Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детская литература - Некрасов А. Весь текст 234.81 Kb

Приключения капитана Врунгеля

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
   А я, понимаете, забился в каюту, вспомнил ту белку, что у  Гаденбека,
взял бумагу, циркуль, линейку и стал чертить.
   Через час мы вместе с Ломом пошли к кузнецу и заказали ему два  коле-
са, как у парохода, а третье вроде  мельничного.  Только  у  мельничного
ступеньки снаружи, а мы сделали внутри и с двух сторон  натянули  сетку.
Кузнец попался расторопный, понятливый. Сделал все к сроку.
   На другой день, с утра, привезли все это хозяйство на  "Беду".  Паро-
ходные колеса пристроили по бортам, мельничные посередине, соединили все
три колеса общим валом и запустили белок.
   Грызуны, знаете, ошалели от света, от свежего воздуха, понеслись  как
бешеные одна за одной по ступенькам внутри колеса. Вся наша машина  зак-
рутилась, и "Беда" без парусов пошла так, что полицейские на своем кате-
ре насилу за нами угнались.
   Со всех кораблей на нас смотрят в бинокли, на берегу толпы народа,  а
мы идем, только волны разбегаются в стороны.
   Потом развернулись, встали назад, к причалу. Этот самый чиновник при-
шел, расстроился совсем. Бранится, кричит, а сделать ничего не может.
   А вечером на автомобиле  прикатил  сам  Гаденбек.  Вылез  из  машины,
встал, посмотрел, сложил руки на животе, покрутил пальцами.
   - Капитан Врунгель, - говорит, - это у вас белки? Как же,  помню.  Во
сколько вы их оцениваете?
   - Так, видите ли, - говорю я, - не в цене дело. Вы же  знаете,  доку-
менты на них утрачены.
   - Э, полно, - возражает он, - не тревожьтесь, капитан, вы не мальчик,
должны понимать - у нас с этим делом просто. Вы цену скажите...
   Ну, я назвал хорошую цену; он поморщился, но,  не  торгуясь,  тут  же
расплатился, забрал белок вместе с колесами, а напоследок спрашивает:
   - Чем вы их кормите?
   - Халвой и ананасами, - ответил я и распрощался.
   Не понравился мне этот Гаденбек. Да и Гамбург вообще не понравился.
 
 
   Глава V О селедках и о картах
 
   В Голландию я совсем не хотел заходить. Страна эта  незначительная  и
большого интереса для путешественника не представляет. Там только и есть
три замечательные вещи: голландская сажа, голландский сыр и  голландские
селедки.
   Меня как моряка, понятно, заинтересовало это последнее, и я решил за-
вернуть в Роттердам, познакомиться с селедочным делом.
   У них там оно поставлено на широкую ногу. Там селедок  ловят,  солят,
маринуют, и свежую селедку морозят, и живую селедку можете купить и  по-
садить в аквариум.
   И вот что в этом деле особенно поразительно: голландцы, видимо, знают
какой-то секрет. Иначе как же вы объясните такую  несправедливость:  вот
шотландцы, например, пробовали ловить. Закинули сети,  подняли  -  полно
селедок. Ну, и обрадовались, понятно, но, когда разобрались  хорошенько,
разглядели, распробовали, обнаружилось, что селедки-то попались все, как
есть, шотландские.
   Норвежцы тоже пытались. Норвежцы - прославленные, первоклассные рыба-
ки, но на этот раз и у них ничего не вышло. Тоже забросили сети,  подня-
ли, посмотрели - есть селедка, да только все сплошь норвежская.
   А голландцы ловят и ловят уж который год, и им  все  попадается  гол-
ландская селедка различных сортов. Ну, и, конечно, они этим  пользуются:
продают свои селедки направо и налево - и в Южную Африку  и  в  Северную
Америку...
   Я углубился в изучение этого вопроса, и тут мне совершенно неожиданно
удалось сделать одно важное открытие, которое коренным образом  изменило
первоначальный план моего похода. После ряда наблюдений  я  установил  с
исключительной точностью, что каждая селедка - рыба, но не каждая рыба -
селедка.
   А ведь это что значит?
   Это значит, что незачем тратить огромные средства,  незачем  набивать
селедок в бочки, грузить на корабли и выгружать снова, где  это  понадо-
бится. Не проще ли согнать селедок в табун или в стадо - как хотите  на-
зовите - и гнать живьем до места назначения?
   Раз каждая селедка - рыба, значит, утонуть она не может.  Ведь  рыбам
свойственно плавать, не так ли? А с другой стороны, если прибьется какая
посторонняя рыбина, так ведь не каждая рыба - селедка. Ее, значит, ниче-
го не стоит обнаружить, отличить, отогнать, уничтожить, наконец.
   И там, где при старом способе перевозки нужен был  огромный  грузовой
пароход с большой командой, со сложными механизмами, при  новой  системе
может справиться любое суденышко не больше моей "Беды".
   Это теория, так сказать. Но теория заманчивая, и я решил на  практике
проверить свои соображения. А тут как раз и случай представился:  в  Се-
верную Африку, в Александрию, отправляли партию селедок. Их уже поймали,
собирались солить, но я приостановил дело. Селедок выпустили, согнали  в
табун, мы с Ломом подняли паруса и пошли. Лом встал в руль, а  я  уселся
на самый нос, на бушприт, взял длинный хлыст, и, как только замечу какую
постороннюю рыбину, я ее по губам, по губам!
   И, знаете, прекрасно получилось: идут наши селедки, не  тонут,  резво
идут. Мы за ними едва поспеваем. И посторонняя рыба не лезет.  День  так
прошли - ничего. А к ночи чувствую - тяжело: следить  устаешь,  глаз  не
хватает, а главное, спать некогда. Один с селедками занят, другой в руле
только успевай поворачивайся. Ну хорошо бы день, два, уж как-нибудь пос-
тарались бы, а то путь далекий,  впереди  океан,  тропические  широты...
Словом, чувствую, не справимся, все дело провалим.
   Ну, я рассудил и решил взять на судно еще одного человека -  матроса.
И как раз, знаете, место удобное: в то время мы уже вошли  в  Английский
канал, тут Франция под боком, порт Кале, а в Кале всегда полно безработ-
ных моряков. Можно выбрать кого хотите: и плотника, и боцмана, и рулево-
го первого класса. Я недолго думая подошел поближе к берегу, "Беду"  по-
ложил в дрейф, вызвал лоцманский катер и откомандировал Лома на берег за
матросом.
 
   Тут, конечно, я допустил ошибку: набор команды - дело серьезное,  от-
ветственное. Лом, конечно, парень старательный,  но  молод,  опыта  нет.
Нужно бы самому этим заняться, но, с другой стороны, и тут на борту, то-
же, знаете, ушами хлопать  некогда.  Ведь  как-никак  перегонка  селедок
живьем - дело новое. И, как во всяком новом деле, есть тут свои труднос-
ти. Нужен глаз да глаз. Уйдешь, недоглядишь, а тут весь табун  разбежит-
ся. А тогда с убытками не рассчитаешься,  опозоришься  на  весь  мир,  а
главное, загубишь это прекрасное и полезное начинание.
   Ведь, знаете, как это бывает: не выйдет с первого раза, а в другой  и
не доверит никто, и попробовать не дадут.
   Да. Ну ладно. Отправил я Лома в Кале, выставил кресло на палубу,  ле-
жу. Одним глазом читаю, другим поглядываю  на  селедок.  Пасутся  рыбки,
резвятся, сверкают на солнце чешуйками.
   А к вечеру возвращается Лом и приводит с собой матроса.
   Я смотрю - на вид парень ничего. Не очень молодой, но и не очень ста-
рый; ростом, правда, маловат, но по глазам видно - шустрый, и  борода  у
него, как у морского разбойника. Только те, по слухам, все больше рыжие,
а этот типичный брюнет. Грамотный, некурящий, одет чисто,  знает  четыре
языка - английский, немецкий, французский и русский. Это  Лома  особенно
прельстило: он к тому времени, грешным делом, стал уже забывать английс-
кую речь. Фамилия у нового матроса несколько странная - Фукс, но,  знае-
те, фамилия - дело наживное, а мне еще Лом на ушко шепнул, что Фукс этот
- клад, а не матрос: прекрасно разбирается в картах.
   Тут уж я совсем успокоился: раз в картах разбирается - значит, моряк,
значит, и в руле может постоять, значит, и вахту при случае может  нести
самостоятельно.
   Словом, я согласился. Записал Фукса в судовую роль, объяснил  обязан-
ности, приказал Лому отвести ему место в трюме. Ну, потом подняли  пару-
са, развернулись и пошли дальше.
   И, знаете, как раз вовремя взяли человека. До тех пор нам везло:  ве-
тер все время дул в корму, чистый фордевинд. А тут задул прямо в  нос  -
"вмордувинд", как говорится. В другое время я, может  быть,  поберег  бы
силы, остался бы в дрейфе или якорь бросил, но тут, сами понимаете:  се-
ледки. Им-то ветер нипочем, идут как ни в чем не бывало полным ходом,  и
нам, значит, нельзя отставать. Ну и пришлось идти в лавировку,  зигзага-
ми. Я высвистал всех наверх. Лома поставил пасти селедок,  сам  встал  у
штурвала, набрал ходу и скомандовал:
   - К повороту приготовиться!
   Смотрю - этот Фукс стоит, как свечка, руки в  карманах,  с  интересом
смотрит на паруса.
   Ну, тут уж я прямо к нему обратился.
   - Фукс, - кричу, - набивайте грот!
   Он встрепенулся, посмотрел этак растерянно - и давай все подряд запи-
хивать в кубрик: спасательные круги, запасной трос, фонари. Поворот, ко-
нечно, не вышел, прозевали...
   - Отставить! - кричу я.
   Он тогда все пожитки назад вытащил и поставил у самого фальшборта.
   Ну, я вижу, достался матрос! Ни в зуб ногой! Уж я на что человек спо-
койный, но тут и меня зло взяло.
   - Эй вы. Фукс, - говорю я, - какой же вы, к черту, матрос?
   - А я, - ответил он, - не матрос, я сейчас просто так застрял на  ме-
ли, а друзья мне посоветовали климат переменить...
   - Позвольте, - перебил я, - а как же мне Лом говорил, что вы в картах
умеете разбираться?
   - О, это сколько угодно, - отвечает он. -  Карты  -  это  моя  специ-
альность, карты - это мой хлеб, только  не  морские,  а,  простите,  иг-
ральные карты. Я, если хотите знать, я карточный шулер по профессии.
   Я так и сел.
   Ну, посудите сами, что мне с ним делать?
   Списывать на берег - это еще сутки потерять. Ветер крепчает - того  и
гляди, поднимется шторм, тут селедки разбегутся. А с другой стороны, во-
зить с собой этого шулера балластом - тоже  неинтересно:  он  не  только
морской команды, он ни одной снасти не знает. Я было растерялся.
   Но тут мне пришла блестящая мысль. Я, знаете, люблю иногда  разложить
пасьянс на досуге, и у меня нашлась на судне колода карт. Так я на  каж-
дую снасть привязал поскорее по карте, привел яхту к  ветру  и  повторил
маневр.
   - К повороту приготовиться! Развязать тройку  пик,  подтянуть  валета
червей, смотать десятку треф...
   И, знаете, поворот удался на славу, и этот Фукс действительно  так  в
картах разбирался, что в темноте другой раз и то масти не путал.
   Вот так и пошли дальше. Идем, лавируем. Ветер крепчает.  Так  бы  оно
ничего, но селедки меня беспокоят. Кто их знает, как они переносят пого-
ду? А мне не к спеху, груз не срочный, так зачем рисковать? Я решил отс-
тояться в порту.
 
 
   Глава VI, которая начинается недоразумением, а кончается  неожиданным
купанием
 
   Близ острова Уайт я свернул направо и пошел в Саутгемптон, в  Англию.
Бросил якорь на рейде. Лома оставил сторожить селедок, а мы с Фуксом се-
ли на ялик и причалили к берегу. В прекрасном местечке высадились: трава
подстрижена под гребеночку, дорожки посыпаны песком, и всюду такие  кра-
сивые загородочки и надписи: "Здесь не ходить, усадьба  Арчибальда  Ден-
ди".
   Только мы высадились, не успели шагу шагнуть, нас окружили джентльме-
ны во фраках, в котелках, в белых галстуках. Не то мистер Денди со своим
семейством, не то министр иностранных дел со свитой, не то агенты тайной
полиции - по костюму не разберешь. Ну, подошли  поближе,  поздоровались,
разговорились, и знаете, что оказалось? Оказалось, что это у них  нищие.
В Англии так просто попрошайничать строжайше  запрещено  законом,  а  во
фраке - пожалуйста. Если кто и подаст, считается, что нищих нет, а прос-
то помог джентльмен джентльмену.
   Ну, я роздал им кое-какую мелочь, иду дальше. Вдруг навстречу  -  еще
один. Длинный, точно версту проглотил. Поравнялись. Он обнажает  голову,
раскланивается самым церемонным манером. Ну, я, понятно, пошарил в  кар-
мане, выудил две копейки и прямо ему в цилиндр. Я ждал благодарности,  а
он, представьте себе, вспыхнул, фыркнул, вставил в глаз монокль и  очень
внушительно произнес:
   - Арчибальд Денди, эсквайр. С кем имею честь?
   - Капитан дальнего плавания Христофор Врунгель, - представился я.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама