Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Олег Постнов Весь текст 804.71 Kb

Песочное время: рассказы, повести, пьесы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 69
ла в школе все парты и стены в клозете. Стишки, рисунки, жуткий скандал.
В том санатории, куда они едут, есть психиатр - знаменитость. Игнат  на-
деется... А я тоже хорош: уложил ее к сыну.
   - Ты же не знал, - сказала Зоя. - Ты думаешь, у  них  там  что-нибудь
было?
   - Да вот... не думаю. Стараюсь не думать.
   - Гм. Может быть, прямо его спросить?
   - Зачем? Все равно теперь поздно.
   Было слышно, как он расхаживал по кабинету.
   - И такая уродина, - протянула Зоя негромко. - Костлявая, разные пле-
чи... А зубы? Вот разве глаза.
   - А что - глаза?
   - Вот эти черточки на висках. Это кое-что значит. Это...  Это  иногда
очень сильно действует.
   - Да? Может быть. Но Игнат... Понимаешь, им просто нельзя было  иметь
детей. Тем более двух. Безумство! Он же женат на своей  сестре,  ты  это
знаешь? Там, правда, разница в много лет, но все равно: генетика. Страш-
но. Их старшая ведь совсем не в себе. А эта - вот так. Эх-х...
   Николинька пошел прочь. "Что это - нимфоманка? - думал он про себя. -
В детской энциклопедии этого, наверное, нет. А большой словарь в кабине-
те. Ладно, я вечером  посмотрю..."  Он  перестал  думать  и  поднялся  в
спальню. Отец меж тем продолжал - уже другим тоном: -  Ты  знаешь,  еще:
Игнат рассказал. На этой даче, представь себе, был Сталин. Правда, всего
только раз. Заночевал и уехал. Но тогда сюда провели свет,  воду  и  все
такое. Он жил там - в той части, что на замке. А после него дом был  за-
перт. Тут вовсе никто не жил - до самой его смерти. Забавно, да?
   Николинька этого уже не слышал: он был поглощен  делом.  Он  разобрал
часы и спрятал их в стол. Ныло плечо. Он оттянул рубашку и оглядел укус.
Тот посинел, пунктир зубов был отчетливо виден. Николинька подумал  еще,
что если они с отцом, как всегда, поедут сегодня к морю, то  тот  обяза-
тельно это заметит и спросит, откуда. Он сел за стол. Бумага и ручка ле-
жали сверху. Он  свернул  лист  вдвойне  и  старательно  вывел  в  углу:
"Здравствуй, Лика!" Потом попробовал вспомнить, что в таких случаях  пи-
шут всегда. "У нас все хорошо". А дальше? Он просидел с час.  Но  ничего
не придумал. Потом его позвали обедать.
   Памяти Елисаветы Кульман 1992










































ЛИБРЕТТО*



Дитя, сестра моя!..

   Бодлер

ПРОЛОГ

Милая сестра, здравствуй.

Должен признаться, твой звонок удивил меня: после стольких лет молчания я вряд ли мог на него рассчитывать. По правде говоря, у меня не было твоего адреса, ни номера, и я полагал, что мой, в свой черед, неизвестен тебе. К счастью, оказалось, что это не так. Твои новые интересы любопытны мне - и столь же неожиданны, как и всё, связанное с тобой. Театр танца не такая уж экзотика, но я никогда не думал, что им займешься ты. Впрочем, нам было 17 лет - тебе было 17 лет - когда мы расстались. С тех пор, конечно, многое должно было произойти... Как бы там ни было, я выполнил твою просьбу, не знаю уж, удачно ли. Но об этом ты суди сама. Танцевальное либретто - новость для меня, потому я решил пойти привычным путем. Программа состоит из трех рассказов, каждый из которых - как бы эмоциональная партитура, по которой должна строиться очередная сцена спектакля. Это вроде выдуманных биографий Лопеса: все детали произвольны, важна лишь канва. Ты сама понимаешь, мне трудно решить, что именно удастся выразить средствами танца или при помощи освещения, декораций и пр. Поэтому в заключении я постарался представить себе, как бы всё это перенести на сцену. Если в целом моё "либретто" тебя устроит, частности обсудим. Ты помнишь, прежде меня занимал Борхес с его "Историей танго". Но от этой мысли пришлось отказаться; единственный отголосок ее - во втором рассказе, который можно, пожалуй, сравнить с его новеллой "Заир". Но старик ничего почти не писал о любви - вот беда! Пришлось исправить его ошибку - если только это ошибка. В любом случае замысел исполнен. Итог перед тобой.


