Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Милорад Павич Весь текст 222.31 Kb

Хазарский словарь (журн. верс.)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19
читает  еврей.  Они  встретились  в  назначенное  время  уже  в
костюмах и под масками, и Риги  клялся  перед  судом,  что  был
уверен:   на   повозке   везут,  как  и  всегда  на  масленицу,
Кривоносовича, который, переодетый в еврея, стоит под виселицей
и сносит удары, плевки и другие унижения - в общем,  все,  чего
требует  представление  этого  жанра...  Когда в Лучарице перед
домом господина  Лукаревича  настало  время  в  соответствии  с
обычным  сценарием  повесить  "жида"",  Риги накинул ему на шею
петлю, по-прежнему убежденный, что под маской скрывается  актер
Кривоносович.   Но  тогда  тот,  что  был  под  маской,  вместо
прощального слова прочитал какие-то стихи  или  что-то  в  этом
роде,  бог  его знает что, обращаясь при этом вот так, с петлей
на шее, к госпоже  Ефросиний  Лукаревич,  которая  с  волосами,
вымытыми  яйцом  дятла,  стояла на балконе своего палаццо. Этот
текст  ничем  не  был  похож  на  прощальное  слово  еврея   из
"жидиады".,.
     Только  тут,  услышав  слова,  которые  могут относиться к
комедии масок, а никак не к  "жидиаде",  и  которые  совсем  не
напоминали   прощальное   слово   еврея,   актеры   и   зрители
заподозрили, что что-то не так,  и  тогда  Риги  решил  сорвать
маску   с   того,  кто  это  читал.  Под  маской,  к  изумлению
присутствующих, вместо актера Кривоносовича оказался  настоящий
еврей  из  гетто  - Самуэль Коэн. Этот "жид" добровольно сносил
все удары, унижения и плевки  вместо  Кривоносовича  -  за  это
Никола  Риги  ни  в коем случае не может нести ответственность,
поскольку он не знал, что под маской  возит  по  городу  Коэна,
подкупившего  Кривоносовича,  который  уступил ему свое место и
обещал, что будет об этом молчать.  Таким  образом,  неожиданно
для  всех  получилось,  что  Риги  не  виноват в оскорблениях и
издевательствах над Самуэлем  Козном,  а,  напротив,  сам  Коэн
нарушил закон, который запрещает евреям на масленицу находиться
среди  христиан.  Поскольку  Коэн недавно был выпущен из тюрьмы
после своего визита к  иезуитам,  новый  приговор  стал  лишним
аргументом  за  то,  чтобы  этого жида, который "свою голову не
бережет" и который где-то в  Герцеговине  смотрит  у  турок  за
кладбищами  лошадей,  изгнать из города. Единственное, что было
неизвестно, вступится ли еврейская община за Коэна и  будет  ли
защищать  его,  что  может  затянуть  решение этого дела и даже
вообще изменить его. Таким образом, пока Коэн сидел  в  тюрьме,
все ждали, что скажет гетто.
     А  в  гетто  решили,  что  огня  зимой не ждут долго. И на
второлуние айяра-месяца того года раби  Абрахам  Папо  и  Ицхак
Нехама  просмотрели  и  описали  бумаги  и  книги в доме Коэна.
Потому что вести о его визите к монахам встревожили  не  только
иезуитов, но и гетто.
     Когда  они  пришли  к  его  дому,  там никого не было. Они
позвонили и по звуку поняли, что ключ в  колокольчике.  Он  был
подвешен к язычку. В комнате горела свеча, хотя матери Коэна не
было.  Они  нашли  ступку  для  корицы,  гамак, подвешенный так
высоко, что, лежа в нем, можно было читать  книгу,  прижатую  к
потолку  над  глазами,  песочницу,  полную  пахнущего  лавандой
песка, трехконечный светильник с  надписями  на  каждой  ветви,
которые  означали  три  души человека: нефеш, руах и нешмах. На
окнах стояли растения, и по их сортам посетители могли  сделать
вывод,  что  защищают их звезды созвездия Рака. На полках вдоль
стен лежали лютня, сабля  и  132  мешочка  из  красной,  синей,
черной  и белой грубой ткани, а в них рукописи самого Коэна или
чьи-то еще, но  переписанные  его  рукой...  Из  книг  внимание
посетителей  привлекли  три,  найденные  на  полу комнаты возле
самого окна, где Коэн обычно читал. Было очевидно, что читал он
их попеременно, и такое чтение напоминало многоженство...  Раби
Абрахам  Папо  открыл  окно,  и  порыв  южного  ветра  влетел в
комнату, Раби раскрыл одну из книг, прислушался  на  мгновение,
как трепещут на сквозняке страницы, и сказал Ицхану Нехаме:
     - Послушай,  тебе не кажется, что это шуршит слово: нефеш,
нефеш, нефеш?
     Потом раби дал слово следующей  книге,  и  ясно  и  громко
послышалось,   как   ее  страницы,  переворачиваясь  на  ветру,
выговаривают слово: руах, руах, руах. - Если третья  проговорит
слово  "нешмах",-  заметил  Папо,-  мы  будем  знать, что книги
призывают души Коэна.
     И как только Абрахам Папо раскрыл третью  книгу,  оба  они
услышали, что она шепчет слово: нешмах, нешмах, нешмах!
     - Книги   спорят  из-за  чего-то,  что  находится  в  этой
комнате, - сделал вывод раби Папо,- какие-то вещи  здесь  хотят
уничтожить другие вещи.
     Они уселись неподвижно и начали вглядываться в темноту. На
светильнике  вдруг  появились  огоньки,  будто их вызвали своим
шепотом и шорохом книги. Один огонек отделился от светильника и
заплакал на два голоса, и раби Папо сказал:
     - Это плачет по телу первая, самая молодая душа  Коэна,  а
тело плачет по душе.
     Потом  эта  душа приблизилась к лютне, лежащей на полке, и
прикоснулась к струнам, отчего послышалась тихая  музыка,  душа
сопровождала свой плач музыкой...
     Так  она долго делала что-то с собой, пока не превратилась
в настоящую копию Коэна, с красными глазами и одним седым усом.
Потом взяла с полки  саблю  и  присоединилась  к  первой  душе.
Третья  же душа Коэна, самая старая, парила высоко под потолком
в форме огонька. В то время как первые  две  души  прижались  к
полке  с  рукописями, третья была отдельно, враждебно держась в
стороне, в углу под потолком,  царапая  буквы,  написанные  над
гамаком...
        

     Теперь  раби  Папо  и  Ицхак Нехама поняли, что души Коэна
поссорились из-за мешочков с рукописями, но их было так  много,
что  казалось  невозможным пересмотреть все. Тогда раби Абрахам
спросил: - Думаешь ли ты о цвете этих чехлов то же, что и я?
     - Разве не видно, что они того же цвета, что  и  пламя?  -
заметил  Нехама.-  Посмотри  на  свечу.  Ее  пламя  состоит  из
нескольких цветов: голубой, красный, черный,  этот  трехцветный
огонь  обжигает  и всегда соприкасается с той материей, которую
он сжигает, с фитилем и маслом. Вверху,  над  этим  трехцветным
огнем,  второе белое пламя, поддерживаемое нижним, не обжигает,
но светит, то есть это огонь, питаемый огнем.  Моисей  на  горе
стоял в этом белом пламени, которое не обжигает, а светит, а мы
стоим   у  подножия  горы  в  трехцветном  огне,  пожирающем  и
сжигающем все, кроме белого пламени, которое есть символ  самой
главной и самой сокровенной мудрости. Попробуем же поискать то,
что мы ищем, в белых чехлах!
     Книг  было  немного  -  все поместилось в одном мешке. Они
нашли там одно из изданий Иуды Халеви  ****,  опубликованное  в
Базеле  в  1660 году, с приложением перевода текста с арабского
на древнееврейский,  автором  которого  был  раби  Иегуда  Абен
Тибон,  и  комментариями издателя на латыни. В остальных чехлах
были рукописи Коэна...
     Переглянувшись в полумраке,  раби  и  Нехама  пересмотрели
оставшиеся   белые  чехлы  и  не  нашли  в  них  ничего,  кроме
нескольких десятков сложенных по алфавиту  различных  слов,  то
есть  то,  что  Коэн  называл  "Хазарским  словарем"  ("Lexicon
Cosri") и что, как они поняли,  было  сложенными  в  алфавитном
порядке  сведениями  о  хазарах, об их вере, обычаях и обо всех
людях, связанных с ними,  с  их  историей  и  их  обращением  в
иудаизм.  Это  был материал, похожий на тот, что за много веков
до Коэна обработал Иуда Халеви в своей книге о хазарах,  однако
Коэн пошел дальше, чем Халеви, он попытался глубже войти в суть
вопроса о том, кто были неназванные в книге Халеви христианский
и  исламский  участники  полемики  ****.  Коэн стремился узнать
имена этих двоих, их аргументы и восстановить их биографии  для
своего  словаря,  который, как он считал, должен был охватить и
те вопросы, которые в еврейских источниках о  хазарах  остались
без   внимания.  Так  в  словаре  Коэна  оказались  и  наброски
жизнеописания одного христианского проповедника  и  миссионера,
очевидно, того самого, о котором Коэн расспрашивал иезуитов, но
они  были  очень  скудны,  там  не было имени, которое Коэну не
удалось узнать, и этот материал нельзя было включить в словарь.
"Иуда Халеви,- записал Коэн в комментарии к этой  незаконченной
биографии,  -  его  издатели  и другие еврейские комментаторы и
источники называют имя  только  одного  из  трех  участников  в
религиозной полемике при дворе хазарского кагана. Это еврейский
представитель - Исаак Сангари***, который истолковал хазарскому
правителю  сон  о  явлении  ангела.  Имен  остальных участников
полемики - христианского и исламского - еврейские источники  не
называют,  там говорится только, что один из них философ, а про
другого, араба, даже не сообщают, убили ли  его  до  или  после
полемики.  Может  быть,  где-то на свете, - писал дальше Коэн,-
кто-то еще собирает документы и сведения о хазарах, так же  как
это  делал  Иуда  Халеви, и составляет такой же свод источников
или словарь, как это делаю я. Может быть,  это  делает  кто-то,
принадлежащий  к иной вере - христианин или приверженец ислама.
Может быть, где-то в мире есть двое, которые ищут меня так  же,
как  я  ищу их. Может быть, они видят меня во снах, как и я их,
жаждут того, что я уже знаю, потому что для них  моя  истина  -
тайна,  так же как и их истина для меня - сокрытый ответ на мои
вопросы. Не зря говорят, что шестидесятая доля  каждого  сна  -
это  истина.  Может,  и  я не зря вижу во сне Царьград и себя в
этом городе вижу совсем не таким, каков на самом деле, а  ловко
сидящим в седле и с быстрой саблей, хромым и верующим не в того
бога,  в  которого  верую  я.  В Талмуде написано: "Пусть идет,
чтобы его сон был истолкован перед троицей!" Кто моя троица? Не
рядом ли со мною и второй, христианский охотник за хазарами,  и
третий,  исламский?  Не  живут  ли в моих душах три веры вместо
одной? Не окажутся ли две мои души в аду и лишь одна в раю? Или
же всегда, как и в книге о сотворении света, необходима троица,
а кто-то один недостаточен, и поэтому я не  случайно  стремлюсь
найти  двух  других,  как  и  они,  вероятно,  стремятся  найти
третьего. Не знаю, но я ясно прочувствовал, что  три  мои  души
воюют  во  мне,  и одна из них с саблей уже в Царьграде, другая
сомневается, плачет и поет, играя на  лютне,  а  третья  против
меня.  Та,  третья,  еще  не  дает о себе знать или же никак не
может до меня добраться. Поэтому я вижу  во  снах  только  того
первого,  с  саблей,  а  второго,  с лютней, не вижу. Рав Хисда
говорит: "Сон, который не истолкован, подобен  письму,  которое
не  прочитано",  я же переиначиваю это и говорю: "Непрочитанное
письмо подобно сну, который не приснился". Сколько же мне  снов
послано,  которые  я никогда не получил и не увидел? Этого я не
знаю,  но  знаю,  что  одна  из  моих   душ   может   разгадать
происхождение  другой  души,  глядя на чело спящего человека. Я
чувствую, что частицы моей души можно  встретить  среди  других
человеческих существ, среди верблюдов, среди камней и растений;
чей-то  сон  взял  материал  от тела моей души и строит из него
свой дом где-то далеко. Мои души для своего  совершенства  ищут
содействия  других  душ,  так души помогают друг другу. Я знаю,
мой хазарский словарь охватывает все десять чисел  и  22  буквы
еврейского  алфавита; из них можно построить мир, но вот ведь я
этого не умею. Мне не хватает некоторых имен, и некоторые места
для букв из-за этого останутся незаполненными. Как бы я  хотел,
чтобы  вместо  словаря  с  именами можно было взять только одни
глаголы! Но человеку это не дано.  Потому  что  буквы,  которые
составляют  глаголы, происходят от Элохима, они нам неизвестны,
и они суть не человечьи, но божьи, и только те  буквы,  которые
составляют  имена,  те,  что происходят из Геенны и от дьявола,
только они составляют мой словарь, и только эти буквы  доступны
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама