Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Абрахам Меррит Весь текст 530.93 Kb

Лик в бездне

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 46
сюда, Грейдон, приказав, чтобы вам не причинили вреда. В противном  случае
вы были бы убиты возле той пещеры. Не бойтесь меня. Вы  не  боитесь  меня,
Грейдон?
     Слушая  этот  медленный  шепот,  Грейдон  ощутил  странную   приятную
вялость.
     - Нет, Нимир, - полусонно сказал он, - я не боюсь вас.
     - А!
     Тень поднялась на троне, частично из ее голоса исчезла  успокаивающая
страхи мелодичность, частично вместо этого появилось в его  голосе  что-то
угрожающее.
     - Так вы меня знаете!
     Опутавшие Грейдона  чары  начали  слабеть,  его  разум  рывком  обрел
настороженность. Тень поняла это, и все сладостные, утешающие,  навевающие
соблазн звуки вновь заструились в ее шепоте.
     - Но это очень хорошо, Грейдон. Несомненно, вам  рассказали  обо  мне
много лживого. Вы  уже  видели  этих  людей  Ю-Атланчи.  Они  находятся  в
состоянии упадка. Они гниют. Но если бы в былые дни они последовали  моему
совету, сейчас они  были  бы  великим  народом,  сильным,  жизнеспособным,
властителями всей земли. Но не погибла еще древняя мудрость.  Она  создаст
новый, лучший мир. Вы видели этих людей, Грейдон, и,  думаю,  оценили  их.
Неужели вы верите, что у них есть основания благодарить  тех,  кто  изгнал
меня и, следовательно, обрек их на подобный конец? Я бы не покинул их, как
это сделали те, остальные Властители, оставив их шарлатану и змее женского
пола, которая, не будучи человеком, не может поэтому  понять  человеческие
нужды. А я повел бы их вперед и дальше к достижению большей силы и большей
мудрости. С моей помощью они  достигли  бы  самых  высоких  высот,  только
звезды были бы выше их. Я не оставил бы их в этом болоте,  не  дал  бы  им
сделаться добычей косности и упадка. Вы верите мне, Грейдон?
     Грейдон  обдумал  сказанное.  Думать  было  чуточку  трудно,   мешало
охватившее его  лениво-приятное  настроение,  а  также  странное  ощущение
радостной приподнятости. Но - да: все сказанное - правда.
     В этом была ясная, холодная логика.
     Кстати, Грейдон и сам думал то же самое.
     Наверняка, со стороны Властителей, кем бы они там ни были,  это  была
подлость - спокойно уйти, как будто они не несли  никакой  ответственности
за этот народ.
     А кто шарлатан? Ну Властитель Глупости, разумеется. А Мать? Полузмея!
Чертовски подходящая характеристика. Он совершенно согласен.
     - Правильно, Нимир, вы правы! - сказал Грейдон.
     Он торжественно кивнул.
     Призрачный аромат сада  незаметно  проникал  в  Грейдона.  Грейдон  с
жадностью пил его. Странно, что он считал этот сад злом.  Сад  -  не  зло.
Грейдон чертовски хорошо  себя  чувствует,  а  запах  сада  позволяет  ему
чувствовать себя еще лучше.
     Во всяком случае, что есть зло? Все зависит от точки зрения.
     Он неплохой парень - эта Тень, чрезвычайно логичен, разумен.
     - Вы сильный человек, Грейдон.
     Шепот тени сделался еще мелодичнее.
     - Вы сильнее любого человека Ю-Атланчи,  сильны  телом  и  духом.  Вы
похожи на людей Старой Расы, которых, если бы не обман,  я  вознес  бы  до
самых небес. Не сила победила меня, а лишь хитрые  проделки  Змеи-женщины,
которую не заботит ничто человеческое. Запомните  это,  Грейдон,  Змею  не
заботит ничто человеческое! Когда я недавно боролся  с  вами,  то  не  для
того, чтобы причинить вам вред, а желая испытать вашу силу. Вы  достаточно
сильны, чтобы сопротивляться мне. Я рад этому,  Грейдон,  поскольку  знаю,
что, наконец, нашел человека, который мне нужен!
     Так он человек, который нужен Нимиру?
     Ну раньше он был благонадежным человеком, чертовски  благонадежным  и
сделался таковым без всякой помощи кого бы то ни было.  Не  так  ли?  Нет,
подождите немного - кто-то помогал ему.
     Кто? Неважно. Он был благонадежным человеком, но кто-то помогал  ему.
Кто-то...
     Шепот Тени вкрадчиво вторгся в лениво ползущие мысли.
     - Вы нужны мне, Грейдон! Еще не слишком поздно переделать  этот  мир,
чтобы он стал таким, каким должен быть. Еще не  слишком  поздно  исправить
причиненное в древности человеку зло, совершенное, когда меня предали.  Но
для этого я должен иметь тело, Грейдон - сильное, способное вместить  меня
тело. Одолжите мне ваше тело, Грейдон!  Только  на  время.  Это  время  вы
будете владеть им совместно со мной.  Вы  будете  видеть,  когда  я  вижу,
будете наслаждаться, когда я  наслаждаюсь,  разделите  со  мной  власть  и
будете пить вино моих побед. Когда я  достигну  моей  былой  силы,  тогда,
Грейдон, я оставлю его вам в полное владение. Я  сделаю  его  бессмертным,
да, бессмертным, пока существует солнце! Разрешите мне  совместно  с  вами
владеть вашим телом, сильный Грейдон!
     Шепот смолк. По жилам Грейдона крепким вином струился, вздымая волны,
яркий, хмельной, безрассудный поток жизни.
     Он слышал громовые звуки победных труб. Он был  Чингисхан,  сметающий
государства метлой татарской конницы.
     Он  был  Атилла,  поднятый  на  щитах  ревущими  гуннами,   Александр
Македонский, топчущий лежащий под ногами мир, Сеннахериб, держащий в руке,
словно кубок, всю Азию. Он до сыта напился властью, он пьян от власти!
     Пьян? Кто посмел сказать, что он, Николас Грейдон,  Повелитель  мира,
может быть пьян? Ну, все правильно, он пьян.
     Еще одна странная идея: кто захочет стать повелителем мира, если все,
что от этого имеешь - быть  пьяным?  Каждый  может  быть  пьяным,  поэтому
каждый, кто  пьян  -  повелитель  мира.  Странная  идея,  логичная.  Нужно
рассказать этой логичной Тени об этой странной идее...
     Он  понял,  что  уже  очнулся,  и  грохочуще  расхохотался.  Он  тупо
осмотрелся вокруг, и смеяться ему уже не хотелось, поскольку сейчас он был
на полпути к агатовому трону, а Тень согнулась над ним и  манила  убеждала
его, шептала.
     С Грейдона спали опутавшие его чары соблазна, которые тянули его, как
выводят на удочке рыбу, в добычу Тени. В гневе и горечи, ненавидящий  этот
туманный призрак на черном трона, ненавидящий  самого  себя,  шатаясь,  он
поспешно вернулся к каменной  скамье  и  упал  на  нее,  спрятав  лицо  во
вздрагивающих ладонях.
     Что спасло его? Не рассудок - в этом  он  отдавал  себе  отчет,  -  а
что-то, глубоко  лежавшее  в  его  подсознании,  какая-то  не  поддающаяся
изменению  здоровая   часть   души,   которая   юмором,   иронией   смогла
нейтрализовать яд, впитываемый его ушами.
     Теперь Грейдон  испугался:  так  испугался,  что  в  остром  приступе
отчаяния принудил себя поднять голову и посмотреть прямо на Тень.
     Тень в упор смотрела на Грейдона.
     Призрачная рука подпирала безликую голову. Грейдон почувствовал,  что
Тень в замешательстве, как в самом начале, когда она, невидимая,  пыталась
пробить его защиту. Он почувствовал так же ее безудержную, адскую  ярость.
Внезапно ощущение замешательства и ярости исчезло. Вместо них  плыл  поток
спокойствия и глубокого умиротворения. Грейдон изо всех сил, понимая,  что
это ловушка, сопротивлялся ему, но не мог преодолеть  его.  Поток  плескал
вокруг маленькие волны, ласкал, успокаивал.
     - Грейдон, - донесся шепот, -  я  доволен  вами,  но  вы  ошибаетесь,
отвергая меня. Вы сильнее, чем я думал - вот почему я доволен вами.  Тело,
которое я буду делить с вами вместе, должно быть очень сильным.  Разделите
со мной ваше тело, Грейдон!
     - Нет! Клянусь богом, нет! - простонал Грейдон.
     Он ненавидел себя за желание кинуться к этому призрачному существу  и
позволить ему слиться с собой.
     - Вы не правы. Я не причиню вам вреда, Грейдон. Я не хочу, чтобы  это
сильное тело, которое должно стать моим домом, сделалось слабым. На что вы
надеетесь? На помощь Хуона? Его дни сочтены. Дорина  предаст  его  Лантлу,
как уже предала мне вас. Его убежище будет взято  до  праздника  Делателей
снов, и все, кто останется в живых, послужат пищей для ксинли. Или моей...
они будут умолять об этом!
     Шепот умолк, будто Тень сделала паузу, чтобы посмотреть, какой эффект
возымело  его  сообщение.  Если  это  был  тест  на  глубину   оцепенения,
охватившего Грейдона, Тень могла быть довольна.
     Грейдон не шевелился, не мог  отвернуть  лицо  от  его  пристального,
зачаровывающего взгляда.
     - Одолжите мне  ваше  тело,  Грейдон!  Змея  не  сможет  помочь  вам.
Одолжите ли вы его мне или нет, но скоро я добьюсь  своего  воплощения.  Я
завладею вашим телом раньше, чем оно ослабеет.  Только  разделите  его  со
мной... И лишь ненадолго. За это - власть, бессмертие, мудрость - все! Все
будет ваше. Одолжите мне ваше тело, Грейдон! Вы томитесь по некой женщине?
Что одна женщина по  сравнению  с  теми,  которыми  вы  сможете  обладать?
Смотрите, Грейдон!
     Изумленный  взгляд  Грейдона  последовал  за  призрачной  указывающей
рукой.
     Он увидел, как цветы сада зла кланяются и кивают друг  другу,  словно
живые, и услышал колдовскую песню. Лютни, колокольца, систрумы вплелись  в
поющий весело и ритмично хор. Голос сада. Над садом пронесся порыв ветра и
обнял Грейдона.
     Грейдон вдохнул его аромат,  и  в  крови  его  зажегся  дикий  огонь.
Исчезли кивающие цветы, исчез кроваво-красный поток.
     Ржаво-черный свет сделался прозрачным и  ярким.  Возле  ног  Грейдона
бежал журчащий, смеющийся  ручей.  За  ручьем  была  буковая  и  березовая
рощица. Из рощицы потоком выбегали женщины удивительной красоты,  белые  и
коричневые нимфы, полногрудые вакханки, стройные и изящные девственницы  -
дриады. Они простирали к Грейдону жаждущие  руки,  их  глаза  обещали  ему
невообразимое наслаждение.
     Женщины приблизились  к  берегу  ручья,  манили  его,  звали  к  себе
голосами, от которых огонь в его крови запылал экстазом желания.
     Боже, какие женщины! Эта - в короне бронзовых локонов - могла бы быть
Верховной  жрицей  Танит,  жрицей  тайного  сада  храма   Танит   древнего
Карфагена, а та, у которой потоком лились золотые волосы,  могла  бы  быть
самой непорочной Афродитой! Да по сравнению с любой из  них  прекраснейшая
из гурий Магометова рая выглядит не более, чем кухонной  служанкой!  Жарче
разгорелся огонь в жилах Грейдона. Он рванулся вперед.
     Стой! Та девушка, которая держится в стороне от других - кто  она?  У
нее черные, как ночь, волосы, они закрывают ее лицо.  Она  плачет!  Почему
она плачет, когда все се сестры поют  и  смеются?  Когда-то  Грейдон  знал
девушку, у которой было такое же облако черных, как ночь, волос.
     Кто же она была? Неважно. Кто бы она ни была, никто, похожий на  нее,
не должен плакать, и сама она никогда не должна плакать. Ее звали...
     Суарра!
     Волна сострадания захлестнула его, потушила колдовской  огонь  в  его
крови.
     - Суарра! - закричал он. - Ты не должна плакать!
     Закричав, он содрогнулся. Исчезла череда манивших его женщин, исчезла
девушка с облаком волос, исчезли смеющийся ручей  и  березовая  и  буковая
роща.
     Перед Грейдоном раскачивался сад зла.  Грейдон  стоял  неподалеку  от
агатового трона. Сидевшая на троне Тень наклонилась далеко вперед, дрожала
от нетерпения и шептала:
     - Одолжите мне ваше тело,  Грейдон!  Все  они  будут  ваши,  если  вы
одолжите мне свое тело!
     - Боже!
     Грейдон застонал, а затем крикнул:
     - Нет, дьявол! Нет!
     Тень выпрямилась. Исходившее от нее биение ярости  ударило  Грейдона,
словно нечто материальное. Он заметался под ударом,  спотыкаясь,  поплелся
обратно  к  своей  скамье,  в  безопасность.  Тень   заговорила,   и   вся
методичность исчезла из ее голоса. Злоба была в ее шепоте, холодная воля.
     - Вы болван! - сказала Тень. - А теперь слушайте меня. Я получу  ваше
тело, Грейдон! Отказывайте мне, сколько угодно, но я получу его. Спите,  и
я, кто не спит, войду в ваше тело. Боритесь со сном,  но  когда  усталость
истощит силы вашего тела, я войду в него. Какое-то время вы будете жить  в
нем вместе со мной, как осужденный к смерти раб. Понимание этого будет для
вас такой пыткой, что вы снова и снова будете умолять меня уничтожить вас.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама