ловек честный.
Все семнадцать лет службы в полиции он не облагал данью игроков, не
оказывал покровительство дельцам наркобизнеса, не был замечен в
зверствах и жестокостях.
Он совершил лишь одну маленькую ошибку.
- Когда вы были еще скромным патрульным, то имели обыкновение похищать
рапорты из отдела расследований и передавать их защите.
Эту новость принес мужчина лет тридцати с суровым лицом. Попытавшись
придать лицу более мягкое выражение, мужчина сказал:
- Вы же на захотите, чтобы столь блестящая карьера бесславно закончи-
лась из-за юношеского недомыслия? Грабник замолчал, задумавшись. Наконец
он изрек:
- Вы меня не за того приняли.
- Почему же?- возразил посетитель.- У меня есть данное под присягой
письменное признание адвоката.
Честер Грабник, лучший друг адвоката, который каждую среду проводил с
ним в кегельбане, удивленно спросил:
- Неужели? Как же вам удалось его получить?
- Очень просто,- ответил человек.- Я сломал ему руку.
Не вступая в дальнейшие дискуссии, лейтенант Честер Грабник решил, что
избрание Мака Полани на пост мэра явится самым замечательным событием в
жизни Майами-Бич и его верных, преданных соратников в синей форме.
- А поддержат ли вас члены ассоциации?- спросил визитер.
- Поддержат,- ответил Грабник, вполне уверенный в себе. Его успех
строился на репутации честного, неподкупного человека. И пока не произо-
йдет ничего, что могло бы повредить подобной репутации, он мог заставить
полицейских поддержать любого угодного ему кандидата.
- Отлично,- произнес посетитель.- Надеюсь, вы сдержите слово.
Выйдя от Грабника, Римо сел за руль и сказал Чиуну:
- Все в порядке, он наш. Уже двое. Неплохо для одного дня.
- Я не понимаю,- отозвался Чиун.- Неужели какие-то люди станут голосо-
вать за твоего кандидата только потому, что им велит этот полисмен?
- Считается, что так. Правило гласит: заполучи вожаков, а уж крестьяне
сами за ними пойдут.
- Никогда нельзя ручаться за крестьян,- возразил Чиун.- На то они и
крестьяне. Помню, однажды...
Римо вздохнул: начинался еще один урок истории.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
- Вот первые двое из вашего списка,- произнес Римо, бросая на стол
Фарджера подписанные документы.
Тот взял бумаги, бегло их просмотрел, сверил подписи и с уважением по-
смотрел на Римо.
- Как вам это удалось?- спросил он.
- Просто мы прикинули вместе что к чему. Тери еще здесь?
- Трудится как пчелка.- И Фарджер ткнул большим пальцем себе за спину.
Тери Уокер сидела за большим столом, заваленным блокнотами, бумагами,
различными набросками. Она подняла на лоб большие очки, в темной оправе,
делавшие ее похожей на сову, и улыбнулась Римо.
- Я встречалась с кандидатом,- сообщила она.- Вы знаете, я думаю, мы
победим.
- Такая уверенность всего лишь после одной встречи с кандидатом! Что
же он сказал?
- Сказал, что у меня красивые уши.
- Уши?
- Уши. И еще сказал, что, если я соглашусь бежать с ним на его лодке,
он готов навсегда уйти из политики и потратить остаток жизни на то, что-
бы осыпать меня зубаткой.
- Поистине трогательно,- заметил Римо.- И это доказывает, что мы побе-
дим?
- Видите ли, Римо, я поверила ему. Вот главная черта нашего кандидата
- он умеет заставить верить себе. И он... милый. Пожалуй, это слово луч-
ше всего его характеризует. Наша реклама будет строиться именно на этом:
перед вами милый, хороший человек, которому можно верить. Исследования
показывают, что в политике избиратель как таковой, вне деления на ма-
ленькие подгруппы по национальному или социально-экономическому призна-
ку, так вот, средний избиратель хочет...
- Вне всякого сомнения,- перебил Римо.- А когда пойдут рекламные роли-
ки и появится реклама в газетах?
- Видите ли, у нас нет времени изобретать что-нибудь необычное. Мама
уже подготовила почву. Мы успеем снять только один ролик; он выйдет на
экран уже завтра. Исключительная сила воздействия! Первая реклама в га-
зетах появится через день. Кстати, какой суммой мы располагаем?
- Для начала я перечислю на их счет несколько сот тысяч. Когда эти
деньги будут потрачены, скажите мне.
Она посмотрела на него удивленно, но одобрительно.
- Если уж вы на что-то решаетесь, то идете до конца.
- Готов на все ради честных правителей,- ответил Римо.
- А это ваши деньги?- поинтересовалась Тери. Как-то уж слишком небреж-
но, отметил про себя Римо.
- Естественно,- сказал он.- Кто бы согласился дать мне деньги, чтобы я
мог тратить их на Мака Полани? Только какой-нибудь сумасброд вроде само-
го Мака, но такие люди обычно небогаты, а если все же располагают
деньгами, то тратят все без остатка на приюты для бездомных собак.
- Есть здесь какой-то логический сбой, только не могу сразу уловить,
какой именно,- заметила Терн.
- И не пытайтесь. Неужели вы думаете, что если бы я действовал логич-
но, то стал бы финансировать кампанию Мака Полани? Кстати, где наш буду-
щий мэр?
- Он отправился домой, чинить какие-то удочки к предстоящим на сле-
дующей неделе ежегодным соревнованиям по ловле зубатки.
- На следующей неделе? Надеюсь, это будет не в день выборов?
- Думаю, что нет. А почему вас это беспокоит?
- Если соревнования состоятся в день выборов, Мак может не получить
даже собственного голоса.
Она улыбнулась несколько покровительственно, словно могла прочесть в
душе Мака Полани то, что ускользало от ограниченного Римо, и вновь пог-
рузилась в работу. Римо некоторое время наблюдал за ней, потом ему это
надоело, и он ушел.
Фарджер по-прежнему сидел за столом, но вид у него был невеселый. Римо
не знал, то ли это из-за того, что кончился рабочий день так называемых
секретарш, то ли из-за какой-то неприятности с грядущими выборами, поэ-
тому он спросил, что произошло.
- У нас беда,- объяснил Фарджер.- Газеты отказываются печатать инфор-
мацию о том, кто нас поддерживает.
- Почему?
Фарджер потер пальцами, намекая на деньги.
- По той же причине, по какой они напечатали всего одну сточку о том,
что я включился в предвыборную кампанию Полани. Обо мне - в то время как
мои выступления прошли по первым полосам всех центральных газет! А все
этот политический обозреватель, Том Бернс. Он из шайки Картрайта. Его
жена числится постовым на перекрестке, а он - дежурным в участке.
- Числятся?
- Да. Получают зарплату, но не ходят на службу. Этот ублюдок сказал
мне, что документ о поддержке кандидата не является новостью. Словно за-
был, что когда на прошлой неделе те же люди подписались за Картрайта,
эта новость была на первой полосе!- Он швырнул ручку на стол.- Но если
мы не сможем сделать это достоянием гласности, то кто за нами пойдет?
- Мы опубликуем наши документы,- заявил Римо.
Тома Бернса он нашел в коктейль-холле возле здания, где была располо-
жена редакция "Майами-Бич диспэтч", крупнейшей и самой влиятельной газе-
ты в городе.
Бернс оказался невысоким мужчиной с начавшими уже седеть волосами, ко-
торые он красил в черный цвет. За толстыми ошвами в роговой оправе скры-
вались неопределенного цвета глаза. На нем были брюки с манжетами и пид-
жак с обтрепанными рукавами. Хотя бар был переполнен, он сидел в одино-
честве, и Римо, который неплохо знал репортерскую братию, понял, что
этот человек просто невыносим, иначе он был бы окружен искателями попу-
лярности, тем более в самый разгар избирательной кампании.
Это многое говорило о личности Бернса.
Перед ним стоял бокал ликера со льдом. Пить тоже не умеет.
Римо присел на стул слева от Бернса и вежливо спросил:
- Мистер Бернс?
- Да,- холодно и отчужденно ответил тот.
- Меня зовут Харолд Смит. Я член специальной комиссии сената, которая
расследует факты давления на прессу. Можете уделить мне пару минут?
- Полагаю, что да,- лаконично ответил Бернс, пытаясь скрыть радость
оттого, что кто-то хочет узнать его мнение относительно посягательств на
свобод прессы, о праве репортера скрывать источники информации и необхо-
димости защищать Первую Поправку. Но как можно сказать обо всем этом за
пару минут?
Но оказалось, что разговор занял значительно больше времени, хотя го-
ворить ему так и не пришлось. Он только слушал, а посетитель рассказы-
вал, что сенат особенно интересуется случаями, когда политические деяте-
ли пытаются подкупить представителей прессы, чтобы обеспечить благоп-
риятное для себя изложение событий.
- Знаете ли вы, мистер Берне, что некоторые газетчики вместе с членами
семьи числятся в ведомостях на получение зарплаты, а между тем не выпол-
няют никакой работы?- Похоже, сама мысль об этом наполнила ужасом душу
Харолда Смита. Бернс узнал также, что этот мистер Смит пытается выйти на
след такого журналиста в Майами-Бич и собирается вручить ему повестку
для дачи показаний на открытых сенатских слушаниях в Вашингтоне, а воз-
можно, и выдвинуть обвинение против него.- Нет, мистер Бернс, будет не
так сложно его найти - достаточно прочитать местные газеты и понять, кто
из журналистов не дает объективную информацию о политических противни-
ках.
Ах, мистеру Борису пора идти? Нужно написать несколько статей о появи-
вшихся недавно документах, отражающих общественную поддержку Мака Пола-
ни? Значит, его девизом всегда было говорить все как есть?
Что ж, это просто прекрасно, мистер Бернс. Побольше бы таких журналис-
тов, как вы,- таково было мнение мистера Харолда Смита. Он с нетерпением
ждет замечательных статей мистера Бернса о дальнейшем ходе кампании мис-
тера Мака Полани.
Бернс ушел, не оставив бармену чаевых. Римо кинул на стоику пятидолла-
ровую бумажку. На этот раз ему удалось добиться своего за минимальную
сумму.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
На следующий день газета вышла с заголовками, информирующими о первых
перебежчиках из лагеря Картрайта в стан Мака Полани. В статье за подпис-
ью Бернса говорилось, что выборы, еще недавно обещавшие стать доказа-
тельством незаменимости нынешнего мэра, могут превратиться в ожесточен-
ную схватку.
В другой статье приводились слова Картрайта, вновь выступившего с на-
падками на федеральное правительство, которое якобы пытается повлиять на
исход муниципальных выборов. Картрайт заявил, что вашингтонская админис-
трация выделила для поддержки его оппонентов "крупные суммы денег", что-
бы расправиться с ним, поскольку он не собирается плясать под дудку Ва-
шингтона. С самого начала, сказал Картрайт, когда всплыло пресловутое
дело с документами Лиги, центральные власти пытались диктовать населению
Майами-Бич, кого выбирать.
Еще одна статья, помещенная на первой странице, была прислана из Ва-
шингтона. В ней говорилось о заявлении пресс-секретаря президента, кото-
рый сообщил, что ведется полномасштабное расследование фактов, связанных
с делом Лиги и отчет о нем ляжет на стол президенту, как только тот вер-
нется в Белый дом после встречи в верхах. Статья подбодрила Римо,- зна-
чит, у него есть еще несколько дней, чтобы выручить КЮРЕ из беды.
Он отложил газету и усмехнулся.
- Мы победим,- сказал он Чиуну.
Чиун, облаченный в синее кимоно для медитаций, медленно поднял глаза и
вопросительно взглянул на Римо.
- Ты так полагаешь?- спросил он.
- Да.
- Тогда да поможет нам Бог, ибо это будет означать, что сумасшедшие
захватили сумасшедший дом.
- А что, собственно, тебя беспокоит?
- Ты слишком мало разбираешься в политике, сын мой, чтобы судить о
том, что нас ждет впереди. Почему ты не понимаешь простой мудрости - нам
надо искать нового императора. Ты напоминаешь мне китайских монахов из
того ужасного телесериала, которые решили посвятить себя бескорыстному
труду на благо общества.
- Ты же прекрасно знаешь, Чиун, я занялся этим делом, чтобы спасти
Смита и всю организацию, которая платит нам с тобой.
- Я давно за тобой наблюдаю. Ты связался с этим мистером Фарджером,
самым никчемным из людей, нанял какую-то мисс Уокер, которая проходит