Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 357
   - Если богу будет угодно... взять у меня Эшли, я, наверно, сумею  это
перенести, хотя мне легче было бы умереть самой. Бог даст мне силы пере-
нести эту утрату. Но как перенести то, что он мертв, а у меня  даже  нет
от него ребенка, который послужил бы мне утешением в горе! Ах, Скарлетт,
какая ты счастливица! Правда, ты потеряла Чарли, но у тебя  остался  его
сын. А у меня, если я потеряю Эшли, не останется  ничего.  Прости  меня,
Скарлетт, но иной раз я так завидую тебе...
   - Завидуешь мне? - воскликнула Скарлетт, чувствуя легкий укол  совес-
ти.
   - Потому что у тебя есть сын, а у меня нет. Порой я даже начинаю  во-
ображать, будто Уэйд - мой сын. Это так ужасно - не иметь ребенка.
   - Вот чушь какая! - с облегчением произнесла  Скарлетт.  Она  скосила
глаза на хрупкую фигурку  и  залившееся  краской  лицо,  склоненное  над
шитьем. Мелани может, конечно, мечтать о ребенке, но она совсем не  соз-
дана для того, чтобы рожать. Узкие бедра, плоская грудь и  рост,  как  у
двенадцатилетней девчонки. Мысль о том, что Мелани может понести,  поче-
му-то вызвала у Скарлетт чувство гадливости. И это пробуждало еще другие
мысли, множество других мыслей, которые были  уже  совсем  непереносимы.
Стоило Скарлетт подумать о том, что у Мелани может быть ребенок от Эшли,
и у нее возникало такое чувство, словно ее ограбили.
   - Ты не сердись, что я так сказала 'про Уэйда. Ты же  знаешь,  как  я
его люблю. Не сердишься?
   - Не будь идиоткой, - сухо промолвила  Скарлетт.  -  Лучше  выйди  на
крыльцо, поговори с Филом. Он плачет.


   ГЛАВА XV

   Армия конфедератов, отброшенная назад в Виргинию - сильно  поредевшая
после поражения при Геттисберге, измотанная, - была  расквартирована  на
зиму по берегам реки Рапидан, и перед наступлением святок  Эшли  приехал
домой на побывку. Буря чувств, которую эта встреча,  первая  после  двух
лет разлуки, пробудила в душе Скарлетт, потрясла и  испугала  ее  самое.
Когда-то, в Двенадцати Дубах, на свадьбе Эшли и Мелани ей казалось,  что
нельзя любить сильнее и мучительнее, чем любила она его в те  мгновения.
Теперь она поняла, что в ту далекую ночь ее горе было подобно горю изба-
лованного ребенка, у которого отняли любимую игрушку. Теперь она жила  с
вечной мечтой о нем в сердце и с вечной печатью на устах, и ее чувство к
нему обострилось и окрепло.
   Этот Эшли Уилкс, в линялом, залатанном мундире, с выгоревшими от  па-
лящего летнего солнца волосами, был совсем не похож на  того  беспечного
юношу с мечтательным взглядом, в которого она так отчаянно влюбилась на-
кануне войны. Не похож - и еще более притягателен. Раньше он был  строен
и белокож, теперь стал худ и смугл, а длинные кавалерийские усы придава-
ли ему мужественный вид закаленного в боях красавца воина.  Он  стоял  -
майор армии конфедератов Эшли Уилкс - подтянутый в своем  видавшем  виды
мундире, с револьвером в порыжевшей кобуре на боку, кончик потертых  но-
жен легонько постукивал о высокий сапог, исцарапанные шпоры тускло  поб-
лескивали. Привычка командовать уже оставила на нем свой отпечаток, при-
дав его облику уверенный и властный вид и проложив жесткую складку в уг-
лах рта. Было что-то новое, непривычное в его осанке, в решительном раз-
вороте плеч, а в глазах появился чуждый ему прежде холодок. Мягкую  неп-
ринужденную грацию движений сменила настороженность  и  быстрота  дикого
животного или человека, чьи нервы постоянно натянуты как струна. И  была
при этом какая-то усталая опустошенность в его взгляде и суровость  -  в
резких линиях скул и смуглых запавших щек... Он был по-прежнему  красив,
ее Эшли, но только стал совсем другим.
   Скарлетт собиралась поехать на святки домой, но когда  пришла  телег-
рамма от Эшли, никакая сила на земле,  даже  не  допускающий  возражений
приказ Эллин, не заставил бы ее покинуть Атланту.  Если  бы  Эшли  решил
провести отпуск в Двенадцати Дубах, она поспешила бы в Тару, чтобы  быть
ближе к нему, но Эшли написал своим, чтобы они приехали повидаться с ним
в Атланту, и мистер Уилкс, Милочка и Индия были уже в городе.  И  теперь
уехать домой и не увидеться с Эшли после двух лет разлуки?  Не  услышать
его голоса, от которого так сладко замирает сердце? Не  прочесть  в  его
взгляде, что он ее не забыл? Да никогда! Ни за что на свете,  даже  ради
мамы!
   Эшли приехал домой за четыре дня до сочельника с небольшой  компанией
своих земляков, также отпущенных на побывку, - совсем небольшой  группой
уцелевших после Геттисберга. Среди них был Кэйд Калверт - исхудалый, из-
мученный неуемным кашлем; братья Манро - пузырившиеся  от  радости,  что
получили наконец увольнительную, первую за три года, и Алекс и Тони Фон-
тейны - вдохновенно пьяные, шумные и задиристые. Всем им предстояло  два
часа ждать пересадки, и это подвергало  серьезному  испытанию  изобрета-
тельность оставшихся трезвыми членов компании - как удержать братьев  от
драки друг с другом и с первым встречным на вокзале?  И  кончилось  тем,
что Эшли почел за лучшее взять их с собой к тетушке Питтипэт.
   - Казалось бы, в Виргинии у нас не было недостатка в драках, - с  го-
речью сказал Кэйд Калверт, глядя на взъерошенных, как  бойцовые  петухи,
братьев, первыми подошедших к ручке взбудораженной и польщенной  тетушки
Питти. - Так нет же. Не успели мы прибыть в Ричмонд, как  они  уже  были
пьяны в дым и каждую минуту лезли в драку. Их тут же забрал патруль,  и,
не сумей Эшли дипломатично улестить начальника,  просидели  бы  они  все
святки за решеткой.
   Но Скарлетт его почти не слушала - она не помнила  себя  от  радости,
что Эшли снова здесь, рядом. Как могло хоть раз за эти  два  года  пока-
заться ей, что кто-то из мужчин тоже красив, мил, обаятелен?  Как  могла
она допускать их ухаживания, когда на свете существует Эшли? Вот он сно-
ва возле нее, их разделяет только этот ковер, и она готова  была  всякий
раз расплакаться от счастья, когда бросала взгляд на кушетку, где он си-
дел с Мелани по одну руку, Индией по другую и Милочкой, прильнувшей сза-
ди к его плечу. Ах, если бы и она имела право сидеть вот  так,  рядом  с
ним, просунув руку ему под локоть! Если бы она могла каждую минуту  дот-
рагиваться до его рукава, чтобы еще и еще раз убедиться, что он действи-
тельно здесь, держать его за руку, смахивать его платком слезы  радости,
набегавшие на глаза, словом, делать все то, что Мелани, не стыдясь, про-
делывала при всех. Радость заставила Мелани забыть свою  сдержанность  и
застенчивость, она не выпускала руки мужа и открыто -  взглядами,  улыб-
кой, слезами - вся растворялась в любви к  нему.  А  Скарлетт  была  так
счастлива, что впервые в жизни не испытывала ревности. Эшли  возвратился
домой.
   Время от времени она прикладывала руку к щеке, еще хранившей  прикос-
новение его губ, и улыбалась ему. Конечно, не ее  он  поцеловал  первой.
Мелли повисла у него на шее, лепеча что-то бессвязное  и  плача,  сжимая
его в объятиях, и казалось, она никогда уже больше не расцепит  оплетав-
ших его рук. А за ней и Милочка и Индия тоже повисли на нем, чуть не си-
лой вырывая его из объятий супруги. Потом Эшли почтительно и неясно  об-
нял и поцеловал отца, к которому был искренне и глубоко привязан,  затем
тетушку Питти, подпрыгивавшую от волнения на месте на своих  неправдопо-
добно крошечных ножках. И тут наконец дошла очередь до Скарлетт, которую
уже окружили все офицеры, добиваясь разрешения ее поцеловать.
   - О, Скарлетт! Вы прелестны, прелестны! - сказал Эшли и поцеловал  ее
в щеку.
   В это мгновение все, что она приготовилась сказать ему  при  встрече,
вылетело у нее из головы. И лишь много часов  спустя  возникла  мысль  о
том, что Эшли не поцеловал ее в губы. И тогда она принялась  лихорадочно
гадать, как бы он поступил, если бы эта встреча произошла наедине.  Нак-
лонился бы к ней, приподнял чуть-чуть и держал бы так, долго-долго, при-
жав к себе? И оттого, что эта мысль наполняла ее счастьем, она поверила,
что было бы именно так. Но впереди целая неделя, и  все  это  еще  может
произойти! Она сумеет улучить минутку, чтобы остаться с ним  наедине.  И
тогда она спросит его: "Вы помните наши прогулки верхом по  глухим  тро-
пинкам, которых не знал никто? А помните, какая луна  была  в  ту  ночь,
когда мы сидели на ступеньках Тары и вы читали мне эту поэму? (Ой, а как
же, кстати, она называлась?) А помните, как я подвернула ногу,  и  вы  в
сумерках несли меня домой на руках?"
   Да разве мало было такого, о чем она может начать разговор  со  слов:
"А помните?.." Какой рой воспоминаний можно пробудить в его душе  о  тех
изумительных днях, когда они, беззаботные как дети, бродили по  лесам  и
полям, о тех счастливых днях, когда Мелани Гамильтон еще  не  появлялась
на сцене. И быть может, тогда ей удастся прочесть в его  глазах  отблеск
возрождающегося чувства, который скажет ей, что, несмотря  на  преграду,
ставшую между ними в лице Мелани, он по-прежнему любит ее, любит так  же
пылко, как в тот далекий день помолвки, когда признание сорвалось с  его
губ. Она не давала себе труда задуматься над тем, что же будет дальше  -
как они тогда должны поступить, если Эшли без обиняков признается  ей  в
любви? Ей было бы достаточно этого признания... Да,  она  готова  ждать.
Пусть Мелани плачет сейчас от счастья, сжимая его руку. Придет и ее час.
В конце концов разве такая женщина, как Мелани,  понимает  что-нибудь  в
любви?
   - Дорогой мой, - сказала Мелани, когда первое волнение улеглось. - Ты
похож на оборванца. Кто чинил тебе мундир и почему на нем синие заплаты?
   - А мне казалось, что у меня очень бравый вид, - сказал Эшли, огляды-
вая себя в зеркале. - Ты только сравни меня с этими бродягами, и я сразу
подымусь в твоих глазах. Мой мундир залатал Моз, и, по-моему, сделал это
как нельзя более искусно, учитывая, что он до войны ни разу не держал  в
руках иголки. Что касается синих заплат, то, когда  приходится  выбирать
между дырками на штанах и кусочками ткани, вырезанными из  формы  повер-
женного врага, тут нет места для раздумий. А если я и похож: на оборван-
ца, благодари свою счастливую звезду, что твой супруг не пришел  к  тебе
босиком. На прошлой неделе мои  сапоги  окончательно  развалились,  и  я
явился бы домой, обмотав ноги мешковиной, если бы мы, на  наше  счастье,
не подстрелили двух лазутчиков. Сапоги одного из них пришлись мне впору.
   И он вытянул свои длинные ноги в поношенных сапогах,  давая  всем  на
них полюбоваться.
   - А сапоги другого лазутчика еле-еле на меня налезли, - сказал  Кэйд.
- Они на два номера меньше, и я уже чувствую, что скоро отдам в них богу
душу. Но зато вернусь домой франтом.
   - И эта жадная свинья не захотел уступить их никому из нас, -  сказал
Тони. - А нам, Фонтейнам, с нашими маленькими аристократическими  ножка-
ми, они были бы в самый раз. Ну как, разрази меня гром, появлюсь я перед
матерью в этих опорках? До войны она никому из наших негров не позволила
бы надеть такие.
   - Не огорчайся, - сказал Алекс, приглядываясь к сапогам Кэйда.  -  Мы
стащим их с него в поезде, когда поедем домой. Показаться матери в опор-
ках - это еще куда ни шло, но дьявол... прошу прощенья, мадам,  я  хотел
сказать, что мне совсем не улыбается появиться перед Димити Манро в баш-
маках, из которых большие пальцы торчат наружу.
   - Постой, но это же мои сапоги, я попросил их первый, - сказал  Тони,
мрачнея и поглядывая на брата с угрозой. И тут  Мелани,  боясь,  как  бы
спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и по-
ложила конец распре.
   - У меня была роскошная борода, которой я хотел похвалиться перед ва-
ми, дамы, - удрученно сказал Эшли, потирая щетинистый  подбородок  с  не
заявившими еще следами от порезов бритвой. - Да, да, первоклассная боро-
да, и уж если я говорю это сам, значит, можете мне поверить:  ни  борода
Джефа Стюарта, ни борода Натана Бедфорда Форреста  не  шли  ни  в  какое
сравнение с моей. Но когда мы прибыли в Ричмонд, эти негодяи, - он пока-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 53 54 55 56 57 58 59  60 61 62 63 64 65 66 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама