Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 176.99 Kb

Живущий в последний раз

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
того, он стал раздражителен, и в поведении его стала сквозить усталость  и
знание чего-то личного, тайного и  последнего.  Редко  мог  я,  сбегая  от
заснувшего знахаря, перебравшего домашних целительных настоек, - редко мог
я видеть белозубую улыбку веселого Би, и даже зубы его, казалось, похудели
и вытянулись.
     - Наверное, я дал бы сдачи, - Би задумчиво почесал босую пятку.
     Я представил себя, дающего сдачи старому Джессике, и Би  обиделся  на
мое хихиканье, и долго  пришлось  уговаривать  его  высказать  новый  итог
размышлений на заданную тему.
     - Я бы уворачивался, - наконец протянул он и лег навзничь.
     - В конце концов,  маленькая  Биарра  тоже  лупила  меня  игрушечными
граблями, и что я мог сделать? Только уворачиваться...
     - Какая еще Биарра?
     - Сестра моя. Младшая...
     Я покрутил пальцем у виска.
     - Би, тебе солнце напекло, да? У тебя нет сестры, да еще младшей!.. У
тебя есть брат, старший, которого за  уши  не  оттащишь  от  его  верховых
свиней, ну, отец, мать там... А сестры нет. Может, двоюродная?
     В ленивой  позе  Би  появилась  какая-то  настороженность,  но  голос
остался прежним - ломким и тихим.
     - Ну, нет... Чего ты прицепился? Конечно, нет. И не было...
     Показного  равнодушия  явно  не  хватало,  чтобы   полностью   скрыть
напряженное желание утопить вспыхнувшую тему в трясине уступчивых слов.  Я
привстал, заглядывая под козырек его травяной шляпы,  -  и  плотная  стена
пыли за холмами отвлекла мое внимание. Би поднялся, молча стал рядом, и мы
вгляделись в движение серого занавеса.
     Металл блестел в пыли, кожа лоснилась от пота, золото сбруи и  хищный
оскал кошек на налобниках... высокие шлемы, металл,  кожа  и  хищность,  и
много еще всякого в пыли, и она свернула к селению. Би  засуетился  и  уже
откровенно стал меня выпроваживать; мы пожали друг другу  руки,  в  голове
моей мелькнула странная мысль, мелькнула и исчезла, и,  ловя  ее  пушистый
ускользающий хвост, я погрузился в кустарник.
     Спустившись, я обернулся: крохотная фигурка некогда веселого  пастуха
семенила к  темнеющему  вечерними  провалами  лесу,  и  одинокий  всадник,
вырвавшийся из пыли, все гнал и гнал оступающегося коня  на  крутой  склон
холма. И, убегая от греха подальше, я догнал наконец  удравшую  мысль,  но
беглянка не внесла ясности в сегодняшний сумбур.
     Какая  уж  тут  ясность,  если  исцарапанная  и  загорелая  рука  Би,
открывшаяся по локоть в прощальном рукопожатии, была покрыта пятью -  нет,
все же четырьмя браслетами!.. Ну не мог же даже самый отчаянный  мальчишка
за такой короткий срок уйти в темноту еще два раза? Не мог. Но  смог.  Что
же дважды забирало жизнь у веселого Би, и забрало его  веселье  -  подарив
раздражительность, угрюмость и мифическую младшую сестру  с  ее  дурацкими
граблями...
     Я не знал ответа и, конечно же, не ожидал его от  обнимающего  дерево
Джессики.
     Я не знал ответа  -  и  тихо  встал  рядом,  обхватив  второй  ствол.
Впечатления скакали в голове, пыль засасывала бегущего Би,  острые  грабли
впивались мне в шею, отворяя редкие капли крови  -  плевать  мне  было  на
дерево, и на знахаря, и на все его ощущения; ствол казался родным, теплым,
тепло стекало по туловищу  в  ноги,  сгибая  их  и  разворачивая  коленями
вовнутрь, голова опустела, и в  округлившемся  животе  зашевелился  первый
росток неведомого...
     Треск удара кизиловой палки отбросил меня от шероховатостей  коры.  Я
сидел на корточках, изогнувшись сумасшедшим кустом, змеей в кустах, птицей
на ветках, и палка старого Джессики врезалась в ствол как раз в том месте,
где за мгновение до того был мой затылок.
     - Что ты делал бы, Би?..
     - Я бы уворачивался.
     Я увернулся! Посох вновь поднялся  надо  мной,  но  левое  предплечье
скользяще приняло косой удар, и внутренне я уже ликовал в  предчувствии...
Как же!.. Проклятый Джессика неуловимым жестом перекинул  посох  в  другую
руку, и я увидел его глаза, когда острый конец бережно и  заботливо  ткнул
меня в открывшийся бок. Радость сияла в выцветших глазах,  удовлетворение,
сумасшедшая радость и искреннее удовлетворение - от промаха!
     На следующем восходе Чарма охранял двух идиотов, обнимавших деревья.
     Старый Джессика бил  меня  палкой  -  я  уворачивался.  Он  бил  -  я
уворачивался. Он бил - я...



                                  НЕЧЕТ

     -  ...Ларри,  я  по  возвращении  засуну  твой  раздвоенный  язык   в
гарнизонный нужник! Повторить?
     - Да ну, Муад, кончай греметь зубами... Мало ли кто померещился  тебе
на этом земляном  прыще!  И  даже  если  там  и  торчал  вонючий  сопливый
пастушонок - почем ты знаешь, что это наш?!
     - Ты Устав читал, трепач драный?! "Жениха и невесту, и мужа с  женой,
и всех близких Не-Живущему по крови - дабы лишенный  пищи  Враг,  источник
бедствий людских, ввергнут был в  Бездну  Голодных  глаз."  Ввергнут  был,
уяснил?! Повторить?
     Хмыкнул на сказанное капрал  Ларри  и  всю  обиду  вогнал  вместе  со
шпорами в бока бедного животного, никак  не  желавшего  ломать  породистые
ноги на рыхлой крутизне. Ну и опять же  сам  капрал  отнюдь  не  собирался
ломать шею в виднеющемся лесу,  даже  если  и  действительно  умотал  туда
местный щенок. Надо быть  придурком,  чтобы  в  форме  сунуться  к  лесным
братьям, - а уж они-то способны надеть  герою  последние  браслеты  почище
длинноруких   дворцовых   палачей,   потерявших   фантазию   на   казенном
довольствии...
     Сколько там уходов сохранилось у хитроумного капрала?  Ну,  первый  -
это от рождения, потом сарыч горный с уступа скинул, чтоб яиц не  воровал,
третий надел на дороге в Город, щедро поливая ее  красным  соком  молодого
глупого Ларри - тогда еще перегонщика плотов,  четвертый  мечом  надел  на
испытаниях лично сотник Муад,  ловко  надел,  однако,  сволочь,  аж  кишки
повылазили, ну и варвары - пятый...
     Нет уж, дудки,  это,  значит,  четыре  дня  помирать  в  их  чащобных
берлогах - пусть сотник сам Устав перечитывает! Пошел он к варку...
     В деревню Ларри влетел как раз вовремя: солдаты уже  отыскали  нужный
дом, указанный в доносе, и ворвавшийся первым  Муад  распахнул  по  ошибке
ворота свинарника. Матерый ездовой секач с неистовым хрюканьем подмял  под
себя орущего сотника, ковырнул клыком неподатливый  панцирь  и  под  хохот
ветеранов чесанул по  улице,  одним  поворотом  мощного  загривка  оставив
лошадь капрала со  вспоротым  животом  размышлять  у  забора  о  бренности
существования.
     Из свинарника уже высовывались рыла поменьше, но с тем же недовольным
выражением, когда помятый Муад в бешенстве ринулся в дом.
     - Эй, Ларри! - и  упирающаяся  старуха  забилась  в  волосатых  руках
сотника.  Нож  понимающего  капрала  чуть   не   отсек   носы   любопытным
молокососам, еще не видавшим знаменитый "летящий  цветок  сливы",  и  всем
своим широким лезвием оборвал визг растрепанной бабы. Довольно ощерившийся
Муад небрежно скинул тело набежавшим труповозам  и  медленно  обернулся  к
выбегающим из дверей мужчинам.
     Звездный час сотника Муада! Много их, таких часов, было у него, когда
доведенные до отчаяния люди - впрочем, какие там люди - вражья жратва -  и
все! - вот они-то и давали  сотнику  возможность  для  урока  новобранцам.
Истерические дерганья протрезвевшего папаши Ломби, тупая  звериная  ярость
старшенького, вилы их никчемушные, - неужели для этого стоит греть  ладонь
об эфес  короткого  меча  с  почетным  набалдашником  Серебряных  Веток?..
Разумеется,  не  стоит.  Отчего  бы  не  приколоть  неразумных  селян   их
собственными вилами? Действительно. И приколол. Под аплодисменты  сопляков
и  одобрительные  взгляды  изрубленных  ветеранов.  Легко  приколол.  Даже
изящно. Жаль, кабан ушел. Хотя и оставшегося молодняка с избытком  хватило
на всю сотню. Тоже, надо заметить, свиньи порядочные были...
     А тела семейства Ломби мерно подпрыгивали в телеге, едва  поспевающей
за арьергардом скачущих. Завтра, завтра они вернутся в мир, и лучше бы  им
не возвращаться - для принятия ритуальной ступенчатой  казни,  "положенное
число раз и до полного умерщвления", когда  последние  браслеты  несколько
дней будут надеваться на корчащихся людей, вновь возвращающихся для  новых
уходов - "и всех, близких Не-Живущему по крови, дабы лишенный  пищи  Враг,
источник бедствий людских, ввергнут был в Бездну Голодных глаз..."
     Жаль, кабан ушел. И поросенок ушел. В  лес.  Куда  там  было  обещано
засунуть язык нерадивого капрала Ларри? Ах, ну да...



                               ЛИСТ ВТОРОЙ

                                           ...И в каждом саване - видение,
                                           Как нерожденная гроза,
                                           И просят губы наслаждения,
                                           И смотрят мертвые глаза.

     ...освещенный дымным пламенем  костра  зал.  Голая,  невиданно  худая
старуха сидела у очага, скелет из черных  лоснящихся  костей,  и  высохшие
длинные груди ее, подобно плоским побегам табака, ниспадали до самого низа
живота. Кривой палкой, зажатой в обеих руках, она помешивала омерзительное
варево в огромном глиняном котле, тысячи мух гудели над  ней,  ползали  по
впалым щекам, укрывались в ее сальных лохмах.
     Когда Малыш иа-Квело подошел поближе, она задрала острый подбородок и
нараспев произнесла:
     - Ох, ох, ох, бедолага, бедняк неприкаянный, да неужто он  не  знает,
что не стоит самовольно совать руку слону в задницу, а то беды не миновать
- скажем, встанет слон, и виси после у него под хвостом!..
     Она покачала головой, словно выражая сочувствие заблудшему,  которому
грозила страшная участь.
     - Неужто он не знает, что  прийти  ко  мне  легко,  а  вот  выбраться
потруднее будет?..
     Малыш иа-Квело почтительно обнажил  плечо  под  пристальным  взглядом
оскалившейся Длинногрудой Королевы и промолвил, улыбнувшись:
     - О моя Королева, этот бедолага давным-давно ничегошеньки не знает...
Испокон веков бродит он по этому необозримому миру в поисках дорог ведущих
и дорог выводящих, а знай он дороги, - разве пришел бы сюда?
     - Да уж, - усмехнулась  старуха,  блестя  хищными,  не  по  возрасту,
зубами, - знал бы дорогу, не пришел бы к порогу...
     Она протянула стынущие руки к очагу, долго качала головой и, наконец,
спросила голодным голосом, на дне которого сливались угроза и обещание:
     - Славный ты малый, хотя и подлизаться не  дурак.  Подойди-ка  ближе,
посмотрим, сумеешь ли ты умастить бальзамом мою спину так  же  ловко,  как
словами мою душу...
     Старуха  протянула  Малышу  зеленоватую  склянку   и,   не   вставая,
подставила свой длинный и узкий волосатый хребет, с выпирающими, как рыбьи
кости, острыми позвонками. Молча взял иа-Квело склянку, и вскоре руки  его
стали кровоточить, покрывшись порезами. Казалось,  старуху  опьянил  запах
крови, она то и дело поворачивала к нему свою исходящую пеной морду  гиены
с острыми белыми клыками, будто готова была вцепиться ему в горло.
     - Скажи-ка мне, любопытный странник, что мягче - моя спина  или  твои
ладони?
     - Твоя спина, - ответил Малыш иа-Квело.
     И в тот же миг увидел перед собой дивную  спину  девушки  с  круглыми
крепкими плечами и бедрами, изгиб которых...
     ...приподняла до бедер свои  мерзкие  лохмотья  и,  слегка  раздвинув
ноги, начала выстукивать на тощем животе мерный ритм;  она  барабанила,  а
из-под подола  выскакивали  крошечные  серенькие  существа  с  ярко-рыжими
волосиками  на  остреньких  затылках,  и  все  они  под  застывшим  взором
Королевы, зрачки которой  утонули  в  белом  взгляде  страшной  шоколадной
статуи - все они улетучились из пещеры по  ведомым  им  делам,  а  старуха
вернулась к очагу и простерла руки над огнем; тело ее тяжко сотрясалось  в
робких лучах заходящего солнца, не осмеливавшегося войти под низкие своды,
ее били корчи, и гость неслышно сидел в дальнем углу зала.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама