старая матушка, копошащаяся в своей маленькой пещерке,
удивится тому, чем занимается ее сынок вечером, можете вы
вообразить, что она подумает, если бы смогла вас сейчас
увидеть? Ваши собственные дорогие матушки, которые первы-
ми показали вам как пользоваться киркой...
Валет, стоявший в дверях, потрясенный и восхищенный,
был свидетелем нараставшего хора хлюпающих носов и сдав-
ленных рыданий, по мере того как Морковка продолжал свою
речь. - ... возможно она думает, как я полагаю, что тот
занимается спокойной игрой, вроде домино, или еще чем-ни-
будь...
* Дословно: "Добрый лень! Добрый день! Что все это зна-
чит, происходящее здесь [на этом месте]?"
** "Послушай, солнечное сияние [дословно: 'пристальный
взгляд большого горячего ока в небесах, чей огненный взор
проникает во внутрь пещеры'] Я не хочу быть вынужденным
дать кое-кому шлепка, а потому, если ты будешь играть со
мной в Б'тдуз***, то я буду играть с тобой в Б'тдуз.
Окей?**** "
*** Популярная игра у гномов, которая состоит в том,
что игроки стоят в нескольких футах поодаль и швыряют кам-
ни друг друг в головы.
**** Дословно: "Все правильно подперто и закреплено?"
Сидевший рядом гном, одетый в шлем, инкрустированный
шестидюймовыми шипами, начал плакать, роняя слезы в пиво.
- И я могу поспорить, что прошло очень много времени, с
тех пор как вы написали ей письмо, а вы обещали писать
каждую неделю...
Валет рассеянно вытащил грязный носовой платок и пере-
дал его гному, прислонившемуся к стене и зашедшемуся от
горя в слезах.
- Но сейчас. - сказал Морковка. - Я не хочу быть стро-
гим ни с кем из присутствующих, но с нынешнего дня я буду
приходить сюда каждый вечер и ожидаю увидеть соответствую-
щие стандарты поведения гномов. Я знаю, каково это, когда
вы вдали от дома, но не может быть никакого извинения по-
добному поведению. - Он коснулся рукой своего шлема. -
Г'хрук, т'ук.*
Он наградил всех ослепительной улыбкой и полувышел, по-
лувылез на корточках из бара. Как только они оказались на
улице, Валет похлопал его по плечу.
* Добрый вечер всем. (Дословно: "Поздравления всем при-
сутствующим на исходе дня.")
- Никогда больше не проделывай со мной подобных штучек!
- вскипел он. - Хватит с меня всех этих неприятностей с
Законом!
- Но это очень важно. - сказал серьезно Морковка, шагая
вслед за Валетом, который втиснулся бочком на узкую улицу.
- Так же важно, как и остаться целым. - сказал Валет. -
Бары гномов! Если у тебя маловато здравого смысла, парень,
ты будешь туда приходить. Заткнись.
Морковка уставился на дом, мимо которого они проходили.
Он стоял чуть позади, виднеясь сквозь уличную грязь. Изну-
три доносились шум голосов и звон стаканов. Над дверью ви-
села обшарпанная вывеска. На ней был изображен барабан.
- Таверна, не так ли? - задумчиво сказал Морковка. -
Открыта в этот час?
- Не пойму, почему бы и нет. - сказал Валет, открывая
дверь. - Чертовски полезная мысль. Штопаный Барабан.
- И еще пьют? - Морковка поспешно листал книгу.
- Надеюсь, что так оно и есть. - сказал Валет. Он кив-
нул троллю, который работал в Барабане шлепалой.* - Добрый
вечер, Осколок. Показываю новичку входы и выходы.
* То же самое, что и вышибала, но тролли используют
больше силы.
Тролль хрюкнул и помахал покрытой коркой рукой.
Внутреннее убранство Штопаного Барабана было столь же
легендарно, как у самой знаменитой, лишенной репутации та-
верны в Мире Диска, и такой достопримечательностью города,
что новый владелец проводил дни, восстанавливая слой пер-
возданной патины из грязи, копоти и каких-то неопределен-
ных субстанций на стенах и завез тонну наполовину сгнивше-
го тростника для пола. Посетители представляли собой обыч-
ное сборище героев, сорвиголов, наемников, головорезов и
злодеев, и только пристальный анализ мог определить, кто
есть кто. Густые клубы дыма висели в воздухе, возможно
чтобы избежать прикосновения к стенам.