БЕЗДЕЛУШКА

   Я рантье. Мне 28 лет. Я ленив. Из России я уехал в детстве.
   Малышка Мими - моя служанка. Она приходит каждый день. Это очень  за-
бавно: следить за тем, как она справляется со своей работой.
   Ей очень идут чепчик и фартук: в них она готовит мне  завтрак,  потом
обед. К ужину я оставляю себе что-нибудь впрок. Чепчик она не снимает  и
тогда, когда стелет постель в моей спальне или метет пол. У ней  длинные
ресницы,  светлые  серые  глаза  и  та  особая  белизна  кожи,   которая
свойственна немкам. Впрочем, немка она лишь на часть, кажется,  по  отцу
(он погиб где-то на фронте). Я не принял участия в Сопротивлении, но мне
смешно, что моя страна победила немцев даже в Европе. Мими редко говорит
об отце. Мне он видится пыльным, старым, в рогатой каске. Меж двух  войн
он зачал Мими.
   Под ее рукой безобразный ком моей пижамы распадается надвое, повторив
мою тень, и, вдруг сжавшись в квадрат, ныряет под покрывало. Постель об-
ретает торжественный вид, тут любая морщинка - обида. Мими между тем уже
хозяйничает в моем шкафу, целясь ресницами в каждую  вещь,  брошенную  в
беспорядке. Вид у нее серьезный, взрослый. В это время она не любит  го-
ворить со мной, и я, взяв из ее рук полотенце, молча иду в душ.
   Когда я возвращаюсь, спальня пуста, а на кухне шумит  вода  и  что-то
потрескивает на плитке. Я люблю запах домашнего  чада.  Это  -  детство,
Россия. За завтраком я обмениваюсь с Мими новостями. У  ней  их  больше,
чем у меня. Это не удивительно: она живет в том мире, что за окном, а  я
- у себя дома. Там, я знаю, у нее есть мать и жених, и все трое они бед-
ны. Он тоже немец. Немцам сейчас трудно в Париже. Я предлагаю Мими  раз-
делить со мной трапезу. Порой она соглашается - тогда я ухаживаю за ней,
а не она за мной. Ее строгость проходит, она улыбается шуткам и  расска-
зывает, как провела вчера вечер. Вечер - это то время, когда я  не  вижу
ее.
   После завтрака я ухожу в кабинет, а она берется за уборку.  Сидя  над
книгами, я слышу ее шаги, возню, постукивание швабры - и  вдруг  бурный,
как воздушный налет, вой пылесоса. Он обрывается через  миг.  Перед  тем
как войти ко мне, она всякий раз стучит согнутым пальчиком  в  дверь.  Я
притворяюсь, что занят, морщу лоб и чувствую, как она боится меня побес-
покоить. Не могу выразить. как она деликатна и робка. В ее глазах  смесь
почтения и испуга. Она не знает темы моих трудов (история  стеклодувного
дела), но для нее они - табу. С обреченным видом я позволяю ей протереть
мой стол, забрав бумаги и откинувшись грузно назад в кресле.
   В моей позе есть доля лукавства. В свой первый день Мими навлекла  на
себя мой гнев. Я случайно нашел, что не вытерты рамы двух картин в  углу
и что на карнизе шкафа - барх(тка пыли. Я тотчас сказал ей это. Я устро-
ил настоящий допрос.
   - Вы вычистили камин?
   - Да, мсье.
   - Подсвечники?
   - Да, конечно.
   - Подвески на люстре?
   - Я протерла их тряпкой.
   - Гардины?
   - Я выбила их.
   - Ну а кресла?
   - Тоже. Их я накрыла влажной марлей, как и диваны, и пуф.
   - Я уверен, вы пропустили сервант.
   Тут я ошибся: дверцы витрин влекли взгляд чистотой, весь  мой  фарфор
казался живым и новым. Наши отраженья в дверцах мешались с  ним.  Как  в
зеркале, они сохранили цвет (слегка разбавленная акварель) и объем.  Все
же я произнес:
   - Если вы не желаете потерять это место, такого больше не должно пов-
ториться.
   И указал на портрет, где мой дед по отцу держал в руках двустволку  и
двух кровянистых птиц (по штуке на ствол). Маневр удался.  Почти  плача,
Мими кинулась к раме с тряпкой. С тех пор она думает,  что  я  слежу  за
ней. Я слежу - но мне все равно, хорошо или плохо она убирает.
   Уборка окончена. Снова звуки и запахи с кухни. От  обеда  она  всегда
отказывается - верно, в предчувствии конца рабочего дня. Зато подает мне
блюдо за блюдом, следит, чтоб в бокале было вино и чтобы салфетки  меня-
лись после каждой еды (ее галлицизм). Теперь Мими снова неразговорчива и
строга - даже строже, чем утром. Я знаю, чем это вызвано, и  улыбаюсь  в
душе.
   Обед окончен. Я иду в спальню - и следом туда же приходит  Мими.  Она
уже всегда голая. Иногда я прошу ее оставить чепчик. Он вскоре сбивается
и падает прочь. Но вначале он бывает кстати - в самом начале, когда  она
склоняется надо мной. Видно, что она не одобряет происходящее. Она  хму-
рится, пока я ласкаю ей руки и груди. Потом она вскрикивает: я овладеваю
ею. Иногда после четверти часа любви она вдруг, словно забывшись,  начи-
нает взахлеб целовать меня - и тут ее ресницы вздрагивают, а глаза  ста-
новятся темными, как у ребенка от сна. Затем она уходит.
   Я помогаю ей в прихожей одеть ее плащ - худенький, старый.  Если  уже
конец недели, кладу конверт с оплатой ей в карман; а в будние дни -  ле-
денец или безделушку. Я знаю, Мими любит фарфор. Она уходит,  и  в  доме
становится пусто. Я рассматриваю альбомы с мадоннами -  Мими  похожа  на
них - или те саксонские статуэтки, которые  еще  не  отдал  ей.  У  меня
большая коллекция, отец собирал их всю свою призрачную жизнь. Девочка  с
гусем. Пёсик-шалун. Балерина с поднятой ножкой. Все они тоже  похожи  на
Мими. Может быть, она - одна из них, послушно ожившая в ответ на мой зов
в "Le Monde". Иногда я берусь сосчитать, сколько раз она уже была  моей.
Но эта бухгалтерия ни к чему не приводит. Внушительность цифр  не  гасит
чувств. Впрочем, мне нравится, что всё у нас так, как  есть.  Моя  жизнь
мне тоже нравится. Она похожа на саксонскую безделушку. Она хрупка и не-
нужна. Но есть в ней свой матовый блеск, свой нежный изгиб, простодушная
пухлость. И когда-нибудь она разобьется. Тем лучше, конечно: он ведь  не
слишком прочен, этот фарфор.



ЗАИРА

   Моё имя Заира. Это арабское имя, хотя живу я в Стамбуле.  Я  ненавижу
русских.
   Не всех. Я знаю, язык существует для того, чтобы говорить о  добре  -
пусть даже молчание надежней. И в той  стране,  прилипшей,  как  красный
лоскут, к глобусу, есть, конечно, много людей, таких же, как я; но не  о
них речь. Их не бывает здесь. Их держит железный занавес. А к нам приез-
жают те, кто держит его. Кто его создал. Внуки тех, кто расстрелял моего
деда.
   Мой дед был русский. Он был купец, его жена, моя  бабка  -  дворянка.
После Первой Войны их семья помогла спастись пленным из Турции: те  уми-
рали с голоду в поселениях на Урале. Затем они были обменяны на  русских
солдат. Один из них стал важным чиновником при Президенте. Он  пригласил
деда в гости в Турцию. Железный занавес приподнялся на миг - но это  был
трюк мышеловки. Когда дед вернулся домой, его обвинили в связи с  турец-
кой разведкой. Был процесс. Всё кончилось на  восточный  лад:  публичной
казнью всей семьи на площади в К***. Когда я рассказала это кое-кому  из
эмигрантов, они не хотели верить. Впрочем, другие считали, что от  крас-
ных можно ждать всего - и не особенно возмущались.
   Моего отца - еще младенца - спас двоюродный брат  деда.  Ему  удалось
скрыться и пешком уйти в Польшу. Оттуда он уехал  в  Стамбул.  Чиновник,
друг деда, лишился власти по смерти Камаля. Все же он добился льгот  для
русского с ребенком и потом много лет помогал нам. Я родилась в год  его
смерти (отец женился на турчанке). Его звали Абу Бакр. Он скончался  се-
мидесяти шести лет от роду, я всегда его чтила и звала в  молитвах  "де-
душка Абу".
   Тот человек, о котором я хочу рассказать, приехал из России с  дипло-
матической миссией. Мой приятель был чичероне при посольстве и  познако-
мил нас с ним. О, я была в восторге от этого знакомства! Мне было  шест-
надцать лет, и я ничего лучше не могла вообразить себе  в  самой  жаркой
своей мечте. Он будто нарочно был создан для меня.  Никогда  не  забуду,
как он удивился, что я говорю по-русски.
   Он выглядел крепким, подтянутым, с деловой улыбкой на пухлом лице, но
когда она гасла, он гас вместе с ней. Тут сразу было видно, что он стар,
или не стар, но в летах. Пот проступал у него на лбу и на голове,  между
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 69
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама