дитель для Путешествующих Автостопом, абсолютно самую замечательную кни-
гу во всей известной Вселенной, к вашим услугам, - сказало большое розо-
вокрылое насекомое, сняв трубку одного из семидесяти телефонов на своем
огромном столе в вестибюле оффиса Путеводителя. Его надкрылья затрепета-
ли, и оно закатило глаза. Оно не желало видеть всех этих обносившихся
клиентов, шастающих туда-сюда, оставляя грязные следы на коврах и мебе-
ли. Ему нравилось работать в конторе Галактического Путеводителя для Пу-
тешествующих Автостопом, единственное, что ему мешало - это те, кто им
пользовался. Вроде бы они должны шастать туда-сюда в грязных космопор-
тах, разве нет? К сожалению, большинство из них, казалось, стремилось
именно в контору Путеводителя и шастали туда-сюда в этом чистеньком уют-
ном вестибюле сразу после того, как они шастали туда-сюда в неимоверно
грязных космопортах. И единственное, чем они занимались - жаловались.
Надкрылья снова задрожали.
- Что? - сказало насекомое в трубку. - Да, ваше сообщение передано
мистеру Зарнивупу. К сожалению, в данный момент он удаляется от дел. Он
вылетел в межгалактическую командировку.
Оно помахало ветвистым щупальцем перед носом одного из оборванцев,
который раздраженно пытался привлечь его внимание. Ветвистое щупальце
отослало раздраженного оборванца к вывеске на стене слева, чтобы он не
вмешивался в важный телефонный разговор.
- Да, - сказало насекомое, - он в своем кабинете, но он в межгалакти-
ческой командировке. Большое спасибо, что позвонили. - Оно бросило труб-
ку.
- Читайте, - сказало оно сердитому оборванцу, который пытался пожало-
ваться на одно особенно двусмысленно опасное место в книге.
Галактический Путеводитель для Путешествующих Автостопом - незамени-
мый спутник для тех, кто твердо намерен найти смысл жизни в бесконечно
сложной и загадочной Вселенной, поскольку, хотя нельзя полностью рассчи-
тывать на то, что он окажется полезным во всех случаях, он, во всяком
случае, успокаивает тем, что там, где в нем есть неточности, это уж точ-
но определенные неточности. Если он особенно сильно расходится с ре-
альностью, значит, что-то не в порядке именно с ней.
Это и было вкратце сформулировано в вывеске, на которую указывало
ветвистое щупальце: Неточности Путеводителя точно определены. Неточности
реальности - нет.
Это, кстати, приводило к интересным последствиям. К примеру, когда
редакторов Путеводителя привлекли к суду семьи погибших в результате
невнимательного прочтения не очень точной статьи о планете Трааль (там
было сказано: В Траальском Национальном заповеднике туристы могут угос-
титься излюбленным местным блюдом - мозгом прожорного заглотозавера
вместо В Траальском Национальном заповеднике туристы могут угостить из-
любленным местным блюдом - мозгом - прожорного заглотозавера), редакторы
заявили, что первый вариант предложения более приемлем с эстетической
точки зрения, прибегли к услугам квалифицированного поэта, который под
присягой показал, что Красота есть Истина, а Истина - Красота, и этим
надеялись доказать, что виновная сторона в данном процессе - сама Жизнь,
равно отрицающая как Истину, так и Красоту. Судьи прислушались к этому
мнению, и в заключительной речи вынесли решение, согласно которому
Жизнь, за неуважение к суду, была законодательно отнята у всех при-
сутствующих, после чего отправились играть в ультрагольф.
В вестибюль вошел Зафод Библброкс и облокотился на стол насекомого.
- Ладно, - сказал он. - Где Зарнивуп? Мне нужен Зарнивуп.
- Простите, сэр? - холодно сказало насекомое. Ему не нравилось, когда
к нему обращались таким образом.
- Зарнивуп. Давай Зарнивупа. Ясно? Сию же минуту.
- Прекрасно, сэр, - процедило насекомое. Температура опустилась до
абсолютного нуля. - если только вы немного успокоитесь, остынете, расс-
лабитесь, присядете...
- Слушай, ты, - сказал Зафод, - Вот у меня где ваше спокойствие, по-
нятно? Я остыл настолько, что во мне кусок мяса месяц не протухнет. И
так расслабился, что если присяду, меня можно будет собирать из-под сту-
ла совочком, ясно? Ну что, дошло или врезать?
- Видите ли, сэр, если вы позволите мне объяснить, - сказало насеко-
мое, самым ветвистым щупальцем нетерпеливо барабаня по столу, - в данный
момент это невозможно, потому что мистер Зарнивуп сейчас в межгалакти-
ческой командировке.
Черт, подумал Зафод.
- Когда он вернется? - спросил он.
- Вернется? Он в своем кабинете.
Зафод закрыл глаза и попытался собраться с мыслями. Ему удалось соб-
раться только с одной, а именно с той, на которую он пытался не обращать
внимания. Он снова открыл глаза.
- Этот тип в межгалактической командировке... в своем кабинете? - Он
наклонился вперед, и схватил ветвистое щупальце.
- Слушай, трехглазка, - сказал он. - Ты меня удивить даже не пытайся.
Мне к завтраку подают такое, чего ты не выдумаешь, даже если с натуги
лопнешь.
- Да ты кто такой, родной мой? - завопило насекомое, яростно трепеща
надкрыльями, - Зафод Библброкс, что ли?
- Головы посчитай, - сквозь зубы процедил Зафод.
Насекомое захлопало глазами. Взглянуло еще раз, и снова захлопало
глазами.
- Так вы действительно Зафод Библброкс? - взвизгнуло оно.
- Во-во, - сказал Зафод. - Только громко не кричи, а то придется де-
литься со всеми.
- Тот Зафод Библброкс?
- Да нет, просто какой-то Зафод Библброкс. Ты что, не знаешь, что ме-
ня сейчас выпускают пачками по шесть штук?
Насекомое возбужденно захлопало крыльями.
- Но сэр, про вас только что говорили по суб-эфиру. Сказали, что вы
погибли...
- Ну да, погиб, - ответил Зафод. - Только еще не перестал двигаться.
Ладно. Где найти Зарнивупа?
- Его кабинет на пятнадцатом этаже, но, сэр...
- Но он в межгалактической командировке, ладно, ладно, как туда по-
пасть?
- Корпорация Сириус Кибернетикс только что установила нам Верти-
кальные Транспортеры Персонала. Вон в том углу. Но, сэр...
Зафод уже бросился в дальний угол, но повернулся.
- Что еще? - спросил он.
- Могу ли я узнать, зачем вам нужен мистер Зарнивуп?
- Можешь, - сказал Зафод, хотя сильно в этом сомневался. - Я сказал
себе, что мне нужно найти Зарнивупа.
- Простите, сэр?
Зафод облокотился о стол, и заговорщически подмигнул.
- Я только что материализовался ниоткуда в одном из ваших баров после
того, как меня отчитал призрак прадедушки. И только я здесь оказался,
мой прежний я, тот, который обработал мне мозги, влезает мне в голову, и
говорит: "Отправляйся к Зарнивупу". Я о нем даже и не слышал никогда.
Вот все, что я знаю. Это, и еще то, что должен найти человека, который
правит Вселенной.
И он еще раз подмигнул.
- Мистер Библброкс, - пораженно прошептало насекомое, - вы такой шиз-
нутый, что вам самое место в кино.
- Угу, - сказал Зафод, и похлопал насекомое по блестящему розовому
крылышку, - а тебе - самое место в реальной жизни.
Насекомое некоторое время смотрело ему вслед, потом оправилось от
изумления, и протянуло щупальце к очередному трезвонившему аппарату.
Его задержала металлическая рука.
- Извините, - сказал тот, кому она принадлежала, голосом, при звуке
которого более чувствительное насекомое тут же бы разрыдалось.
Это насекомое было менее чувствительным, и оно терпеть не могло робо-
тов.
- Слушаю вас, сэр, - отрезало оно, - могу я чем-нибудь помочь?
- Думаю, нет, - сказал Марвин.
- В таком случае, если позволите... - Теперь звонило уже шесть теле-
фонов. Миллион проблем ждало, пока насекомое обратит на них внимание.
- Никто не может помочь мне. - Марвин продолжал свой бесконечный мо-
нолог.
- Да, сэр, итак...
- Впрочем, никто особенно и не пытался, конечно. - Рука Марвина бес-
сильно опустилась, и безнадежно повисла. Его голова чуть-чуть наклони-
лась вперед.
- Неужели, - без тени сожаления сказало насекомое.
- Навряд ли стоит тратить чье-либо время на ущербного робота, правда?
- Простите, сэр, но...
- В том смысле, что можно ли что-то получить с того, что пожалеешь
или поможешь роботу, если у него нет даже цепей благодарности...
- А у вас их нет? - спросило насекомое, которому никак не приходил в
голову способ закончить этот разговор.
- Ни разу не представилось случая выяснить, - объяснил Марвин.
- Слушай, ты, несчастная куча бесполезного железа...
- Вы не собираетесь спросить меня, что мне нужно?
Насекомое закрыло рот. Потом оно раздраженно открыло его, высунулся
длинный тонкий язык, облизал глаза, и снова исчез.
- А стоит ли спрашивать?
- А что вообще стоит делать? - немедленно отреагировал Марвин.
- Что... тебе... нужно?
- Я кое-кого разыскиваю.
- Кого же? - прошипело насекомое.
- Зафода Библброкса, - ответил Марвин. - Вон он стоит.
Насекомого затрясло. Оно едва могло говорить.
- Так какого же черта ты меня спрашиваешь? - завопило оно.
- Просто хотелось с кем-нибудь поговорить.
- Что?
- Разве это не вызывает сочувствия?
Скрежеща моторчиками, Марвин повернулся и тронулся в сторону. Он дог-
нал Зафода, когда тот подходил к лифтам. Зафод обернулся с выражение
крайнего удивления.
- Марвин? - сказал он. - Марвин! Как ты сюда попал?
Марвину пришлось сказать нечто для него абсолютно несвойственное.
- Я не знаю, - сказал он.
- Но...
- Вот я сижу в вашем корабле в плохом настроении, а вот я вдруг стою
здесь, и настроение у меня - хуже некуда. Я так думаю, поле невероятнос-
ти.
- А, - сказал Зафод. - Тебя, наверное, прадедушка послал сюда, чтобы
ты составил мне компанию.
- Вот спасибо, прадедушка, - пробурчал он себе под нос.
- Ну так как ты? - сказал он вслух.
- Прекрасно, - ответил Марвин, - если вам нравится мое общество. Мне,
надо сказать, нет.
- Да-да, - сказал Зафод, и дверь лифта открылась.
- Здравствуйте, - слащаво сказал лифт. - В вашей поездке на любой
этаж, какой пожелаете, я буду вашим лифтом. Меня разработала корпорация
Сириус Кибернетикс, чтобы я доставил гостей Галактического Путеводителя
для Путешествующих Автостопом на нужный им этаж. Если вам понравится по-
ездка, которая будет быстрой и приятной, вам, возможно, захочется опро-
бовать и другие лифты, которые только что установили в конторе Галакти-
ческого налогового управления, компании детского питания Бэбилу, и Сири-
усской государственной психиатрической лечебницы, где многие бывшие ра-
ботники корпорации Сириус Кибернетикс с радостью встретят вас, если вы
пожелаете их навестить, пожалеть, и рассказать, что новенького в большом
мире.
- Короче, - сказал Зафод, входя внутрь, - кроме болтовни, что ты еще
умеешь?
- Я могу ехать вверх, - ответил лифт, - или вниз.
- Отлично, - сказал Зафод, - мы едем вверх.
- Вниз тоже, - напомнил лифт.
- Ладно, понял, вверх, пожалуйста.
Лифт помолчал.
- Внизу тоже очень красиво, - с надеждой в голосе проговорил он.
- Да?
- Очень-очень.
- Ладно, - повторил Зафод. - Может, теперь наверх поедем?
- Могу ли я осведомиться, - вопросил лифт наисладчайшим голосом, -
обдумали ли вы все те возможности, которые могут осуществиться внизу?
Зафод постучал правым лбом по стенке кабины. Мне это не нужно, поду-
мал он, из всего, что есть на свете, мне это нужно меньше всего. Он не
просил переносить его сюда. Если бы в этот момент его спросили, где он
хочет быть, он бы, наверное, ответил, что хотел бы лежать на пляже в ок-
ружении полусотни красоток и небольшой группы экспертов по новым спосо-
бам ублаготворения Зафода Библброкса полусотней красоток. Так он отвечал
обычно. Сейчас он добавил бы к этому что-нибудь трогательное насчет еды.
Вот уж чем он не хотел сейчас заниматься, так это розысками человека,
который правит Вселенной, то есть делает именно то, что может прекрасно