем царил идеальный порядок.
 
   И только к концу экскурсии мы увидели маленький китайский домик, сто-
явший на отшибе. Он никак не вписывался в стройную симметрию  всего  го-
родка. К нему даже не вела гравийная дорожка.
   "Этот домик покинут богом, - сказал экскурсовод. - Хозяева  вынуждены
были оставлять такое жилище, чтобы избежать несчастий".  Он  вздохнул  и
развел руками, как бы говоря о том, что жизнь его далеких  предков  была
чересчур осложнена предрассудками.
   "А откуда хозяева узнали, что их дом покинут богом?" - спросила я.
   "А отсюда", - ответил вежливый китаец и  показал  на  чучело  большой
птицы, которая полусидела-полулежала на одной из покатых соломенных гра-
ней крыши.
   К двери этого домика была прикреплена табличка с иероглифами. Это бы-
ло традиционное послание дому от его хозяина. Оно гласило:
 
   Когда вернется маленький божок,
   Мы станем жить по-прежнему, дружок.
 
 
   Для убийства потребно как непосредственное,
   так и отдаленное окружение, средняя годовая температура,
   средний процент землетрясений и человеческий климат.
   Здесь все сопряжено одно с другим.
   Фридрих Дюрренматт. Правосудие
 
   Дело было в конце декабря в одном из портовых городов  Чермного  моря
несколько землетрясений назад. Газеты сетовали тогда на  сейсмологов  за
то, что они не вникли в логику стихии и не предупредили население о над-
вигающейся опасности.
   Впрочем, опасность была не из ряда вон. Эпицентр землетрясения  нахо-
дился в двухстах пятидесяти километрах от берега, на дне прохладного мо-
ря, на том самом дне, по которому некогда  ступала  нога  Моисея  и  его
паствы. В городе Эйлате особых разрушений  не  произошло.  Разве  только
провалилась в канализационные тартарары часть шоссе между  муниципалите-
том и пляжем, пошли трещинами стены нескольких домов и покосилась  опора
высоковольтной линии. В общем, разрушения были минимальными, ущерб  оце-
нивался невысоко, жертв, как утверждали газеты, не было, не считая,  ко-
нечно, слегка ушибленных, придавленных и пострадавших от шока.
   А две недели спустя в одной из городских больниц скончался от  острой
сердечной недостаточности некий весьма пожилой господин по  имени  Алекс
Кеблер. В больницу он попал через несколько часов после подземного толч-
ка с сильным отеком легких, никакого отношения к буйству стихии не имев-
шим.
   По словам его дочери Елены, Кеблер был вздорным стариком,  изводившим
своими капризами всю семью. Целыми днями он просиживал в старом плетеном
кресле на террасе своего дома, читал газеты, интересовался политическими
скандалами и постоянно призывал к себе кого-нибудь из близких:  то  плед
накинут не так, то соломенная шляпа надета  неправильно,  то  солнце  не
греет, то дождь не идет. Старик был немощен, не мог  самостоятельно  хо-
дить. Время вытопило из него все жизненные соки, оставив от былого  здо-
ровья только  мощный  глубокий  баритон.  Когда-то  Кеблер  был  оперным
премьером. Пел в разных театрах классический репертуар. Больших высот  в
своей профессии не достиг, но однажды ему довелось  спеть  на  одном  из
итальянских международных фестивалей партию Риголетто. "Я бы  согласился
вечно носить горб, - говаривал он, - если бы мне разрешили хоть  немного
попеть в La Scala".
   Впрочем, речь совсем не о том. Через три месяца после смерти  старика
Кеблера в местную полицию пришло анонимное письмо. В нем говорилось, что
старик умер вовсе не от сердечного приступа. Он был убит.
   Письмо было написано по-английски, в мрачных романтических тонах и не
давало никакой ясной информации. Правда, оно содержало несколько  указа-
ний на ряд очень тревожных улик. В частности, авторы письма (вместо под-
писи стояло слово "Мы") предлагали полиции проверить, почему в результа-
те землетрясения обвалилась терраса дома Кеблера, и намекали на то,  что
это - неудачная попытка покушения на жизнь старика.
   Следователь Z., который уже четвертый год маялся в  заштатном  Эйлате
от безделья, с изматывающим нетерпением ожидая перевода в столицу,  выз-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама