"Реестру", находилось ближайшее командорство Инквизиции.
Между делом замечу, что мы целых пять дней перебирали разные
Грани, бракуя их одну за другой, пока не наткнулись на Агрис. Для
нас он был настоящей находкой: если совместить карты Ланс-Оэли и
Агриса таким образом, чтобы совпадали их астрономические координаты,
то получится, что Кэр-Магни и Альбина расположены совсем рядом, в
каких-нибудь пятистах километрах друг от друга. Это было крайне
важно для нас, поскольку другими ориентирами, кроме звездного неба,
мы не располагали и не могли произвольно задать точку выхода из
"колодца" - ее широта и долгота должны были соответствовать нашим,
на Ланс-Оэли. По этой причине нам пришлось забраковать две другие
Грани, где конечный пункт телепортации располагался за многие тысячи
миль от ближайшего трактового пути.
На следующий день за завтраком я приказал Суальде собрать нам
вещи в дорогу. Она не проявила никакого интереса к тому, куда мы
собрались (идеальная служанка!), только спросила, когда отъезжаем и
как долго будем отсутствовать. На первый вопрос я ответил, что
сегодня вечером, а на второй - что не знаю, может, на несколько
месяцев, а может, завтра утром вернемся; тем самым я перестраховался
на случай неудачи. Получив такой ответ, Суальда молча пошла
выполнять распоряжение.
Потом я подписал эдикт, согласно которому на время своего
отсутствия поручал управление графством государственному советнику
Эрвину Ориарсу, дяде Шако (жаль что я не имею возможности ближе
познакомить вас с этим очень достойным и мудрым человеком).
И еще один эпизод моего последнего дня в Кэр-Магни. Я рассудил,
что, отправляясь в длительное путешествие, будет нелишне взять с
собой настоящее боевое оружие. Придворная шпага, которая висела у
меня в спальне над камином и которую я иногда цеплял к своему поясу
для пущей внушительности, явно не годилась для похода; поэтому в
поисках более подходящего клинка я в сопровождении Шако спустился в
оружейную Кэр-Магни.
Там хранилось множество мечей, шпаг, сабель, кинжалов и прочего
холодного оружия, зато не было ни одного пистолета, ружья или, на
худой конец, мушкета. Да и быть не могло: как я уже знал из книг, на
Гранях даже ученик деревенского ведуна способен играючи воспламенить
на расстоянии порох и подорвать любую взрывчатку, что делало ношение
огнестрельного оружия весьма рискованным занятием.
Почти сразу я облюбовал легкий одноручный меч, который висел на
стене между двумя обтянутыми дубленой кожей щитами. Его эфес и ножны
были отделаны скромно, без излишней роскоши, но мастерски и со
вкусом.
- Лучше не надо, господин граф, - предупредил Шако, поняв мое
намерение. - Этот меч принадлежал Мэтру.
- А теперь он принадлежит мне, - сухо ответил я и взялся за
рукоять...
Вернее, только прикоснулся к ней. В тот же миг меня будто
пронзило электрическим током высокого напряжения; я весь вздрогнул и
резко отдернул руку.
- Ну вот! - сказал парень. - Я же вам говорил. Этот меч
принадлежал Мэтру. Только он мог держать его в руках.
- И больше никто?
- Ну, однажды я видел, как этот меч брал великий инквизитор. Но
перед тем он что-то с ним делал - по-моему, творил охранное
заклинание. Так что возьмите другой.
Но я был упрям и так просто отступать не хотел. Я перепробовал
все известные мне охранные чары, даже против сглаза, - однако меч,
несмотря ни на что, наотрез отказывался признавать меня своим
хозяином.
В конце концов я признал свое поражение и выбрал себе другой меч
- легкий эсток[10] с удобной рукоятью и тонким серебряным клинком
(особые магические примеси делали этот мягкий металл твердым и
крепким, как сталь). По своему внешнему виду он ничем не уступал
мечу Мэтра, но тем не менее не вызывал у меня того необъяснимого
благоговейного восторга и страстного желания им обладать.
--------------------------------------------------------------
10 Эсток - одноручный меч-шпага времен Позднего Средневековья и
начала Ренессанса; его клинок приспособлен для нанесения не только
рубящих, но и колющих ударов.
--------------------------------------------------------------
Также я взял пару кинжалов для себя и жены, полдюжины метательных
ножей и арбалет с запасом стрел - мало ли что может случиться в
пути...
Перед самым отъездом я предпринял последнюю попытку уговорить
Инну пересесть в мужское седло, но, как и во всех предыдущих
случаях, потерпел полное фиаско. Моя жена на признавала брюк не под
каким соусом - якобы из эстетических соображений. Почему-то она
вбила себе в голову, что плохо смотрится в них, и мне никак не
удавалось убедить ее в обратном. На Земле излюбленным нарядом Инны
была короткая юбчонка с черными колготками, а на Ланс-Оэли она
пристрастилась к роскошным длинным платьям с многослойными юбками и
даже в пути не хотела расставаться со столь полюбившимся ей образом
феодальной принцессы. Когда же я попробовал настоять на чисто
утилитарном аспекте смены одежды, выдвинув в качестве главного
аргумента соображения быстроты и удобства, Инна рассердилась и
напрямик заявила, что ни за какие коврижки не наденет брюки и уж тем
более не сядет в мужское седло - дескать, она привыкла раздвигать
ноги в другой ситуации. На этом вопрос был исчерпан. Мне пришлось
смириться с тем, что из-за нелепой прихоти жены, строившей из себя
важную даму, наше путешествие грозит затянуться.
В одиннадцать вечера мы покинули Кэр-Магни и ехали на запад до
тех пор, пока усадьба и лес не исчезли за горизонтом; теперь уже
ничто не заслоняло нам небосвод. Мы остановили лошадей, спешились и,
сняв поклажу, превратили их в котов. Я взял Леопольда на руки и
повернулся в противоположном направлении к тому, в котором смотрела
Инна. Мы запрокинули головы, стараясь охватить взглядом как можно
больший участок неба.
- Ты готов, Владик?
- Да.
Мы установили между собой тесный ментальный контакт. Теперь я
видел не только своими глазами, но и глазами жены.
,,Начали!'' сказала Инна.
Часть своего внимания я сосредоточил на магическом камне,
вправленном в мой перстень, "вытащил" оттуда точное изображение
небосвода Агриса на долготе и широте, соответствовавших нашим,
мысленно наложил его на видимый участок неба Ланс-Оэли и соединил
звезды-аналоги тонкими прямыми линиями красного цвета.
Тем временем Инна осторожно прикоснулась к сознанию Леопольда и
принялась внушать ему, что он должен делать. Мы уже знали, как
пользоваться "колодцем", но одного знания было мало. Способность
управлять силами столь высокого порядка у нас еще не пробудилась;
единственная наша надежда была на внедренную в подсознание кота
программу...
- Вперед! - воскликнула Инна и мысленно, и вслух.
Как и в прошлый раз, мир померк в наших глазах, и мы потеряли
ощущение пространства и времени. Мы словно провалились в бездну и
полетели вниз. Все наше естество пронизывал ледяной холод небытия.
Ни двинуться, ни откликнуться мы не могли и с умопомрачительной
скоростью неслись в Неизвестность.
Правда на сей раз мы были готовы к этому и сумели продержаться
всю дорогу в сознании. Наконец истекли бесконечно долгие минуты
мрака и безмолвия, и наш полет прекратился. "Посадка" получилась на
удивление мягкой: мы просто почувствовали твердую землю под своими
ногами, и нам даже не пришлось прикладывать усилий, чтобы удержать
равновесие. Тут же мы услышали испуганное мяуканье Лауры и плаксивые
упреки Леопольда, который распекал нас за очередные, по его
выражению, "штучки". Мы снова могли открыть глаза - и открыли их...
И увидели над собой звездное небо Агриса.
Глава 11
С грехом пополам ориентируясь по карте, мы через полтора часа, уже
когда начало светать, добрались до первого человеческого поселения
на нашем пути - маленького городка, на окраине которого находился
постоялый двор с трактиром. Это было как раз то, что нужно: после
"колодца" мы оба смертельно устали и очень хотели спать.
Хозяин постоялого двора оказался вежливым и предупредительным
человеком. Его предупредительность еще больше возросла, когда я без
каких-либо заклинаний превратил лошадей в котов и назвал наши имена
для записи в книге постояльцев: граф и графиня Ланс-Оэли - мы не
видели причин путешествовать инкогнито.
Никаких проблем с общением у нас не возникло. Жители королевства
Лион разговаривали на языке, имеющем в основе своей французский,
точнее, старофранцузский, со значительной примесью слов и фонем
скандинавского происхождения. Этот язык назывался галлийским и был
широко распространен во всем Лемосском архипелаге - окраинной
обитаемой области, в состав которой входил Агрис. Отправляясь в
путешествие, мы с Инной рассчитывали обойтись в дороге коруальским и
латынью, а также моим неплохим знанием родственного галлийскому
французского языка. Однако при въезде в городок, когда я обратился с
вопросом к первому встреченному нами раннему прохожему, мы
обнаружили, что не только понимаем все сказанное нам по-галлийски,
но и сами можем свободно изъясняться на этом языке. Особых эмоций
это открытие не вызвало, мы уже устали удивляться всему
происходящему с нами и без долгих обсуждений списали все на
очередные штучки Леопольда. У нас были все основания так считать -
ведь именно после нашего первого путешествия по "колодцу" мы
заговорили по-коруальски и по-латыни...
От предложенного нам раннего завтрака мы вежливо отказались.
Трактирщик провел нас в самую лучшую комнату на втором этаже, а
сонный слуга в два захода перенес все наши вещи. Уже засыпая на
ходу, я попросил хозяина позаботиться о котах и велел разбудить нас
в полдень. Когда трактирщик, пожелав нам приятных снов, удалился, мы
с трудом дотащились до кровати, кое-как разделись и немедленно
нырнули в постель. Едва наши головы прикоснулись к подушке, мы
тотчас заснули, как убитые.
Трактирщик был не только вежливым и предупредительным, но и на
редкость пунктуальным - он разбудил нас ровно в полдень и справился,
что мы будем есть на обед.
- Все самое лучшее, - сказала Инна. - На ваше усмотрение.
- Обед будет готов через полчаса, ваши светлости. Принести его
сюда или вы спуститесь в обеденный зал.
- Мы спустимся вниз, - ответил я, протирая заспанные глаза. -
Если, конечно, там не слишком много людей.
- Нет, монсеньор, немного. Семеро загорских рыцарей да еще
странствующий монах - вот и все мои клиенты.
- Хорошо. Только стол накрывайте не через полчаса, а через три
четверти, не раньше. Мы хотели бы помыться - это можно устроить?
- Ну, разумеется! - трактирщик указал на небольшую дверцу в углу
комнаты. - Наш гостиный двор не какая-то задрипанная ночлежка. К
услугам ваших светлостей мыльня с водопроводом... Гм, нижайше прошу
прощения, но горячей воды у нас нет - опять что-то забарахлило в
водопроводе. Никак не найду толкового ведуна, который бы навел
стойкие чары. Если пожелаете, я немедленно распоряжусь нагреть воду
в котле.
- Не стоит, - небрежно отмахнулся я. - Мы с этим быстрее
справимся.
Трактирщик с пониманием улыбнулся. Очевидно, он вспомнил, как я
без всяких слов превратил лошадей в котов.
- Кстати, хозяин, - спросила Инна. - Что с нашими котами?
- С ними все в порядке, мадам. Поспали, потом поели, а сейчас
побежали гулять. Леопольд просил передать вам, чтобы о них не
беспокоились.
- Хорошо, - кивнул я. - Без четверти... нет, ровно в час мы
спустимся обедать.