утопить свои проблемы в уискисс-одвой.
Номер Второй стоял перед капитанской ванной. Его трясло от ярости.
- Вы не будете допрашивать задержанных, сэр? - взвизгнул он.
Капитан взглянул на него с выражением добродушного удивления.
- Ради всех голгафринчамских богов, объясните мне, зачем это нужно?
- Чтобы получить сведения, сэр! Чтобы выяснить, зачем они пробрались
сюда!
- Да ладно вам, - сказал капитан. - Они просто зашли, чтобы выпить
стаканчик, правда ведь?
- Но сэр, я их задержал! Я должен их допросить!
Капитан, с сомнением выпятив нижнюю губу, посмотрел на задержанных.
- Ну что ж, если вы должны... Спросите, что они будут пить.
Глаза Номера Второго вспыхнули холодным огнем. Он медленно приблизил-
ся к Форду Префекту и Артуру Денту.
- Ну ты, подонок, - рявкнул он, - ты, ублюдок... - он ткнул Форду под
ребра смерть-вужасом.
- Полегче, Номер Второй, - мягко заметил капитан.
- Что будешь пить!!! - завопил Номер Второй.
- Джинст оникам. Мне нравится название, - быстро ответил Форд. - А
ты, Артур?
Артур захлопал глазами.
- Что? А, да, конечно, - сказал он.
- Со льдом или без!!! - заорал Номер Второй.
- Со льдом, пожалуйста, - сказал Форд.
- А лимон??!!
- Да, пожалуй, - сказал Форд, - а еще, у вас есть такие маленькие пе-
ченьица? Ну, знаете, с сыром...
- Вопросы здесь задаю я!!!!! - гаркнул Номер Второй, сотрясаясь от с
трудом сдерживаемой злости.
- Номер Второй... - негромко сказал капитан.
- Сэр?
- Потише, пожалуйста, ладно. Я пытаюсь отдохнуть и принять ванну.
Глаза Номера Второго сузились, и стали тем, что в каталогах "Подумай-
те, Как Вы Выглядите" обозначается термином "Прищуренные Глаза - Холод-
ный Взгляд". Такая гримаса, очевидно, должна означать, что вы пытаетесь
произвести на оппонента впечатление, что вы забыли очки или с трудом бо-
ретесь со сном. Почему это также может производить пугающее впечатление,
остается неразрешенной проблемой.
Он двинулся на капитана, и сжал губы в тонкую жесткую линию.
Опять-таки непонятно, почему это считается угрожающим. Если, к примеру,
вы блуждаете по траальским джунглям, и вдруг нос к носу сталкиваетесь с
печально известным прожорным заглотозавером, вы очень обрадуетесь, уви-
дев на его морде тонкую жесткую линию, а не огромную яму с тысячью хва-
тательных щупалец, как то бывает обычно.
- Могу ли я напомнить, сэр, - прошипел Номер Второй, - что вы сидите
в этой ванне уже три года?! - И, выпустив свой последний заряд, Номер
Второй повернулся на каблуках, и строевым шагом отошел в угол, где встал
боком к зеркалу, и время от времени бросал на свое отражение довольный
взгляд.
Капитан неловко заерзал. Он смущенно улыбнулся Форду Префекту.
- Моя работа настолько утомительна, что приходится часто отдыхать,
правда ведь?
Форд медленно опустил руки. Это не вызвало никакой реакции. Артур то-
же опустил руки.
Ступая очень медленно и осторожно, Форд подошел к пьедесталу. Он пох-
лопал по хрусталю.
- Красиво, - солгал он.
Улыбнуться можно? - подумал он. Очень медленно и осторожно он улыб-
нулся. Улыбаться было можно.
- Э-э... - сказал он капитану.
- Да? - улыбнулся капитан.
- Можно ли спросить, а чем все-таки вы занимаетесь?
Кто-то похлопал его по плечу. Форд резко обернулся.
Это был первый офицер.
- Ваш джинст оникам, - сказал он.
- А, спасибо, - сказал Форд. Он взял стакан, и Артур последовал его
примеру. Артур отхлебнул, и с удивлением обнаружил, что на вкус джинст
оникам очень похож на виски с содовой.
- Вы понимаете, - сказал Форд, - я не мог не заметить трупы. В холо-
дильнике.
- Трупы? - удивленно спросил капитан.
Форд помолчал и собрался с мыслями. Никогда не доверяй первому впе-
чатлению, подумал он. Может ли быть, что капитан не знает, что у него на
борту пятнадцать миллионов трупов?
Капитан весело подмигнул Форду. Он играл с резиновой уточкой.
Форд огляделся. Номер Второй угрожающе поглядел на его отражение в
зеркале, но сразу отвел глаза: он считал своим долгом держать всю комна-
ту в поле зрения. Первый офицер просто стоял рядом, держал поднос с на-
питками и безумно улыбался.
- Трупы? - переспросил капитан.
Форд провел языком по губам.
- Да, - сказал он. - Все эти мертвые мастера по санитарной обработке
и бухгалтеры, там, в холодильнике.
Капитан уставился на него, и вдруг разразился хохотом.
- Нет, они не мертвые, - объяснил он. - Великий Боже, нет, они моро-
женые. Их еще разморозят.
Форд сделал то, что делал крайне редко. Он заморгал.
Артур, казалось, вышел из транса.
- Вы хотите сказать, что у вас в хранилище полно мороженых парикмахе-
ров?
- Ну да, - сказал капитан. - Миллионы. Парикмахеры, телережиссеры,
страховые агенты, инспектора отделов кадров, сотрудники служб безопас-
ности, представители по связям с прессой, консультанты по менеджменту,
вы сами можете продолжить. Мы колонисты.
Форд не поверил своим ушам.
- Здорово, правда? - спросил капитан.
- Что, весь этот сброд? - спросил Артур.
- Вы меня неправильно поняли, - объяснил капитан. Мы - только один
корабль в Ковчег-флотилии. Мы - Ковчег Б, понимаете. Не могли бы вы до-
бавить чуть-чуть горяченькой?
Артур повернул кран, и в ванну хлынула строя розовой воды с мыльной
пеной. Капитан блаженно вздохнул.
- Огромное спасибо, дружище. Еще выпьете?
Форд поставил стакан на край ванны, взял бутылку с подноса первого
офицера, и наполнил стакан до краев.
- Что значит "Ковчег Б"? - спросил он.
- Вот, - сказал капитан, и обвел вокруг себя рукой с зажатой в ней
резиновой уточкой.
- Я понимаю, - сказал Форд, - но...
- Случилось вот что, - пустился в объяснения капитан. - Наш родной
мир, та планета, с которой мы летим, был обречен.
- Обречен?
- Именно. И все подумали: давайте посадим все население на огромные
корабли, и переедем на какую-нибудь другую планету.
И он скрылся под водой с удовлетворенным фырканьем.
- Ту, что менее обречена? - спросил Артур.
- Прошу прощения?
- Я имею в виду, на какую-нибудь планету, что менее обречена. Вы туда
собирались переехать?
- Да. И переезжаем. И тогда решили построить три корабля, понимаете,
три космических ковчега, и... Вам не скучно?
- Нет-нет, - твердо заявил Форд. - Совсем наоборот.
- Как приятно, - промурлыкал капитан, - поговорить с новыми людьми.
Глаза Номера Второго снова оглядели всю комнату, и опять вернулись к
зеркалу, словно две мухи на свой любимый кусок месяц назад протухшего
мяса.
- Проблема с этим долгим путешествием в том, - продолжал капитан, -
что в конце концов начинаешь постоянно болтать сам с собой, а это очень
надоедает, потому что в половине случаев точно знаешь, что ты собира-
ешься сказать.
- Только в половине? - удивился Артур.
Капитан прикинул.
- Да, примерно в половине. Кстати - где мыло?
Он побарахтался в ванне и нашел его.
- Да, так вот, кстати, - продолжил он. - По плану, в первый корабль,
в Ковчег А, должны были погрузиться выдающиеся политические деятели,
ученые, великие художники, писатели, ну, в общем, все, кто чего-то до-
бился; а в третий корабль, Ковчег В, погрузились все, кто работал руками
и что-то производил. А в Ковчег Б - это мы - все остальные, так сказать,
средний класс.
Он улыбнулся счастливой улыбкой.
- И нас послали вперед, - закончил он, и замурлыкал ванную песенку.
Ванная песенка, которую специально для него сочинил один из самых
знаменитых и преуспевающих шлягер-композиторов (который в данный момент
спал в тридцать шестом хранилище тридцатью метрами ниже) скрыла неловкий
перерыв, который наступил в разговоре после слов капитана. Форд и Артур
старались не смотреть друг на друга.
- Э-э... - сказал Артур через некоторое время, - а что конкретно уг-
рожало вашей планете?
- Мне сказали, что она обречена, - сказал капитан. - То ли она должна
была врезаться в солнце, то ли в луну. Или луна должна была врезаться в
нас. Что-то вроде этого. Во всяком случае, совершенно ужасно.
- Да? - внезапно произнес первый офицер, - А я думал, что ожидается
вторжение огромного роя пятиметровых пираньевых пчел. Разве нет?
Номер Второй повернулся к ним. Глаза его снова блеснули стальным хо-
лодом, приобретенным в результате долгой тренировки.
- Нет! - заявил он. - Мне говорили совсем другое! Мой командир объяс-
нял, что всей планете угрожает опасность съедения огромным космическим
козлом-мутантом!
- Неужели? - удивился Форд.
- Да! Чудовищной огнедышащей тварью из глубин ада, с клыками, острыми
как бритвы и длиной в десять тысяч километров, когтями, что могут выры-
вать материки с корнем, со множеством глаз, сверкающих ярче тысячи
солнц, с огромной пастью в миллионы миль шириной, тварью, подобной кото-
рой ты никогда... никогда...
- И они решили послать вперед вас? - спросил Артур.
- Да, - ответил капитан, - они все сказали, и я думаю, что это было
очень любезно с их стороны, что если мы полетим вперед, это будет спо-
собствовать повышению морали. Они прилетят на планету, где уже можно бу-
дет постричься и все телефоны будут чистые.
- Ну конечно, - согласился Форд. - Это, конечно, очень важно. А дру-
гие корабли, э-э... они полетели за вами?
Какое-то время капитан молчал. Он повернулся в ванне и оглянулся на-
зад поверх огромного корабля. Он вгляделся в яркое скопление звезд.
- Вы знаете, странно, что вы так говорите, - сказал он, нахмурившись,
- потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех самых
пор, как мы отправились, пять лет назад... но они должны быть где-то
сзади.
Он снова вгляделся в Центр Галактики.
Форд тоже вгляделся в Центр Галактики, и вдруг нахмурился.
- Если, конечно, - сказал он, - их не съел козел-мутант.
- Ну да... - В голосе капитана вдруг появилось сомнение. - Козел-му-
тант...
Он посмотрел на гигантский пульт. Индикаторы невинно подмигнули ему.
Он посмотрел на звезды, но те молчали. Он посмотрел на первого и второго
офицеров, но те, казалось, в этот момент были заняты своими мыслями. Он
посмотрел на Форда Префекта, который посмотрел на него и поднял брови.
- Забавно, знаете ли, - наконец сказал он, - но теперь, когда я расс-
казал эту историю тем, кто ее еще не слышал... Она вам не кажется стран-
ной, Номер Первый?
- Ээээээээээээ... - сказал Номер Первый.
- Ну ладно, - вдруг заторопился Форд. - Я вижу, вам теперь есть о чем
поговорить, так что спасибо за выпивку, и если вы сможете нас высадить
на первой подходящей планете...
- Видите ли, - сказал капитан, - это несколько затруднительно. Траек-
торию нам задали еще на Голгафринчаме. Я думаю, они сделали так отчасти
потому, что я не в ладах с арифметикой...
- Вы хотите сказать, что мы застряли на этом корабле? - завопил Форд,
внезапно потеряв терпение. - Когда же вы долетите до планеты, которую
собираетесь колонизировать?
- Я думаю, мы почти прилетели, - ответил капитан, - с минуты на мину-
ту прибудем. Наверно, мне пора выбираться из ванны. Жаль - мне так нра-
вится сидеть в ванне.
- Значит, мы с минуты на минуту сядем? - спросил Артур.
- Ну, не совсем сядем, не то чтобы сядем... э-э...
- В чем дело? - резко спросил Форд.
- Дело в том, - сказал капитан, тщательно подбирая слова, - что, нас-
колько я помню, в плане было предусмотрено, что мы там разобьемся.
- Разобьемся? - вскричали Форд и Артур.
- М... да, - произнес капитан. - По какой-то очень важной причине, но
я точно не помню, по какой. Что-то вроде...
Форд взорвался.
- Да вы все просто безмозглые бесполезные бездельники! - завопил он.
- А, вспомнил! - радостно улыбнулся капитан. - Именно поэтому.
Глава 25
Вот что говорит Галактический Путеводитель для Путешествующих Автос-