Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Минкин А.А. Весь текст 244.98 Kb

Топонимы Мурмана

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 21
уловистое.
      А  топоним Турий (полуостров), может быть, рассказывает о
каком-то  туре, забредшем сюда невзначай? Или свидетельствует о
том,  что  туры  жили  у нас на Севере? Нам представляется, что
истоки происхождения этого топонима совершенно другие.
      Есть  предположение,  что корень тур родствен корням тер,
тре  в	словах	Терский,  Треннес  - старых названиях Кольского
полуострова.  Еще  в  финском  эпосе  "Калевала" страну лопарей
(саамов) называли Похьёлой, или Турьей.
      Может быть, название полуострова пошло от морской травы -
туры,	которая   в   изобилии	покрывает  морское  мелководное
побережье? Или от печного остова, в старину называющегося также
турой?	Возможно.  Вопрос о происхождении названия Турий еще не
решен.
      Но  самый спор об этимологии названия уже плодотворен. Он
заставляет    иной    раз    пересмотреть   давно   сложившиеся
представления,	а в других случаях может дать толчок к открытию
истины.


			ЕЛОВЫЙ НАВОЛОК,
			ПОЛОВИННИЦЫ

      Интересное    название   Еловый	наволок   сохранилось в
топонимике  озера Экостровская Имандра. И название это не редко
на  Кольское  полуострове;  мысов и наволоков с таким именем мы
нашли  девять.	Но  этот наволок привлекает внимание тем, что у
него  еще есть и другое название. Саамы называют его Кусснярк и
Коллкус  снярк.  Первое название в переводе на русский означает
Еловый	наволок,  а  второе  -	наволок  Золотой  ели. Мы можем
только	предполагать,  в  связи с чем появилось такое название:
стояла	ли  на	мысу  действительно ель золотого цвета, или при
восходе  и  заходе  солнца  ее	особенно  золотили лучи? Еловых
островов  насчитывается  более двадцати. Только в Кандалакшской
губе их восемь: Еловый, Палкинский Еловый, Еловый Лупч-остров и
другие.
      Названия нескольких озер и рек имеют в своей основе слово
ель. Имя Еловского озера (система реки Туломы) на первый взгляд
кажется образованным от ель, но тут следует быть осторожным. Уж
больно необычное это название. А почему не Еловое? Оказывается,
основа-то  его	совсем другая - русифицированное саамское слово
иелле  -  жить, и в переводе это название будет звучать - Жилое
озеро,	или Обжитое озеро. Такого происхождения и название реки
Елйок, - Обжитая река, впадающая в реку Поной.
      Губа  Ельлухт  в	Чунозере,  река Ельйок. или Ельнюнвуой.
впадающая  в  Чунозеро,  и возвышенность Ельнюн на берегу реки,
озеро  Ельявр (из него вытекает река Ельнюнвуой), возвышенность
на  берегу  этого  озера  Ельявруай-венч - Вершинка у Ельозера,
горный	склон Ельнюнлаг в Чуна-тундре, возвышенности Елънюнчорр
в   тундрах   Чуна  и  Монче,  остров  Ельсуол	в  Экостровской
Имандре...  Чем же интересны эти названия? А тем, что они вовсе
не  "еловые",  а  "жилые"  (от	саамского иелле}. И сама модель
топонима говорит о нерусском происхождении его.
      Чисто  саамские  "еловые"  топонимы содержат в себе слово
кусе  -  ель:  возвышенность  Куссварнюн  в  Нявка-тундре,  мыс
Кусснярк  на  берегу Чунозера, вершина Куссуайв на левом берегу
реки   Вороньей,   остров   Куссуол  в	губе  Охто-Канда  озера
Экостровская  Имандра,	островок  Куссуоленч при входе в Кислую
губу озера Большая Имандра.
      А  куда  отнести	такие  названия,  как озеро Кускаявр из
системы  реки  Ноты,  озеро  Кусколь  в  Волчьей  тундре,  река
Кусколь?  Опять  кажется,  что они должны стоять в одном ряду с
"еловыми"  топонимами.	Однако	саамское слово Кусколь означает
протока между озерами, или проточное озеро. Возьмем для примера
реку  Кусколь. Такое название носит участок реки Мончи от озера
Кусколь до озера Малая Ламбина.
      Топонимы,  в  которых  слово  кусс  - ель звучит как куз,
встречаются  и	на Терском берегу, и на Умбозере, и на Имандре.
Они   обычно   образованы   от	 куз   (саамское  слово  кусс в
родительном,   винительном  падеже  единственного  числа  или в
именительном   падеже  множественного  числа)  и  русского  или
саамского   слова,   показывающего,  к	какому	географическому
объекту это название относится. Мыс Кузнаволок (Еловый наволок)
на берегу полуострова Турьего в Кандалакшской губе; мыс Кузнярк
(Еловый  наволок),  в  названии которого слово куз сочетается с
саамским  словом  нярк. Наволок этот вдается в Монче-губу озера
Большая  Имандра.  Из Кузозера (Еловое озеро) берет начало река
Кузрека.  В  устье  ее	в  XVII веке появилось Кузрецкое усолье
Соловецкого монастыря, превратившееся затем в село Кузрека.
      На Терском берегу расположено село Кузомень. А что значит
это  название?	Можно этимологизировать его из саамского языка,
но в нем мы не найдем слова мень. Может, пойти по другому пути:
посмотреть исторические документы? В "Сотной грамоте" 1575 года
есть  запись:  "...да  по  той	же реке по Варзуге вверх тоня в
Кузониме,   тоня   в  Верхней  Кузониме..."  Теперь  все  стало
значительно  проще.  Оказывается, топоним этот карельский, а не
саамский  (по-	карельски  ель	-  кууси,  а  мыс  -  ниеми). И
получается,  что Кузниеми. - Еловый мыс. Почему мы считаем, что
ключ к разгадке топонима лежит в карельском языке?
      Да  потому,  что	около  Варзуги еще в XV веке был погост
Корельский.  И	конечно,  карелы оставили в окрестностях немало
топонимов, в том числе и Кузниеми. А превращение этого топонима
в Кузомень - дело времени: результат "обрусения" его.
      Названий	 географических   объектов   с	 основой  сосна
насчитывается  около тридцати: четыре Сосновых наволока; четыре
Сосновых  губы;  остров Сосновец, прикрывающий губу Сосновку, в
которую  впадает  река	Сосновка,  берущая  начало в Сосновском
озере;	между  островом  Сосновец  и  берегом  лежит Сосновская
салма;	губа Сосновая в Кандалакшском заливе у Турьего наволока
имеет бухточку, называемую Сосновая заводь.
      В саамских топонимах слова пядз, педз, педц - сосна также
находят широкое применение. Например, Пиедзвуун (Сосновая губа)
;    Пядзъявр	(Сосновое   озеро)   в	 системе   реки   Печи;
Педцордынч-тундра    (тундра	Сосновая    Каменная   гряда) -
водораздельная	вершина  между	бассейнами  рек Кицы, Средней и
Териберки;   остров  Педцпахк  (возможный  перевод  -  Сосновая
гора)	-   самый   крупный   из   островов  Ловозера;	острова
Пядзэнчсуоллэ  (Сосновые острова) в озере Экостровская Имандра.
Большая  группа  названий  включает  слово  сосна  в  несколько
измененной,   диалектной  форме.  В  Сальных  тундрах  довольно
заметная   вершина   (высотой	около  900  метров)  называется
Пецладпорр  (Сосновый хребет с острым гребнем). В этом топониме
звук -б или -т перед -ц утрачен.
      В  системе  реки	Печи  есть озеро Печ, имеющее названия:
Печезеро,  Печозеро,  Пече,  Печо.  Переводится  оно  как озеро
Сосна,	или  Сосновое  озеро. Здесь звук -ц чередуется с -ч при
утраченных   -д   или	-т.   Кроме  этих  топонимов  есть  еще
несколько:  река  Печема,  впадающая в реку Вялу, вытекающая из
озера  Печенозера;  Печетундра	к  югу от Печеозера из бассейна
озера  Большая Имандра; Печозеро в верховьях Иоканги, на берегу
его некогда существовало небольшое селение Печозеро.
      В группу "сосновых" мы отнесем и название реки Печеней, и
все названия, образованные от этого слова.
      Село Сосновка имеет и саамское название - Соснофка- сийт.
Здесь  мы опять наблюдаем соединение русского названия Сосновка
и номенклатурного слова сийт - поселение.
      Среди "сосновых" и "еловых" саамских топонимов существует
довольно   интересная	градация.   В  основе  одних  топонимов
подразумеваются  "взрослые"  деревья,  в  других  (их  немного)
сообщается  о наличии в определенных местах мелкого сосняка или
мелкого  ельника. Так, мыс на южном берегу Вите-губы называется
Куадзинярк.  Куадзь  -	по-  саамски  мелкий  сосняк или мелкий
ельник	 и  нярк  -  мыс.  Напротив  этого  мыса  лежит  остров
Куадзисуол   (остров   Мелкого	 сосняка,  или	остров	Мелкого
ельника).
      Что  было  раньше  названо  -  мыс  или остров, - сказать
трудно,  однако  бесспорно  одно:  в  момент,  когда  появилось
название,  на  мысе  или  на острове зеленел молодой сосняк или
ельник.
      В Кислой губе озера Большая Имандра расположен островок с
названием Пиессьсуол. Некоторые называют его Пессуол, производя
его название от слова пес. Конечно, в топонимике бывает и такое
сочетание:  одно  слово  русское,  а  другое  -  саамское. Но в
действительности  Пиессьсуол переводится как Бере зовый остров.
Близ  Пиессьсуола  находится  мыс  Пиессьсуолнярк  -  наволок у
Березового острова. На берегу губы Кислой озера Большая Имандра
стоит варака Пяссваренч, что в переводе также Березовая варака,
или  Берестяная  варака,  так  как саамское слово пяссь, пиессь
означает  -  береза,  береста.	У  подножия  этой вараки в реку
Курковую  впадает  ручей  Пяссварьвуой,  название его указывает
точное	 место	 впадения   ручья   и	принадлежность	ручья к
определенной  вараке.  Этот топоним переводится на русский язык
как  ручей  Берестяной	вараки,  или  ручей Березовой вараки. В
Кислой	 губе,	 на   берегу   которой	мы  нашли  и  Березовую
(Берестяную)  вараку,  разбросана  группа островков Пясс-солнеч
(или  Пиессь-суолнеч, пли Пястсуолнеч) - Березовых островков. В
Воче-ламбине   озера  Экостровская  Имандра  название  островка
Песс-суолнеч переводится тоже как Березовый.
      Мы  познакомились с саамскими "березовыми" топонимами, но
есть   и   чисто  русские  топонимы  такого  же  происхождения.
Следует  только  заметить,  что  ныне  на  некоторых  Березовых
островах  или  наволоках мы не найдем ни единой березы или даже
березового пенька. Такие топонимы сообщают нам о том, что здесь
когда-то  росли  березы.  Островку Малому Березовому, что лежит
недалеко  от  Кандалакши,  сейчас  больше  бы  подошло название
Сосновый  (теперь  на  нем растут только сосенки). А на Большом
Березовом,   что   несколько   голоменней   (мористее)	 Малого
Березового, можно найти много пеньков и молодую поросль берез.
      Из  русских  "березовых"	названий  островов,  наволоков,
ручьев,    варак,   рассеянных	 по   всему   полуострову,   мы
остановимся  лишь  на  Березовом  наволоке, что находится между
губами Монче и Вите озера Большая Имандра.
      Интересен  этот  наволок тем, что его саамское название -
Тервнярк - сообщает о том, что здесь гнали березовый деготь или
березовую смолу. У саамов слово тарьв означает деготь, иногда -
березовая   смола.   В	сороковых  годах  существовало	селение
Смолокур,    основными	  занятиями   жителей	которого   были
лесоразработки и смолокурение, то есть добыча смолы.
      Ольха на Кольском полуострове встречается довольно часто.
Несколько  речек  и  озер Ольховок, Ольховых ручьев, наволоков,
мысов  (лиепх  -  по-саамски ольха, Лиепняркенч - Ольховый мыс)
сообщают о том, что на их берегах растет ольха.
      Осина,  судя  по	топонимам,  имеющим в своем составе или
русское  слово	осина,	или  саамское  суппь, достаточно широко
распространена.  Ручей	Суппьуайв  - Осиновый ручей, вытекая из
Супьявра,  называемого	также и Осиновым озером, впадает в губу
Супьлухт,  параллельно	называемую  также Осиновой губой, озера
Экостровская  Имандра.	Один из берегов губы Супьлухт (Осиновая
губа)  озера Экостровская Имандра называется Супьрент (Осиновый
берег).
      На луде Черемшанка, расположенной недалеко от Кандалакши,
в изобилии растет дикий чеснок - черемша, это и явилось поводом
для того, чтобы назвать луду.
      В центральной части Хибинских тундр тянется горный массив
Каскаснюнчорр.	Его  название  переводится как Можжевельниковый
горный	хребет.  В  реку  Тульйок  впадает  реки Каскаснюнйок -
Можжевельниковая  река. Берега ее, вероятно, были густо покрыты
можжевельником.
      Иа  мысе	Будрач	в  Кандалакшской  губе	и сейчас растет
плющевидное  растение,	именуемое  у  поморов  будра. Хибинские
тундры	в  XVII  веке назывались Будринскими, вероятно по этому
растению.
      Один  из	мысов  в Внте-губе озера Большая Имандра назван
Риснярк,  по-русски - Вичаный наволок (от русского слова вица).
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама