Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 357
страшно!
   Он быстро шагнул к ней, его проворные пальцы мгновенно развязали бант
у нее под подбородком, и вот уже шляпка снова лежала в картонке.
   - Что вы делаете? Вы сказали, что она моя!
   - Нет, не ваша, если вы намерены превратить ее  во  вдовий  чепец.  Я
постараюсь найти для нее другую очаровательную леди с зелеными  глазами,
которая сумеет оценить мой вкус.
   - Вы этого не сделаете! Я умру, если вы отнимете ее у меня! О,  Ретт,
пожалуйста, не будьте гадким! Отдайте мне шляпку.
   - Чтобы вы превратили ее в такое же страшилище, как все остальные ва-
ши головные уборы? Нет.
   Скарлетт вцепилась в картонку. Позволить ему отдать  какой-то  другой
особе это чудо, сделавшее ее моложе и привлекательнее  во  сто  крат?  О
нет, ни за что на свете! На мгновение мелькнула мысль  о  том,  в  какой
ужас придут тетушка Питти и Мелани. Потом она подумала об  Эллин,  и  по
спине у нее пробежала дрожь. Но тщеславие победило.
   - Я не стану ее переделывать. Обещаю. Ну, отдайте же!
   Ироническая усмешка тронула его губы. Он протянул ей картонку и смот-
рел, как она снова надевает шляпку и охорашивается.
   - Сколько она стоит? - внезапно спросила она, и лицо ее опять потуск-
нело. - У меня сейчас только пятьдесят долларов, но в будущем месяце...
   - В пересчете на конфедератские деньги она должна бы  стоить  что-ни-
будь около двух тысяч долларов, - сказал Ретт Батлер и снова широко  ух-
мыльнулся, глядя на ее расстроенное лицо.
   - Так дорого... Но может быть, если я дам вам сейчас пятьдесят долла-
ров, а потом, когда получу...
   - Мне не нужно ваших денег, - сказал он. - Это подарок.
   Скарлетт растерялась. Черта, отделявшая допустимое  от  недопустимого
во всем, что касалось подарков от мужчин, была проведена очень тщательно
и абсолютно четко.
   "Только конфеты и цветы, моя дорогая, - не раз наставляла ее Эллин. -
Ну, еще, пожалуй, иногда книгу стихов, или альбом, или маленький флакон-
чик туалетной воды. Вот и все, что настоящая леди может принять в  пода-
рок от джентльмена. Никаких ценных подарков, даже от жениха. Ни под  ка-
ким видом нельзя принимать украшения и предметы дамского туалета -  даже
перчатки, даже носовые платки. Стоит хоть раз принять такой  подарок,  и
мужчины поймут, что ты не леди, и буду позволять себе вольности".
   "О господи! - думала Скарлетт, глядя то на свое отражение в  зеркале,
то на непроницаемое лицо Ретта Батлера. - Сказать ему,  что  я  не  могу
принять его подарок? Нет, я не в состоянии. Это же божество, а не  шляп-
ка! Лучше уж... лучше уж пусть позволит себе  вольности...  какие-нибудь
маленькие, конечно". Придя в ужас от собственных мыслей, она густо  пок-
раснела.
   - Я... я дам вам пятьдесят долларов...
   - Дадите - я выброшу их в канаву. Нет, лучше закажу мессу за спасение
вашей души. Я не сомневаюсь, что вашей душе не повредят несколько месс.
   Она невольно рассмеялась, и отражение в зеркале смеющегося личика под
зелеными полями шляпки внезапно само все за нее решило.
   - Чего вы пытаетесь от меня добиться?
   - Я пытаюсь соблазнять вас подарками, чтобы все ваши  детские  предс-
тавления о жизни выветрились у вас из головы и вы стали  воском  в  моих
руках, - сказал он. - "Вы не должны принимать  от  джентльменов  ничего,
кроме конфет и цветов, моя дорогая", - передразнил он  воображаемую  ду-
энью, и она невольно расхохоталась.
   - Вы хитрый, коварный, низкий человек, Ретт Батлер. Вы прекрасно  по-
нимаете, что эта шляпка слишком хороша, что против нее невозможно  усто-
ять.
   Он откровенно любовался ею, но во взгляде его, как всегда, была  нас-
мешка.
   - Что мешает вам сказать мисс Питти, что вы дали мне кусочек тафты  и
зеленого шелка и набросали фасон шляпки, а я выжал из вас за это пятьде-
сят долларов?
   - Нет. Я скажу, что сто долларов, и слух об этом разнесется по  всему
городу, и все позеленеют от зависти и будут осуждать  меня  за  расточи-
тельность. Но, Ретт, вы не должны привозить мне таких дорогих  подарков.
Вы ужасно добры, только я, право же, не могу больше ничего от вас прини-
мать.
   - В самом деле? Ну так вот: я буду привозить вам подарки до тех  пор,
пока это доставляет мне удовольствие и пока мне будут попадаться на гла-
за какие-нибудь предметы, способные придать вам еще больше очарования. Я
привезу вам на платье темно-зеленого муара в тон этой шляпке. И  предуп-
реждаю вас - я вовсе не так добр. Я соблазняю  вас  шляпками  и  разными
безделушками и толкаю в пропасть. Постарайтесь не забывать, что я ничего
не делаю без умысла и всегда рассчитываю получить что-то взамен. И всег-
да беру свое.
   Взгляд его темных глаз был прикован к ее лицу, к ее  губам.  Скарлетт
опустила глаза, ее  опалило  жаром.  Сейчас  он  начнет  позволять  себе
вольности, как и предупреждала Эллин. Сейчас он ее поцелует, то есть бу-
дет пытаться поцеловать, а она в своем смятении еще  не  знала,  как  ей
следует поступить. Если она не позволит ему, он может содрать  шляпку  с
ее головы и подарить какой-нибудь девице. А если  она  позволит  невинно
чмокнуть ее разок в щечку, то он, пожалуй, привезет ей еще  какие-нибудь
красивые подарки в надежде снова сорвать поцелуй. Мужчины, как ни стран-
но, придают почему-то огромное значение поцелуям. И  очень  часто  после
одного поцелуя совершенно теряют голову, влюбляются и, если  вести  себя
умно и больше ничего им не позволять, начинают вытворять такое,  что  на
них бывает забавно смотреть. Увидеть Ретта Батлера у своих ног, услышать
от него признание в любви, мольбы о поцелуе, об улыбке... О да, она  по-
дарит ему этот поцелуй.
   Но он не сделал никакой попытки ее поцеловать. Она украдкой поглядела
на него из-под ресниц и пробормотала, желая его поощрить:
   - Так вы всегда берете свое? Что же вы надеетесь получить от меня?
   - Поглядим.
   - Ну, если вы думаете, что я выйду за вас замуж,  чтобы  расплатиться
за шляпку, то не надейтесь, - храбро заявила она, надменно вскинув голо-
ву и тряхнув страусовыми перьями.
   Он широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами под темной полоской усов.
   - Мадам, вы себе льстите! Я не хочу жениться на вас, да и ни  на  ком
другом. Я не из тех, кто женится.
   - Ах, вот как! - воскликнула она,  совершенно  озадаченная,  понимая,
что, значит, теперь уж он непременно начнет позволять себе вольности.  -
Но и целовать меня я вам тоже не позволю.
   - Зачем же вы тогда так смешно выпячиваете губки?
   - О! - воскликнула она, невольно глянув в зеркало и увидев, что  губы
у нее и в самом деле сложились как для поцелуя. - О! - повторила она  и,
теряя самообладание, топнула ногой. - Вы - чудовище! Вы  самый  отврати-
тельный человек на свете, и я не желаю вас больше знать!
   - Если это действительно так, вам следует прежде всего растоптать эту
шляпку. Ого, как вы разгневались! И, между прочим, вам это очень к лицу,
о чем вы, вероятно, сами знаете. Ну же, Скарлетт,  растопчите  шляпку  -
покажите, что вы думаете обо мне и о моих подарках!
   - Только посмейте прикоснуться к шляпку - воскликнула Скарлетт, ухва-
тившись обеими руками за бант и отступая на шаг.
   Ретт Батлер, тихонько посмеиваясь, подошел к ней и, взяв ее за  руки,
сжал их.
   - Ох, Скарлетт, какой же вы еще ребенок,  это  просто  раздирает  мне
сердце, - сказал он. - Я поцелую вас, раз вы, по-видимому, этого  ждете.
- Он наклонился, и она почувствовала легкое  прикосновение  его  усов  к
своей щеке. - Вам не кажется, что теперь вы должны для соблюдения прили-
чий дать мне пощечину?
   Гневные слова готовы были сорваться с ее  губ,  но,  подняв  на  него
взгляд, она увидела такие веселые искорки в темной глубине его глаз, что
невольно расхохоталась. Что за несносный человек - почему  он  вечно  ее
дразнит? Если он не хочет жениться на ней и даже не хочет ее поцеловать,
то что же ему от нее нужно? Если он не влюблен в нее, то зачем так часто
приходит и приносит ей подарки?
   - Так-то лучше, - сказал он. - Я  оказываю  на  вас  плохое  влияние,
Скарлетт, и, будь у вас хоть немножко благоразумия, вы бы выставили меня
за дверь... Если, конечно, сумели бы. От меня ведь не так  просто  отде-
латься. Я приношу вам вред.
   - Вред?
   - Разве вы сами не видите? После нашей встречи  на  благотворительном
базаре вы стали вести себя совершенно скандально и  главным  образом  по
моей вине. Кто подбил вас пойти танцевать? Кто  заставил  вас  признать,
что наше доблестное священное Дело вовсе не доблестное и  не  священное?
Кто выудил у вас еще одно признание: что надо быть дураком,  чтобы  идти
умирать за громкие слова? Кто помог вам дать старым ханжам столько  пищи
для сплетен? Кто подстрекает вас снять траур  на  несколько  лет  раньше
срока? И кто, наконец, склонил вас принять подарок, который ни одна леди
не может принять, не потеряв права называться леди?
   - Вы льстите себе, капитан Батлер. Я вовсе не  делала  ничего  такого
скандального, а если и делала, то без вашей помощи.
   - Сомневаюсь, - сказал он. Лицо его внезапно стало сурово и мрачно. -
Вы и по сей день были бы убитой горем вдовой Чарлза  Гамильтона,  и  все
превозносили бы вашу самоотверженную заботу о раненых. А впрочем, в кон-
це-то концов...
   Но Скарлетт его уже не слушала: она стояла перед зеркалом и  снова  с
упоением рассматривала себя, решив, что сегодня же после  обеда  наденет
шляпку, когда понесет в госпиталь цветы для выздоравливающих офицеров.
   До ее сознания не дошла скрытая в его словах правда. Она не  отдавала
себе отчета в том, что Ретт Батлер вырвал ее из оков вдовства, что  бла-
годаря ему она обрела ту свободу, которая позволяла ей снова царить сре-
ди незамужних девиц в то время, как для нее все эти утехи  давно  должны
были остаться позади. Не замечала она и того, как под его влиянием  ухо-
дила все дальше и дальше от всего, чему наставляла  ее  Эллин.  Перемены
ведь совершались исподволь. Пренебрегая то одной маленькой  условностью,
то другой, она не улавливала между этими поступками связи, и  тем  более
ей совсем было невдомек, что они имеют какое-то отношение к Ретту Батле-
ру. Она даже не сознавала, что, подстрекаемая им, идет  наперекор  стро-
жайшим запретам Эллин, нарушает приличия и забывает суровые правила  по-
ведения настоящей леди.
   Она понимала только, что эта шляпка ей к лицу, как ни одна другая  на
свете, что она не стоила ей ни цента и что Ретт Батлер, должно быть, все
же влюблен в нее, хотя и не хочет в этом признаться. И  тут  же  приняла
решение найти способ вырвать у него это признание.
   На следующий день Скарлетт, стоя перед зеркалом с расческой в руке  и
шпильками в зубах, пыталась соорудить себе новую прическу,  которая,  по
словам Мейбелл, только что вернувшейся из поездки к мужу в Ричмонд, была
в столице последним криком моды. Прическа называлась "Крысы, мыши и кош-
ки" и представляла немало трудностей для  освоения.  Волосы  разделялись
прямым пробором и укладывались тремя рядами локонов разной  величины  по
обе стороны от пробора. Самые крупные, ближе к пробору -  были  "кошки".
Укрепить "кошек" и "крыс" оказалось делом нетрудным, но "мыши" никак  не
хотели держаться, и шпильки выскакивали, приводя  Скарлетт  в  отчаяние.
Тем не менее она твердо решила добиться своего, так как  ждала  к  ужину
Ретта Батлера, и от его внимания никогда не ускользало, если  ей  удава-
лось как-то обновить свой наряд или прическу.
   Сражаясь с пушистыми, непокорными локонами и покрываясь от усилий ис-
париной, она услышала легкие быстрые шаги внизу в холле  и  поняла,  что
Мелани вернулась из госпиталя. Но Мелани летела по лестнице, прыгая  че-
рез ступеньки, и рука Скарлетт с зажатой в пальцах  шпилькой  замерла  в
воздухе. Что-то случилось - Мелани всегда двигалась степенно, как и  по-
добает соломенной вдове. Скарлетт поспешила к двери,  распахнула  ее,  и
Мелани, перепуганная, с пылающими щеками, вбежала в  комнату,  глядя  на
Скарлетт молящими глазами нашкодившего ребенка.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама