Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Адамс, Дуглас Весь текст 318.17 Kb

Ресторан на краю Вселенной

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 28
к нему ухо. Он услышал только далекий неразборчивый шум.
   Он лихорадочно разбросал мусор под ногами, и нашел  короткий  обрезок
трубы и несаморазлагающуюся пластиковую чашку. Из этого он соорудил неч-
то вроде стетоскопа, и приложил его к борту корабля.
   То, что он услышал, заставило его усомниться в том, что все его прик-
лючения - не плод больного воображения.
   Он услышал голос:
   - Компания Межзвездного Туризма приносит свои извинения пассажирам за
продолжительную задержку рейса. В данный момент мы ожидаем доукомплекто-
вания нашего лайнера салфетками с лимонным ароматом, чтобы сделать  ваше
путешествие удобным, жизнерадостным и гигиеничным. Мы благодарим вас  за
ваше терпение. Через некоторое время снова подадут кофе и бисквиты.
   Зафод отшатнулся от борта и дико огляделся.
   Несколько шагов он прошел, ничего не видя перед собой. Когда ему, на-
конец, удалось снова восстановить зрение, он увидел свисающее с  потолка
- правда, только на одной подвеске - огромное табло.  Оно  было  покрыто
толстым слоем пыли, но некоторые цифры еще можно было рассмотреть.
   Зафод вгляделся в них, что-то подсчитал, и его глаза снова полезли на
лбы.
   - Девятьсот лет, - прошептал он. Именно столько корабль  ожидал  доу-
комплектования.
   Через две минуты он был на борту.
   Выйдя из шлюза, он отметил, что воздух в корабле был свеж и прохладен
- кондиционеры все еще работали.
   Лампы в коридоре все еще горели.
   Дрожа от возбуждения, он пошел вперед.
   Вдруг открылась незаметная дверь, и он нос к носу столкнулся с экипа-
жем.
   - Пожалуйста, вернитесь на свое место, сэр, - сказала кибер-стюардес-
са, и, повернувшись к нему спиной, пошла по коридору.
   Когда у него снова начало биться сердце, он последовал за ней. В кон-
це коридора она открыла дверь и вошла.
   Он тоже вошел.
   Теперь они были в пассажирском салоне, и сердце  Зафода  снова  вдруг
замерло.
   Салон был полон пассажиров, пристегнутых к креслам.
   Ногти у них были длинные, волосы - очень длинные и  очень  нечесаные,
все мужчины были бородаты.
   Все пассажиры были очевиднейшим образом живы - но они спали.
   У Зафода по спине поползли огромные доисторические мурашки.
   Словно во сне, он двинулся по проходу. Стюардесса уже дошла до  конца
салона, когда он был еще в середине его. Она повернулась и обратилась  к
пассажирам.
   - Добрый вечер, дамы и господа, - сладким голосом сказала она. - Бла-
годарим вас за то, что вы все еще с нами, несмотря  на  столь  продолжи-
тельную задержку. Мы отправляемся при первой  же  малейшей  возможности.
Если вы пожелаете сейчас проснуться, мы будем рады подать кофе и бискви-
ты.
   Послышался слабый шум.
   В этот момент, все пассажиры проснулись.
   Они проснулись с дикими воплями, и криками, пытаясь разорвать ремни и
системы временного жизнеобеспечения, которые  прочно  привязывали  их  к
креслам. Они рычали, визжали и скрежетали зубами так, что Зафод испугал-
ся за свои уши.
   Они извивались и корчились, а стюардесса терпеливо шла по проходу,  и
перед каждым на откидном столике появлялись чашка кофе и пакетик бискви-
тов.
   Потом один из них поднялся.
   Он повернулся и поглядел на Зафода.
   Огромные доисторические мурашки покрывали теперь все тело Зафода.  Он
бросился к выходу из этого кошмара.
   Он выбежал в дверь и понесся по коридору.
   Пассажир бежал за ним.
   Зафод выбежал в шлюз, взлетел по лестнице в навигаторскую, закрыл  за
собой люк, и закрутил все заглушки, и сполз на пол, задыхаясь.
   Через секунду в люк постучали.
   Откуда-то сверху к нему обратился металлический голос.
   - Пассажирам запрещен вход в навигаторскую. Пожалуйста, вернитесь  на
свое место, и дождитесь отправления корабля. В настоящий  момент  подают
кофе и бисквиты. С вами говорит ваш автопилот. Пожалуйста, вернитесь  на
свое место.
   Зафод ничего не сказал. Он задыхался, а его преследователь  продолжал
стучать в люк.
   - Пожалуйста, вернитесь на свое место, - повторил автопилот. - Пасса-
жирам запрещен вход в навигаторскую.
   - Я не пассажир, - выдохнул Зафод.
   - Пожалуйста, вернитесь на свое место.
   - Я не пассажир! - завопил Зафод.
   - Пожалуйста, вернитесь на свое место.
   - Я не... эй, ты меня слышишь?
   - Пожалуйста, вернитесь на свое место.
   - Ты автопилот?
   - Да, - сказал голос из динамика над его головой.
   - Ты отвечаешь за этот корабль?
   - Да. Произошла небольшая задержка. Чтобы не вызвать неудобства  пас-
сажиров, они подключены к системам искусственного жизнеобеспечения. Кофе
и бисквиты подаются каждый год, после чего пассажиры снова  подключаются
к системам искусственного жизнеобеспечения, чтобы не вызвать у них  неу-
добства. Корабль отправляется после полного укомплектования. Извините за
задержку.
   Зафод поднялся. Стук в дверь уже прекратился.
   - Задержка!? - воскликнул он. - Ты видел, что творится вокруг  кораб-
ля. Это же пустыня, развалины! Была цивилизация, и  нету!  Отсюда  и  до
ближайшей планеты нет ни одной салфетки с лимонным ароматом!
   - Существует статистическая вероятность того, - непоколебимо  продол-
жал автопилот, - что могут возникнуть другие цивилизации. Настанет день,
когда возникнут и салфетки с лимонным ароматом. Вплоть до того момента в
нашем путешествии будет небольшая  задержка.  Пожалуйста,  вернитесь  на
свое место.
   - Но...
   Но в этот момент дверь открылась. Зафод бросился на своего  преследо-
вателя, который стоял за ней. В руках у него был небольшой  чемодан.  Он
был хорошо одет, и волосы его были аккуратно подстрижены. И  у  него  не
было бороды и длинных ногтей.
   - Зафод Библброкс, - сказал он. - Меня зовут Зарнивуп.  Мне  кажется,
ты хотел видеть меня.
   Зафоду стало плохо. Изо ртов вылетали бессвязные звуки. Он рухнул  на
стул у пульта.
   - Господи, ты откуда выпрыгнул?
   - Я ждал тебя здесь, - по-деловому кратко ответил Зарнивуп.
   Он поставил чемоданчик на пол, и сел на другой стул.
   - Рад, что ты точно последовал указаниям, - сказал он.  -  Я  боялся,
что ты выйдешь из моего кабинета через дверь, а не через окно. Тогда  бы
ты попал в беду.
   Зафод затряс головами, и попытался что-то сказать.
   - Когда ты вошел в дверь моего кабинета, ты вошел  в  мою  электронно
смоделированную Вселенную, - объяснил Зарнивуп, - и если бы ты вышел че-
рез дверь, ты вернулся бы в настоящую. А моя моделируется здесь.
   Он похлопал по своему чемоданчику.
   Зафод глядел на него с отвращением.
   - Чем они отличаются? - выговорил он.
   - Ничем, - сказал Зарнивуп. - Они идентичны. Разве что - да, я думаю,
что в настоящей Вселенной жабулонские эсминцы серого цвета.
   - Что происходит? - завопил Зафод.
   - Все очень просто, - заявил Зарнивуп. Его самоуверенность и  чувство
превосходства вызывало у Зафода дикое желание врезать ему.
   - Очень просто, - повторил Зарнивуп. - Я нашел  координаты  точки,  в
которой можно найти этого типа - человека, который правит  Вселенной,  и
обнаружил, что, по всей вероятности, его мир защищен полем  невероятнос-
ти. Чтобы защитить свой секрет - и себя самого - я удалился в свою безо-
пасную абсолютно искусственную Вселенную и спрятался в  заброшенном  ту-
ристическом лайнере. Я был в безопасности. Тем временем, ты и я...
   - Ты и я? - вскричал Зафод. - Ты хочешь сказать, что мы были знакомы?
   - Да, - сказал Зарнивуп. - Мы прекрасно знали друг друга.
   - Не очень-то я был разборчив, - сказал Зафод, и погрузился в обижен-
ное молчание.
   - Тем временем ты и я сделали так, чтобы  тебе  удалось  украсть  ко-
рабль, работающий на принципе невероятностного полета - только  на  этом
корабле можно добраться до мира правителя - и доставить  его  сюда.  Мне
кажется, ты это сделал, с чем тебя и поздравляю.
   Он тонко улыбнулся, и Зафоду захотелось размазать эту улыбку по стене
большим кирпичом.
   - Да, кстати, если хочешь знать, - добавил Зарнивуп, - эта  Вселенная
была создана специально для тебя. Значит, ты в ней самое  главное  лицо.
Ты бы не пережил Тотально-Воззренческого Вихря в настоящей Вселенной,  -
сказал он с еще более просящей кирпича улыбкой. - Пошли?
   - Куда? - обиженно сказал Зафод.
   - На твой корабль. Золотое Сердце. Я надеюсь, он при тебе?
   - Нет.
   - Где твоя куртка?
   Зафод поглядел на него в полном изумлении.
   - Моя куртка? Я ее снял. Она там, снаружи.
   - Отлично, пошли найдем ее.
   Зарнивуп встал, и пригласил Зафода следовать за ним.
   Выйдя в шлюз, они снова услышали вопли пассажиров, которых  потчевали
кофе и бисквитами.
   - Ожидание, надо сказать, было не из приятных, - сказал Зарнивуп.
   - Для тебя! - огрызнулся Зафод. - Можно подумать, я...
   Зарнивуп поднял палец, останавливая Зафода, и люк открылся. Неподале-
ку валялась куртка Зафода.
   - Замечательный, изумительно мощный корабль, - сказал Зарнивуп. - Ви-
дишь?
   И Зафод увидел, как карман его куртки надулся, лопнул, и из него поя-
вился тот странный металлический предмет. Он рос, и теперь Зафод  понял,
что это точная модель Золотого Сердца.
   Через две минуты корабль достиг своих прежних размеров.
   - При уровне невероятности, - сказал Зарнивуп, - около... ну,  в  об-
щем, очень большом.
   Зафода зашатало.
   - Ты хочешь сказать, что все это время я носил его в кармане?
   Зарнивуп улыбнулся. Он поднял свой чемоданчик и открыл его.
   Он нажал на единственную кнопку внутри.
   - Прощай, искусственная Вселенная, - сказал он. - Здравствуй, настоя-
щая!
   Пейзаж перед ними дрогнул - и остался точно таким же, как прежде.
   - Видишь? - сказал Зарнивуп. - Все точно так же?
   Зафод уже был на взводе.
   - Ты хочешь сказать, - повторил он, - что все это время я носил его с
собой?
   - Ну конечно, - сказал Зарнивуп, - конечно. В этом-то все и дело.
   - Ну вот что, - сказал Зафод, - можешь считать, что я выхожу из игры,
с этого самого момента. Мне хватает всего того, что уже случилось.  Сами
играйте в свои игры.
   - Боюсь, что ты не сможешь сбежать, - сказал Зарнивуп. - Ты запутался
в поле невероятности. От него никуда не денешься.
   Он улыбнулся. У Зафода его улыбка и  раньше  вызывала  дикое  желание
врезать прямо по ней. На этот раз он по ней и врезал.

   Глава 13

   Форд Префект ввалился в рубку Золотого Сердца.
   - Триллиан! Артур! - кричал он. - Корабль ожил! Все работает!
   Триллиан и Артур спали прямо на полу.
   - Вставайте, ребята, скорее! Поехали! - Форд попытался растолкать их.
   - Привет, ребята! - защебетал компьютер. -  Как  здорово  снова  быть
всем вместе! Хочу сказать вам...
   - Заткнись, - сказал Форд. - Скажи, где мы, черт побери.
   - Вторая планета системы Жабулона. Паршивое местечко, скажу я вам,  -
вмешался Зафод, вбегая на мостик. - Привет, ребята, вы должны  быть  так
рады меня видеть, что у вас, наверное, слов нет, чтобы сказать, какой  я
крутой.
   - Какой что? - невнятно спросил Артур, который только что проснулся и
не успел понять, что происходит.
   - Я не знаю, каково вам сейчас, - продолжал Зафод. -  Я  теперь  тоже
робею и заикаюсь, когда говорю сам с собой. Очень рад вас  всех  видеть,
Триллиан, Форд, Обезьян. Эй, компьютер!
   - Привет, мистер Библброкс, сэр, большая честь говорить...
   - Заткнись и поехали отсюда, быстро-быстро-быстро!
   - Ухватил, приятель, куда едем?
   - Да куда угодно, все равно! Нет, не все равно, - добавил  он,  резко
остановившись. - В ближайшее место, где можно поесть.
   - Ухватил, - счастливым голосом ответил компьютер и мощный взрыв сот-
ряс мостик.
   Когда минутой позже на мостик вошел Зарнивуп с синяком в  полфизионо-
мии, он с интересом оглядел четрые облачка дыма, быстро скользящие к ре-
шетке кондиционера.

   Глава 14

   Четыре неподвижных тела падали сквозь черную пустоту. Сознание  умер-
ло, холодное забвение затягивало эти тела глубже и глубже в колодец  не-
бытия. Грохот безмолвия эхом отдавался вокруг них, и наконец они  погру-
зились в темный и горький океан, тягуче красные волны которого  медленно
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама