недоумённо повернулся к Нелли. Я и понятия не имел о том, что делать,
когда плачет малютка, у меня просто руки опускались.
- Дай, я её уложу, - практично сказала Нелли, забирая ее у меня. Может
ей станет лучше после того, как она поспит.
Пока Нелли укладывала её, я сел к столу и приготовил себе кофе. При
этом я стал просматривать газету. Там была статья о том, что собес
проводит проверку людей, которые подозреваются в обмане. Когда Нелли
вернулась на кухню, я показал ей статью.
Она с сомненьем посмотрела на меня. - Ты думаешь, что мисс Снайпер о
чем-то догадывается?
Я пожал плечами. - Вряд ли . Когда она приходит, я ведь всегда дома.
- Может быть, кто-либо из соседей заметил что-нибудь и сообщил ей?
- Они этого не сделают. У них и своих забот хватает.
- И всё же сегодня утром она вела себя как-то по особому. Как будто бы
она что-то знает.
- Да брось ты, - уверенно сказал я, хотя сам уже засомневался. -Ничего
она не знает.
Снова заплакала Вики. Вдруг она закашлялась, тяжело, с хрипом. Мы с
Нелли переглянулись, и она поспешила в спальню. Я пошел следом.
Когда я подошел, Нелли уже держала ребенка на руках и слегка
похлопывала его по спине. Кашель прекратился. Нелли смотрела на меня
широко раскрытыми, испуганными глазами. - У нее жар, Дэнни.
Я легонько потрогал лоб Нелли. Он был горячим и влажным. - Может быть,
у неё лихорадка.
- Прошлой ночью она кашляла, - сказала Нелли. -Наверное простудилась.
Я и не подумал об этом. Нелли сама температурила уже больше недели. -
Давай вызовем врача, -сказал я.
Ребенок снова заплакал. Мы беспомощно смотрели друг на друга. Нелли
глянула на ребенка, затем подняла глаза на меня. - Да, пожалуй, -
согласилась она. - Медицинская карточка лежит на полке в кухне. Позвони
сейчас же с телефона внизу в подъезде.
Доктор повернулся от ребенка и поманил к себе Нелли. -Давайте-ка я
осмотрю вас, пока муж укладывает ребенка в постель, - сказал он.
Запинаясь, Нелли спросила. - Она в порядке?
Краем глаза я заметил, как врач кивнул, пока я укладывал Вики. -У нее
простуда, главным образом в горле. Я дам вам кое-что от этого. - В руке он
держал лопаточку. - Откройте рот и скажите: "А".
Нелли раскрыла рот, и он прижал ей язык деревянным шпателем. Она
подавилась и закашлялась. Он быстро вынул шпатель и подождал, пока пройдет
приступ, затем полез в сумку за градусником.
- Ну что? - спросила она.
Он улыбнулся. - Не волнуйтесь, г-жа Фишер, - сказал он. - Давайте
посмотрим, нет ли у вас температуры. - Он вставил ей градусник в рот,
вынул блокнот с рецептами и начал писать.
Когда я кончил укрывать Вики, он спросил меня. - Номер вашей
медицинской карты?
- Она на кухне, доктор, - быстро ответил я. - Сейчас принесу. Когда я
вернулся в комнату, доктор рассматривал градусник, который он вынул у
Нелли изо рта.
- У вас тоже температура, - г-жа Фишер, - сказал он. - Вы знали об этом?
Нелли покачала головой.
- Вам надо полежать в постели несколько дней, - сказал он ей.
- Но доктор, - запротестовала она, - вы так и не сказали, что с Вики.
Он раздраженно посмотрел не неё. - То же самое, что и у вас. У вас
обеих воспаление горла и простуда. Я дам вам пару рецептов, один для вас,
другой для неё. Следуйте предписаниям, и у вас обеих все будет в порядке.
- Думаете, она заразилась от меня? - встревожено спросила она.
Доктор снова начал писать. - На знаю, кто от кого заразился, вы только
получите всё, что записано в рецептах, держитесь в тепле, а завтра утром я
загляну к вам.
Он повернулся ко мне и протянул оба рецепта. - Ну где ваш номер?
Я молча подал ему белую карточку, которую мне выдали в собесе. Это было
удостоверение о том, что медицинские расходы оплачиваются собесом.
Ручка врача быстро внесла номер в записную книжку. Было видно, что мы
уже полностью израсходовали всё отведенное нам время за те два доллара,
которые полагаются ему от собеса за вызов. Он кончил писать, подал мне
карту и листок бумаги. - Отдайте это инспектору, - отрывисто сказал он,
взявшись за сумку. Я посмотрел на бумажку у себя в руке. Это был бланк
вызова врача через собес. - Да, доктор, - ответил я.
Он уже стоял у дверей. - Делайте, как я сказал, - предупредил он через
плечо перед тем, как выйти. - Лежите в постели и принимайте лекарство, как
указано на бутылочке. Я приду завтра.
Дверь за ним закрылась, и Нелли посмотрела на меня. Я ответил на ее
взгляд, и от гнева у меня сдавило горло. Я сердито скомкал бумажку. -
Сукин сын! - выругался я. - Он просто ждал подачки, вот и все. Он даже не
хочет разговаривать, потому что за нас платит собес! С другими пациентами
он небось так не разговаривает!
Нелли закашлялась. - Ну, ничего теперь не поделаешь, - выдавила она. -
По крайней мере пришел. Другие и вообще не приходят, когда выясняется ,
кто платит по счетам.
Я всё ещё сердился . - Он не имеет права вести себя с нами так, как
будто бы мы ничто.
Она вернулась к постели и плюхнулась в нее. - Пора уж знать, какие
бывают люди, Дэнни, - устало сказала она.
Терпеливость, с какой она произнесла это, заставила меня устыдиться
своей вспышки. Она права. Если уж я ничего не понимаю в жизни до сих пор,
то уж не пойму никогда. Я поспешил к ней и взял её за руку. - Дай-ка
рецепты, - сказал я.
Сейчас сбегаю в аптеку и возьму лекарства. И, наверное, не пойду
сегодня на работу.
Она покачала головой. - Нет, Дэнни, - сказала она, - возьми лекарства,
а затем иди на работу. Деньги-то нужны.
- Но ведь доктор велел тебе лежать, - запротестовал я. Она слабо
улыбнулась в ответ. - Они все так говорят, но ты слыхал, чтобы кто-либо
лежал в постели с пустячной простудой? Иди на работу. Когда вернешься, мы
уже поправимся.
Глава 3
Я вбежал по лестнице и остановился перед своей дверью. Вставляя ключ в
замок, я слышал , что Нелли кашляет. В глаза мне ударил сноп света из
спальни. Я быстро закрыл дверь и поспешил туда.
- Нелли, ты не спишь? - спросил я и остановился в дверях. Нелли
распрямлялась над детской кроваткой. - Дэнни! - крикнула она.
Одним прыжком я пересек комнату. - В чем дело?
Она схватила меня за куртку. - Ты должен что-нибудь сделать! -Она
кашляла и в то же время пыталась говорить. - У Вики жар!
Я посмотрел в кроватку и протянул руку ко лбу ребенка. Он обжег мне
руку. Я посмотрел на Нелли.
- У нее сорок один градус! - Голос у неё дрожал.
Я смотрел Нелли в глаза. Они были лихорадочные как темные озера. Я
попробовал сдержать свой голос. - Не паникуй, - быстро сказал я. - У детей
часто бывает такая высокая температура. Да и у тебя тоже жар.
- Не беспокойся обо мне, - сказала она на грани истерики. - Надо что-то
делать с Вики!
Я резко схватил ее за плечи. - Нелли! - закричал я ей в уши.
- Перестань! Я сбегаю и позвоню доктору. Через минуту вернусь.
Теперь она плакала, и слезы катились у ней по лицу. - Да, Дэнни, да. -
Она повернулась и поправила покрывало на Вики. - Поторопись, Дэнни, она
вся пылает!
Вращавшийся диск телефона громко затрещал в опустевшем на ночь подъезде.
Послышался щелчок, и на другом конца провода зазвонил телефон.
Гудки продолжались несколько секунд, и только затем сняли трубку.
Сонный мужской голос сказал. -Да?
- Доктор Адамс?
- Да, у аппарата доктор Адамс, - ответил голос.
- Доктор, это Дэнни Фишер, - поспешно заговорил я. - Вы приходили
сегодня к моему ребенку.
Голос у него стал несколько раздраженным. - Да, г-н Фишер , я помню.
Думаю, вам надо придти к нам прямо сейчас, доктор. Температура у
ребенка поднялась до сорока одного, она вся пылает!
Его голос медленно проговорил в трубке. - Она спит?
- Да, доктор, - ответил я. - Но мне не нравится ее вид. Она вся красная
и сильно потеет. Жена тоже. У нее, должно быть, тоже жар.
Врач несколько помедлил и затем снова заговорил. - А вы давали им
лекарство, что я выписал?
- Да, доктор.
- Тогда не волнуйтесь, г-н Фишер. - В голосе врача послышалось
профессионально безличное заверение, которое меня вовсе не убедило. - Это
довольно обычное явление, когда температура поднимается ночью в случае
сильной простуды. Напоите их обеих чем-нибудь горячим и хорошенько укройте
их. К утру им станет легче, и тогда я приду.
- Но, доктор..., -возразил я.
- Делайте, как я сказал, г-н Фишер, - твердо и окончательно сказал
врач, и трубка щелкнула.
Я уставился на умолкнувший телефон, и вдруг понял, что он уже положил
трубку. В сердцах я бросил свою трубку на рычаг.
Когда я вернулся в квартиру, глаза у Нелли были широко раскрыты.
- Он придет? -тревожно спросила она.
- Не-а, - почти равнодушно ответил я. Мне не хотелось, чтобы она
волновалась больше, чем следовало. - Он сказал, что нет ничего особенного.
Что такое бывает то и дело. Велел напоить вас обеих чем-либо горячим и
хорошенько укрыть вас.
- Дэнни, а как ты думаешь, это ничего? -нервно спросила она. Я уверенно
улыбнулся ей, хотя сам не чувствовал этой уверенности. - Конечно, ничего.
Он же всё-таки врач. Уж он-то знает, что говорит. - Я осторожно отвёл её в
постель. - Ложись-ка ты, а я приготовлю вам чаю. Ты сама чувствуешь себя
неважно, и потому тебе всё кажется хуже, чем оно есть на самом деле.
Она неохотно легла. -Сначала сделай бутылочку Вики, - сказала она.
- Да, Нелли, конечно, - ответил я. - А теперь накройся потеплее.
Я осторожно отнес чашку чая в спальню и присел на край кровати. -
Давай, выпей, -мягко сказал я, - тебе станет лучше.
Она приняла чашку из моих рук и медленно поднесла ее к губам. Видно
было, как тепло вливается в нее. - Хорошо, - сказала она.
Я улыбнулся ей. - Конечно, хорошо. Глянь, кто приготовил-то. Дэнни из
Уолдорфа.
Она слабо улыбнулась мне в ответ и снова поднесла чашку к губам. -
Посмотри, как там Вики.
Я склонился над кроваткой. Ребенок спокойно спал. - Спит как сурок.
Нелли опорожнила чашку, вернула ее мне и откинулась на подушку, а её
черные волосы рассыпались по белой наволочке.
- Детка, - удивленно сказал я, - я уж почти забыл, какая ты красивая.
Она сонно улыбнулась. Видно было, что она очень устала. - Работа в
ночь, кажется, сказывается у тебя на зрении, Дэнни, - сказала она, пытаясь
шутить. - Ты стал даже лучше видеть, Я выключил свет. - Спи, крошка, -
сказал я, наклонившись над постелью и прижавшись губами к ее виску. -
Теперь все будет хорошо.
Я вернулся на кухню и сполоснул чашку. Сел на стул у стола и закурил,
как вдруг услышал хныканье ребенка. Я бросил окурок в раковину и поспешил
в спальню. Вики кашляла мелким хриплым кашлем глубоко в груди. Я быстро
взял ее на руки в одеяле и слегка стал похлопывать её по спине, пока
кашель не прекратился.
Совершенно изможденная Нелли беспробудно спала. Я порадовался, что Вики
не разбудила ее. Потрогал пальцами лицо ребенка. Оно было всё так же
горячим и лихорадочным. Головка Вики соскользнула мне на плечо. Она снова
заснула. Я осторожно положил ее в кроватку и накрыл. - Папа сейчас
вернется, - прошептал я ей.
Я сходил на кухню и побрызгал водой на тлеющий окурок в раковине. Потом
выключил свет и в темноте вернулся в спальню. Поставил рядом с кроватью
кресло и сел в него, затем протянул руку через край кроватки и нащупал
пальцы Вики. Ее крохотная рука ухватилась мне за указательный палец. Я
тихо сидел, не смея пошевелиться, чтобы не потревожить её сон.
За окном было светло от лунного света, и сама ночь казалась какой-то
новой, как будто бы это был другой мир. Почувствовав, что Вики
пошевелилась, я повернулся и посмотрел в кроватку. Она спала на боку. В
темноте я разглядел, как она свернулась калачиком вокруг моей руки. -
Доченька моя, - гордо подумал я.
Понадобился вот такой испуг, чтобы я понял, как она мне дорога. В ней
было много такого, о чем я и не задумывался: то, как она гукала после еды,
то, как она следила за мной своими ясными голубыми глазками, когда я
входил в комнату, чудные морщинки на ступнях её ног.