Разговор частично стих при появлении двух стражников, а
затем опять зазвучал с прежней силой. Пара закадычных дру-
зей помахали Валету рукой.
Он заметил, что Морковка был чем-то занят.
- Что ты делаешь? - сказал он. - И совсем ничего не
рассказываешь о мамочках, верно?
- Я делаю заметки. - сурово ответил Валет. - У меня для
этого есть блокнот.
- Это же квитанция. - сказал Валет. - Тебе понравится
это место. Я прихожу сюда каждый вечер на ужин.
- Как написать 'правонарушение'? - сказал Морковка, пе-
реворачивая страницу.
- Не знаю. - сказал Валет, проталкиваясь сквозь толпу.
Редкий порыв щедрости посетил его душу. - Что ты хочешь
выпить?
- Не думаю, что это будет уместно. - сказал Морковка. -
Так или иначе, Крепкие Напитки - это Насмешка.
Он ощутил на спине чей-то пристальный взгляд, повернул-
ся и уперся взглядом в большое, невыразительное и смирен-
ное лицо орангутанга.
Тот сидел у стойки бара с пинтой пива и миской с арахи-
сом перед ним. Он дружески наклонил стакан в направлении
Морковки, а затем с шумом выпил содержимое, сотворив для
этого из нижней губы некое подобие воронки, по которой
как по каналу пенясь всосалась жидкость.
Морковка толкнул Валета локтем.
- Это же обезьяна... - начал он.
- Не говори так! - настоятельно сказал Валет. - Не
произноси такого слова! Это - Библиотекарь. Работает в
Университете. Всегда сюда заглядывает по вечерам выпить
на посошок.
- И люди не возражают?
- Почему им нужно возражать? - Он всегда совершает об-
ход, как все остальные.
Морковка повернулся и еще раз посмотрел на обезьяну.
Бесчисленные вопросы требовали ответа, вроде такого: где
он держит свои деньги? Библиотекарь перехватил его взгляд
и, ошибочно поняв его, протянул ему миску с арахисом.
Морковка выпрямился во весь свой внушительный рост и
сверился с блокнотом. День, проведенный за чтением Законов
и Указов, был достойно проведенным днем.
- Кто владелец, собственник, арендатор или лендлорд
этих помещений? - обратился он к Валету.
- Твое здоровье. - сказал маленький стражник. - Ленд-
лорд? Ну, я полагаю, что сегодня за главного Чарли. - За-
чем он тебе? Он указал на большого, кряжистого человека,
чье лицо покрывала сеть шрамов; их владелец проводил вре-
мя, нанося на стаканы, более или менее ровно, слой грязи с
помощью влажной тряпки, и заговорщически подмигнул Морков-
ке.
- Чарли, это Морковка. - сказал Валет. - Он остановился
у Розы Пальмы.
- Что, каждую ночь? - сказал Чарли.
Морковка прочистил глотку.
- Если вы во главе. - он заговорил нараспев. - тогда
моя обязанность заключается в том, чтобы сообщить вам, что
вы находитесь под арестом.
- Под чем, дружище? - сказал Чарли, продолжая полиро-
вать стакан.
- Под арестом. - сказал Морковка. - с целью предъявле-
ния обвинений по пунктам 1)(i) что 18-го Грюна в помеще-
нии, именуемом Штопаный Барабан, на Филигранной улице, вы
a) подавали или b) побуждали подавать алкогольные напитки
после 12 (двенадцати) часов ночи, вопреки положениям Акта
об Открытии Общественных Пивных Заведений от 1678, и 1)
(ii) что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Бара-
бан, на Филигранной улице, вы подавали или побуждали пода-
вать алкогольные напитки в емкостях, которые размерами и
объемом отличаются от предписанных в вышеуказанном акте, и
2)(i)что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Бара-
бан, на Филигранной улице, вы разрешали посетителям прино-
сить с собой обнаженное оружие длиной более 7(семи) дюй-
мов, вопреки Разделу Третьему указанного Акта, и 2)(ii)
что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Барабан,
на Филигранной улице, вы подавали алкогольные напитки в
помещениях, которые по-видимому не имеют лицензии на про-
дажу и/или потребление указанных напитков, вопреки Разделу
Третьему вышеуказанного Акта.
Стояла мертвая тишина, пока Морковка перевернул страни-
цу и продолжил читать. - Также моей обязанностью является
оповестить вас о том, что моим намерением является дать
свидетельства перед Правосудием при рассмотрении обвинений
согласно Акта об Общественных Собраниях (Азартные Игры) ,
1567, Актов о Лицензированных Помещениях (Гигиена) , 1433,
1456, 1463, 1465, э-э, с 1470 по 1690, а также... - он
бросил взгляд на Библиотекаря, который почувствовал при-
ближающуюся опасность и поспешно пытался допить свое пи-
во. - Акта о Домашних и Одомашненных Животных (Уход и За-
щита) , 1673.
Последовавшая тишина содержала в себе то редкое каче-
ство бездыханного предвкушения, когда собравшаяся компания
выжидает, чтобы увидеть, что же сейчас произойдет.
Чарли аккуратно поставил стакан, разводы грязи на кото-
ром были натерты до ослепительного блеска, и поднял взгляд
на Морковку.
Валет попытался притвориться, что он совершенно один и
не имеет абсолютно никакого отношения к кому-либо, стояще-
му рядом с ним и по совершенной случайности одетым в такую
же форму.
- Что он имеет в виду под Правосудием? - обратился он к
Валету. - Здесь нет никакого Правосудия.
Валет недоуменно пожал плечами.
- Он что новенький? - сказал Чарли.
- Займись лучше собой. - сказал Морковка.
- Пойми, да в этом нет ничего лично против тебя. - ска-
зал Чарли Валету. - Это же просто так говорят. У нас здесь
был волшебник, так он вторую ночь об этом рассказывает.
Какая-то искривляющая образовательная штука, ты не знаешь?
- Он попытался припомнить. - Учебная кривая. Вот оно что.
Это - учебная кривая. Осколок, подтащи сюда на минутку
свою каменную задницу.
Как было заведено в Штопаном Барабане, где-то в это
время кто-то швырнул стакан. И на самом деле так это и на-
чалось.
Капитан Бодряк бежал по Короткой улице - самой длинной
в городе, наглядно демонстрировавшей знаменитое морпорк-
ское утонченное чувство юмора - в сопровождении сержанта
Двоеточие, спотыкающегося и протестующего на бегу.
Валет находился снаружи Барабана, переминаясь с одной
на другую ногу. В минуты опасности он находил способ при-
вести себя в движение с места на место без видимых усилий
и не вмешиваясь ни во что, так или иначе, набрасывавшее
на него позор.
- Там дерутся! - заикаясь прокричал он, хватая капитана
за руку.
- Только с тобой? - спросил капитан.
- Нет, с каждым! - заорал Валет, переминаясь с ноги на
ногу.
- Ах.
Сознание подсказывало: Вас трое. Он одет в ту же форму.
Он - один из твоих людей. Вспомни беднягу Гамашника.
Другая часть его разума, ненавидимая, презренная часть,
которая тем не менее позволяла ему выжить в Страже все эти
пролетевшие десять лет, подсказывала: это невежливо в это
соваться. Мы подождем здесь, пока он не закончит, а потом
спросим его, не нуждается ли он ы чьей-либо помощи. Помимо
того, политика Дозора не состоит в том, чтобы вмешиваться
в драки. Гораздо проще войти после всего произошедшего и
арестовать любого валяющегося на полу.
Раздался грохот разлетевшегося окна и на противополож-
ной стороне улицы очутилась чья-то ошеломленная фигура.
- Я думаю. - осторожно сказал капитан. - что нам лучше
предпринять быстрые меры.
- Верно. - сказал сержант Двоеточие. - стоя здесь чело-
век может получить увечья.
Они с большой осторожностью немного отбежали от тавер-
ны, туда, где звуки ломающегося дерева и разбиваемого сте-
кла не были так слышны, и стояли, старательно избегая гля-
деть друг другу в глаза. Время от времени из таверны доно-
сился крик, и вновь и вновь таинственный звон, как-будто
кто-то бил в гонг коленом.
Недоумевая и теряясь в догадках, они молча стояли по-
среди маленькой лужи.
- У вас был отпуск в этом году, сержант? - спросил на-
конец капитан, раскачиваясь взад и вперед на носках.
- Да, сэр. Посылал свою жену в Квирм в прошлом месяце,
сэр, повидать тетушку.
- Там чудесно в это время года, как мне говорили.
- Да, сэр.
- Все в герани и все такое.
Из верхнего окна вылетела фигура и приземлилась на бу-