просвистеть просьбу повторить вопрос.
- Ваша сумма штрафных очков по восприятию достигла 90.- Издаваемые кубом
ноты появлялись с немного меньшим темпом и были лишь чуть-чуть более много
меньшим темпом и были лишь чуть-чуть более понятными.- Ваша общая сумма всех
штрафных баллов составляет 673. Соотношение между положительными и штрафными
баллами достигло критического уровня.
Мчащиеся друг за другом звенящие ноты, острые, как осколки стекла, не да-
вали ему времени собрать метавшиеся мысли. Он смутно чувствовал, как стекает
по ребрам едкий пот, как холодная испарина покрывает лоб, как жжет пот глаза.
- Приготовьтесь к следующему вопросу.- Это предложение было выражено
всего одной сложной фонемой за несколько миллисекунд, и Ганн едла не пропус-
тил его смысл.- Назовите третий принцип механообучения.
Ганн тронул сонарные четки, взял верные ноты и пропел нужные фонемы.
- Третий принцип механообучения утверждает, что величайшим стремлением
является избавление от страданий.
Ошибки Ганна все накапливались, а безжалостный связь-куб требовал опре-
делить принцип за принципом.
- Ваше испытание завершено,- сообщил наконец куб.- Ваша общая сумма всех
штрафных баллов составила 5940. Вы должны сообщить эту цифру вашему руководи-
телю группы.
Он едва успел по возвращении в барак выбить сумму своих баллов на клави-
атуре группового компьютера. Он опоздал - всего на полминуты - на гимнасти-
ческое построение, за что получил два лишних круга в туннеле препятствий.
Оказавшись последним в очереди за ужином, он так устал, что не в силах был
есть и за разбазаривание пищи получил еще две желтые фишки в наказание. Когда
он наконец добрался до койки, он почувствовал, что слишком устал, чтобы зас-
нуть.
- Кандидат Ганн!
Он не заметил, как темные силуэты окружили его койку. Бледная игла света
уперлась в его форму, его вещевой мешок, его ботинки. Хриплый шепот отдал ему
приказ. Минуту спустя он уже пробирался, волоча ноги, по темному проходу меж-
ду койками, на которых тяжело дышали спящие кондидаты. За спиной он нес свой
мешок.
Итак, это и означает конец? На секунду у него ослабели колени, потом он
почувствовал непонятное облегчение.
Он уже почти стремился в орган-банк с его забытьем. Потому что а ор-
ган-банке уже не будет связь-кубов. Ему не придется больше распевать трудней-
шие гаммы или зазубривать таблицы семантических переменных.
Теперь все позади.
Облаченный в черное эскорт позволил Ганну присесть вместе с ними за стол
в пустом зале столовой. Сонная общительница, зевая подала им завтрак. Ганн
ничего не ел, только выпил две чашки кофе, от которого во рту осталась горечь.
Он присоединился к группе из пяти таких же сонных и огорошенных кандида-
тов, которые, очевидно, прибыли из других бараков. Они вошли в вагон военного
субпоезда и через некоторое время вышли уже в другом месте. Мимо хмурого ча-
сового они промаршировали в новую пещеру, где располагался другой центр обу-
чения.
Ганн оставил свои вещи в крошечной комнатке-камере с выложенными плиткой
стенами и доложил о прибытии оператор-майору, имевшему вид живого трупа, лы-
сая, как полено, голова которого была украшена шрамами - следами нападения
венерианского аэробного паразита. Майор сухо отдал честь в ответ за приветс-
твие Ганна. Рука его была затянута в черную перчатку.
- Поздравляю, майор Ганн.
Уставясь на высохшего, как палка, майора, перекладывавшего на столе пе-
ред собой какие-то бумаги, Ганн вдруг понял, что черная перчатка - это вовсе
не перчатка, а утилизованная рука, доставшаяся майору от какого-то негра.
Вы успешно завершили вторую ступень обучения на пути к посвящению в слу-
жители Машины,- не в силах отвести глаз от черной руки, Ганн едва слышал сло-
ва майора.- Вас направили сюда для прохождения третьей ступени обучения.
Призрак улыбки тронул желтое пятнистое лицо майора.
- Вы набрали необыкновенную сумму баллов, майор Ганн,- добавил он.- Маши-
на особо отметила вас. Поздравляю, вы можете гордиться.
Когда этот факт, подобно куску льда, достиг сознания Ганна, он покачнул-
ся. Он вовсе не гордился. Он стоял, потеряв дар речи, не в силах вздохнуть,
содрогаясь от потаенного ужаса.
- Вы прошли долгий путь, майор.- Желтые шрамы превратили улыбку майора в
маску агонии.- Вы избежали опасности утилизации. Вы далеко ушли по пути к
высшей награде.- Черные пальцы майора с сожалением коснулись его собственного
лба, где пластинки-контактора не наблюдалось.- Вам очень повезло, майор Ганн!
Ганн пошатнулся. Внезапно вся эта комната, залитая резким светом, устав-
ленная серыми кожухами компьютеров, показалась ему нереальной вместе с лысым
желтолицым майором. До ужаса реальными были блестящие ледяные скальпели и пи-
лы хирургов, возникшие в его воображении, которыми в лобной кости Ганна будет
выскоблено гнездо. Сверла вонзались в макушку и виски его обритой головы.
Тонкими жесткими иглами они пробирались до самых глубин нервных центров. Они
хладнокровно вторгались в самые интимные уголки его существования...
Ему хотелось закричать.
- Что-то случилось, майор Ганн?- Высохший майор в тревоге привстал.- У
вас нездоровый вид.
- Все в порядке, сэр.- Собравшись с силами, Ганн слабо улыбнулся.- Пони-
маете, я не знал, что перешел на третью ступень. Я думал, мы в центре утили-
зации.
- Это скоро пройдет.- Ухмылка майора стала еще более отталкивающей.- С
вашим послужным списком можете быть уверены - вы уже почти получили посвяще-
ние в сообщность. Как бы я хотел быть на вашем месте.
- Бла...- Ганн постарался проглотить сухой, как песок, комок, вставший
поперек горла.- Благодарю вас, сэр!
Механоинструктор оказался десятифутовым устройством в виде груши. Обшив-
ка его сверкала алюминием. Покачиваясь на массивных кардановых подвесах из
серой стали, он стоял в мрачной пещере, сквозь которую постояно дул ветер, а
с бетонного сводчатого потолка капала влага. Толстые черные кабели и шланги,
змеясь, уходили к контрольной панели у входа в пещеру.
- Вот она, сэр!- Преподавателем оказался молодой полный тех-лейтенант с
розовым лицом младенца, голубыми глазами и яркой пластинкой-контактором пос-
реди лба.- Совершеннейшая обучающая машина!
Ганн совсем не был в этом уверен. Весь покрытый каким-то липким желе,
облаченный лишь в свободный серый комбинезон, он остановился на миг у выхода
из туннеля, без всякого удовольствия глядя на громадную металлическую грушу.
- Становитесь прямо сюда, сэр.- Лейтенант послал ему невиннейшую улыбку.
- Скидывайте комбинезон и вперед.- Круглые голубые глаза вопросительно морг-
нули.- Вы готовы, сэр?
Он был весь мокрый, липкий из-за желе,и комбинезон был слишком тонким.
Он вдруг задрожал на пронизывающем ветру. Он совсем не хотел изучать механо.
Он не желал награды в виде электродов в мозгу. Но он сглотнул и сказал, что
готов.
- Тогда вперед, сэр.- Тех-лейтенант коснулся панели управления. Зашипели
воздушные клапаны. Огромная металлическая груша запрыгала в подвесках и раск-
рылась, как разрезанная.
- Вперед, сэр.- Лейтенант уважительно коснулся его плеча.- Поднимайтесь
по лесенке. Там разденетесь. И ложитесь прямо на сенсорно-эффекторную оболоч-
ку.- Он тихо засмеялся.- Многие чувствуют себя поначалу не в своей тарелке,
но потом вы привыкнете, сэр.
Ганн глубоко вздохнул и начал взбираться вверх по лестнице. Металличес-
кие поручни были холодными и липкими. Ветер холодил обритую голову, и во рту
вдруг появился неприяный горький привкус кофе.
Он стащил комбинезон и осторожно ступил на розовую мембрану, покрывавшую
изнутри поверхность груши. Мембрана сморщилась под его весом, теплая, влаж-
ная, почти живая, потом упруго подтолкнула Ганна к центральному углублению.
- Все готово, сэр?
Он постарался не отвечать на жизнерадостную реплику лейтенанта, потом
услышал шипение воздуха, и верхняя часть груши закрылась. Мягкая теплая мемб-
рана ласково уложила Ганна в приготовленное углубление. Вокруг сомкнулась аб-
солютная тьма.
Он попытался вскрикнуть, но не мог вздохнуть.
Но тут в легкие хлынул свежий воздух. Сквозь закрытые веки он увидел ро-
зовый свет.
Он открыл глаза и обнаружил перед собой сестру Дельта Четыре. На самом
деле, как он понимал, это был лишь проецируемый в его мозг фантом, но она ка-
залась достаточно реальной. Он знал, что это должен быть фантом, потому что
ее не могло быть здесь, в подземном центре. И все же она стояла перед ним,
совсем как живая. В балахоне с капюшоном и черной коробочкой связь-куба, она
шла вдоль поросшего пальмами кораллового берега, очень похожего на тот, в ку-
рортном городе Плайя Бланка.
И он шел ей навстречу.
Приникшие к коже эффекторы механоинструктора воссоздавали любое ощуще-
ние: холодную твердость мокрого песка, жар солнечных лучей, прохладное дуно-
вение океанского бриза. Он слышал глухие удары волн о плиты волнолома,
чувствовал острый запах гниющих водорослей и даже слабый аромат духов Джу-
ли... она была уже рядом и разговаривала с ним самым живым теплым голосом
Джули Мартин, который он не мог забыть.
- Вот мы и прибыли,- говорила он.- Здесь мы проведем твой первый урок с
помощью механоинструктора, модель 8. Этот прибор явяется практически послед-
ним словом в области достижения стопроцентной эффективности обучения. Если ты
будешь стараться, то я уверена, что процесс покажется тебе очень приятным и
полезным.
Она улыбнулась ему.
- Итак,- продолжала она,- мы сейчас начнем вводный урок в технический
словарь языка механо. Он построен на том же принципе экономии, хорошо тебе
известном: один слог для одного предложения. Совершенно очевидно, что для
этого требуется большое количество слогов. Общий объем словаря механо, как мы
считаем, составляет более миллиарда монослогов - более миллиарда предложений
звуков.
Он стоял на песке пляжа - или ему так казалось, потому что синтетические
ощущения, созданные механоинструктором, заставляли его позабыть, что он может
на самом деле находиться совсем в другом месте. Холодная волна с шипением
прокатилась по его босым ногам, потом вода ринулась обратно в море.
- Это невозможно!- запротестовал он.- Я не могу запомнить миллиард слов!
Тихий смех Джули остановил его.
- Ты даже не представляешь.- Хотя она говорила на обычном языке людей,
ее голос, казалось, пел песню.- Ты даже не представляешь, что может сделать с
тобой механоинструктор.- Морской бриз вдруг приподнял ее капюшон, и Ганн за-
метил блеск пластинки на ее лбу. Несмотря на теплоту тропического воздуха, он
почувствовал, как по спине бегут ледяные мурашки.- На самом деле тебе не нуж-
но учить все слова,- пояснила она.- Ты должен научиться составлять монослоги
языка механо из нескольких тысяч готовых фонем. Ты должен научиться слышать и
понимать самые малые вариации в ударении и высоте звука и некоторые другие
простые явления артикуляции.
- Но я не смогу!- погрузив ступни в песок, он ждал, пока она повернется.
Он не хотел ничего учить, хотя едва ли решился бы прямо сказать ей это. Он
искал спасения от электронных зондов, которые проникнут в его мозг, когда он
выучит механо.- Я не смогу научиться произносить миллиард различных слов.
- Тебя ждет сюрприз.- Ее смех был таким же мелодичным, как и голос.-
Начнем.
Он упрямо тряхнул головой, стараясь не забывать, что белый песок на са-
мом деле не существовал, что соленый ветер и сама Джули тоже не были реальны-
ми.
- Старайся,- сказала она мягко, но настойчиво.- Если ты будешь старать-
ся, мы немного позже сможем поплавать.- В ее глазах светилось дразнящее
обещание, а проворные белые ладони сделали соответствующий жест, словно сбра-
сывали капишон и балахон.- Ты должен стараться.
Овальное лицо Джули вдруг стало серьезным.
- Если ты не будешь стараться, то пожалеешь об этом,- сказала она мед-