Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 357
   - Ах, конечно, конечно, а танцевать необходимо любой ценой. Что ж,  я
преклоняюсь перед вашим самообладанием, но, увы, не наделен им  в  такой
же мере. И не могу рядиться в романтический  плащ  героя-патриота,  дабы
удобнее жилось. И без меня хватает дураков,  которые  из  патриотических
побуждений готовы рискнуть последним центом и выйдут  из  войны  нищими.
Они не нуждаются в том, чтобы я примкнул к ним - ни для укрепления  пат-
риотизма, ни для пополнения списка нищих. Пусть сами  носят  свой  ореол
героев. Они заслужили его - на этот раз я говорю вполне  серьезно,  и  к
тому же этот ореол - единственное, пожалуй, что через год-два у них  ос-
танется.
   - Просто отвратительно, что вы можете хотя бы в шутку говорить  такие
вещи, когда всем прекрасно известно, что  Англия  и  Франция  не  сегод-
ня-завтра выступят на нашей стороне, и тогда...
   - Господи, Скарлетт! Да вы, никак, стали читать газеты! Я просто  по-
ражен. Никогда не делайте этого больше. Крайне вредное занятие для женс-
кого ума. К вашему сведению, я был в Англии всего месяц назад и могу вам
сообщить, что Англия никогда не придет на  помощь  Конфедерации.  Англия
никогда не выступает на стороне побежденного. Потому-то она и Англия.
   К тому же толстая немка, восседающая на английском престоле,  чрезвы-
чайно богобоязненная особа и не одобряет рабства. Пусть  уж  лучше  анг-
лийские ткачи подохнут с голоду из-за отсутствия хлопка, лишь бы,  упаси
боже, не шевельнуть пальцем в защиту рабства. А что касается Франции, то
нынешнее бледное подобие Наполеона слишком занят внедрением французов  в
Мексику, ему не до нас - скорее даже на руку, что мы увязли в этой  вой-
не: она мешает нам выгнать его солдат из Мексики... Нет,  Скарлетт,  на-
дежда на помощь извне - это все газетные измышления, рассчитанные на то,
чтобы поддержать дух южан. Конфедерация обречена. Она, как верблюд,  жи-
вет сейчас за счет своего горба, но это не может длиться  вечно.  Я  еще
полгодика попыхчу, прорывая блокаду, а потом закрою лавочку. Дольше рис-
ковать нельзя. Я продам мои суда какому-нибудь дураку-англичанину, кото-
рый возьмется за дело вместо меня. Так или иначе, меня это мало беспоко-
ит. У меня уже достаточно денег в английских банках и золота. А  никчем-
ных бумажек я не держу.
   И, как всегда, это звучало очень убедительно. Другие могли бы назвать
его речи изменническими, но Скарлетт в них угадывала  правду  и  здравый
смысл. И вместе с тем она понимала, что это очень дурно, что она  должна
бы оскорбиться и вознегодовать. Однако ничего такого она на  самом  деле
не испытывала, но притвориться, конечно, могла, дабы почувствовать  себя
более респектабельной и настоящей леди.
   - Я склонна думать, что доктор Мид был прав в отношении вас,  капитан
Батлер. Единственный способ для вас обелить себя - это  завербоваться  в
армию, как только вы продадите свои суда. Вы были в Вест-Пойнте и...
   - Вы говорите совсем как баптистский проповедник, вербующий новобран-
цев. А если я не стремлюсь обелять себя? Какой мне смысл сражаться  ради
сохранения общественного уклада, который сделал меня изгоем? Мне  доста-
вит удовольствие поглядеть, как он рухнет.
   - Понятия не имею, что это за уклад - о чем вы  говорите?  -  сказала
она резко.
   - Вот как? А ведь вы - часть его, так же как и я был когда-то, и могу
побиться об заклад, что и вам он не больше по душе, чем  мне.  Почему  я
стал паршивой овцой в моей семье? По одной-единственной причине:  потому
что не хотел и  не  мог  жить,  сообразуясь  с  законами  Чарльстона.  А
Чарльстон - это олицетворение Юга, его сгусток. Вы, верно, еще не позна-
ли до конца, какая это смертная тоска. От вас требуют, чтобы  вы  делали
тысячу каких-то ненужных вещей только потому, что так делалось всегда. И
по той же причине тысячу совершенно безвредных вещей вам делать не  доз-
воляется. А сколько при этом всевозможных нелепостей! Последней  каплей,
переполнившей чашу их терпения, был мой отказ жениться на некоей девице,
о чем вы, вероятно, слышали. Почему я должен был жениться на беспросвет-
ной дуре только из-за того, что по воле случая не смог  засветло  доста-
вить ее домой? И почему я должен был позволить ее бешеному братцу прист-
релить меня, если  стреляю  более  метко,  чем  он?  Конечно,  настоящий
джентльмен дал бы себя продырявить и тем стер бы пятно с родового  герба
Батлеров. Ну, а я... я предпочел остаться в живых. Итак, я жив и получаю
от этого немало удовольствия... Когда я думаю  о  своем  брате,  живущем
среди достопочтенных чарльстонских тупиц  и  благоговеющем  перед  ними,
вспоминаю его тучную жену, его неизменные балы в день святой  Цецилии  и
его бескрайние рисовые плантации, я испытываю  удовлетворение  от  того,
что покончил с этим навсегда. Весь уклад жизни нашего Юга, Скарлетт, та-
кой же анахронизм, как феодальный строй средних веков. И достойно  удив-
ления, что этот уклад еще так долго продержался.  Он  обречен  и  сейчас
идет к своему концу. А вы хотите, чтобы я  прислушивался  к  краснобаям,
вроде доктора Мида, которые уверяют меня, что мы защищаем справедливое и
святое дело! Вы хотите, чтобы при звуках барабана я пришел в неописуемый
экстаз, схватил мушкет и побежал в Виргинию, дабы  сложить  там  голову?
Что дает вам основание считать меня таким непроходимым идиотом? Я не  из
тех, кто лижет плетку, которой его отстегали. Юг и я  квиты  теперь.  Юг
вышвырнул меня когда-то из своих владений, предоставив  мне  подыхать  с
голоду. Но я не подох и нажил столько денег на предсмертной агонии  Юга,
что это вполне вознаградило меня за утрату родовых прав.
   - Вы корыстолюбивы и чудовищны, - сказала Скарлетт, но  без  должного
жара. Многое из того, что он говорил, пролетало мимо ее  ушей,  как  это
случалось всякий раз, когда разговор не касался непосредственно ее  осо-
бы, но кое-что в его словах все  же  показалось  ей  толковым.  Действи-
тельно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требо-
ваний. Вот она должна почему-то притворяться, что схоронила свое  сердце
в могиле вместе с мужем, хотя это вовсе не так. И как все были шокирова-
ны, когда она вздумала потанцевать на благотворительном балу! И до  чего
же противно они поднимают брови, стоит ей  только  сказать  или  сделать
что-нибудь чуточку не так, как все! И тем не менее ее злило, когда  Ретт
принимался высмеивать те самые обычаи, которые особенно сильно раздража-
ли ее. Она слишком долго жила среди людей, приученных к вежливому  прит-
ворству, и потому чувствовала себя не в своей тарелке, как только кто-то
облекал ее мысли в слова.
   - Корыстолюбив? О нет - просто дальновиден. Впрочем, может быть,  это
почти одно и то же. Во всяком случае, люди не столь дальновидные, как я,
вероятно,  назовут  это  так.  Любой  преданный  конфедерат,  имевший  в
шестьдесят первом году тысячу долларов наличными, спокойно  мог  сделать
то, что сделал я, но мало кто был  достаточно  корыстолюбив,  чтобы  ис-
пользовать предоставляющиеся возможности. Вот к примеру: сразу после па-
дения форта Самтер, когда еще не была установлена блокада,  я  купил  по
бросовым ценам несколько тысяч тюков хлопка и отправил их в Англию.  Они
и по сей день там, в пакгаузах Ливерпуля. Я их не продал. Я буду держать
их до тех пор, пока английские фабрики, когда им потребуется хлопок,  не
дадут мне за них ту цену, которую я назначу. И я не слишком  буду  удив-
лен, если мне удастся получить по доллару за фунт,
   - Получите, когда рак свистнет.
   - Уверен, что получу. Хлопок уже идет по семьдесят два цента за фунт.
Когда война кончится, я буду богатым человеком, Скарлетт, потому  что  я
дальновиден - прошу прощения: корыстолюбив. Я уже  говорил  вам  как-то,
что большие деньги можно сделать в двух случаях:  при  созидании  нового
государства и при его крушении. При созидании это процесс более  медлен-
ный, при крушении - быстрый. Запомните это. Быть может,  когда-нибудь  и
пригодится.
   - Очень вам признательна за добрый совет, - произнесла Скарлетт с са-
мой ядовитой иронией, какую только сумела вложить в эти слова. - Но я  в
нем не нуждаюсь. Разве мой отец нищий? У него больше денег, чем мне нуж-
но, и к тому же Чарли оставил мне наследство.
   - Боюсь, что французские аристократки рассуждали точно  так  же,  как
вы, пока их не посадили на тележки.
   Не раз и не два доводилось Скарлетт слышать от Ретта Батлера, что  ее
траурный наряд выглядит нелепо, раз она принимает участие во всех светс-
ких развлечениях. Ему нравились яркие цвета, и ее черные платья и черный
креп, свисавший с чепца до полу, и раздражали  его  и  смешили.  Но  она
упорствовала и оставалась верна своим мрачным черным  платьям  и  вуали,
понимая, что, сняв траур раньше положенного срока, навлечет на себя  еще
больше пересудов. Да и как объяснит она это матери?
   Ретт Батлер заявил ей без обиняков, что черная вуаль делает ее  похо-
жей на ворону, а черные платья старят на десять  лет.  Столь  нелюбезное
утверждение заставило ее броситься к зеркалу: неужто она и в самом  деле
в восемнадцать лет выглядит на двадцать восемь?
   - Никак не думал, что у вас так мало самолюбия и вам хочется походить
на миссис Мерриуэзер! - говорил он, стараясь ее раздразнить. - И так ма-
ло вкуса, чтобы демонстрировать свою скорбь, которой вы вовсе не испыты-
ваете, с помощью этой безобразной вуали. Предлагаю пари. Через два меся-
ца я стащу с вашей головы этот чепец и этот креп и водружу на нее творе-
ние парижских модисток.
   - Еще чего! Нет, нет, и перестаньте об этом говорить, - сказала Скар-
летт, уязвленная его намеками о Чарлзе. А Ретт Батлер, снова собиравший-
ся в путь - в Уилмингтон и оттуда - в Европу, ушел, усмехаясь.
   И вот как-то ясным летним утром, несколько недель спустя, он появился
снова с пестрой шляпной картонкой в руке и,  предварительно  убедившись,
что в доме, кроме Скарлетт, никого нет, открыл перед ней  эту  картонку.
Там, завернутая в папиросную бумагу, лежала  шляпка,  при  виде  которой
Скарлетт вскричала:
   - Боже, какая прелесть! - и выхватила ее из картонки.
   Она так давно не видела и тем паче не держала в руках новых  нарядов,
так изголодалась по ним, что шляпка эта показалась ей  самой  прекрасной
шляпкой на свете. Она была из темно-зеленой тафты, подбита  бледно-зеле-
ным муаром и завязывалась под подбородком такими же бледно-зелеными лен-
тами шириной в ладонь. А вокруг полей этого творения моды кокетливейшими
завитками были уложены зеленые страусовые перья.
   - Наденьте ее, - улыбаясь, сказал Ретт Батлер.
   Скарлетт метнулась к зеркалу, надела шляпку,  подобрала  волосы  так,
чтобы видны были сережки, и завязала ленты под подбородком.
   - Идет мне? - воскликнула она, повертываясь из стороны  в  сторону  и
задорно вскинув голову, отчего перья на  шляпке  заколыхались.  Впрочем,
она знала, что выглядит очаровательно, еще прежде, чем прочла  одобрение
в его глазах. Она и вправду была прелестна, и в зеленых отсветах  перьев
и лент глаза ее сверкали, как два изумруда.
   - О Ретт! Чья это шляпка? Я куплю ее. Я заплачу за нее все, что у ме-
ня сейчас есть, все до последнего цента.
   - Это ваша шляпка, - сказал он. - Какая женщина, кроме вас, может но-
сить эти зеленые цвета? Не кажется ли вам, что я довольно хорошо  запом-
нил оттенок ваших глаз?
   - Неужели вы делали ее для меня по заказу?
   - Да, и вы можете прочесть на картонке: "Рю де ла Пэ" - если это  вам
что-нибудь говорит.
   Ей это не говорило ровным счетом ничего, она просто стояла  и  улыба-
лась своему отражению в зеркале. В эти мгновения для нее вообще  не  су-
ществовало ничего, кроме сознания, что она неотразима в этой  прелестной
шляпке - первой, которую ей довелось надеть за истекшие два года. О, ка-
ких чудес может она натворить в этой шляпке! И вдруг улыбка ее померкла.
   - Разве она вам не нравится?
   - О, конечно, это не шляпа, а... сказка... Но покрыть  это  сокровище
черным крепом и выкрасить перья в черный цвет - об этом  даже  помыслить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама