Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Brutal combat in Swordsman VR!
Swords, Blood in VR: EPIC BATTLES in Swordsman!
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Генрих Манн Весь текст 2859.58 Kb

(Молодые, Зрелые) годы короля Генриха IV

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 245
вижу по тебе: ты этого не знал, А что до нас, то я опасаюсь самого  худ-
шего.
   - Значит, заслужили. Нельзя быть такими разинями,  какими  мы  оказа-
лись. Где моя сестра?
   - У меня в доме.
   - Скажи ей, что она была права, но что я вырвусь отсюда.
   - Я ничего не могу ей передать, ведь меня тоже не выпускают из Лувра.
Охрана усилена, нам отсюда не выбраться.
   - Значит, ничего другого не остается, как пойти к обедне?  -  спросил
кузен Наварра. А кузен Конде, который еще прошлой ночью, слыша эти  сло-
ва, каждый раз приходил в ярость, теперь опустил голову и тяжело  вздох-
нул. И все-таки легкомыслие кузена Наварры повергло его в ужас, ибо  тот
воскликнул: -
   - Главное, что мы все-таки живы!
   И Генрих повторял это по мере того, как в зале опять собирались люди.
Он то и дело удивлялся вслух: -
   Господин де Миоссен, вы живы? Разве это не величайшая неожиданность в
вашей жизни? - Но он также восклицал: - Господин де Гойон! И вы живы!  -
А тот вовсе не был жив и не был в большой зале, он лежал на дне Луврско-
го колодца и служил жратвою для воронья. Те, кто слышал  странные,  речи
Наварры, отворачивались, и их лица выражали самые разнообразные чувства:
одни - подавленность и тревогу, сознание  вины  или  жалость,  другие  -
только презрение. Однако Генриху взбрело на ум обратиться все с  тем  же
"Вы живы!" даже к самому наследнику престола д'Анжу. Тут уж все  оконча-
тельно убедились в том, что и после Варфоломеевской ночи он остался  та-
ким же сумасбродным шутником. Это было признано с облегчением и  смехом,
притом неодобрительным. А он отлично все примечал и  следил  за  каждым,
они же думали, что он занят только тем, как бы сострить.
   Как раз вошел герцог Анжуйский, он был в отличном расположении  духа,
и от этого в зале стало както легче дышать, ее потолок поднялся к авгус-
товскому небу, замок словно вырос. Наконец-то д'Анжу чувствовал себя по-
бедителем, он был милостив и весел: - О, я жив! Впервые я жив по-настоя-
щему, ибо мой дом и моя страна избегли  величайшей  опасности,  Наварра,
адмирал был нам враг, он обманывал тебя. Он старался разрушить -  мир  и
во Франции и по всей земле. Он готовил войну с Англией  и  распространял
слухи, будто королева Елизавета намерена отнять у нас Кале. Адмиралу и в
самом деле надо было умереть. Все даль-
   нейшее - только печальное следствие этого, цепь несчастных случайнос-
тей, результат былых недоразумений и вполне понятной вражды, которую  мы
теперь похоронили вместе с мертвецами.
   Выбор последних слов был неудачен, и наиболее чувствительным слушате-
лям стало не по себе. Но в остальном эту речь можно было почесть превос-
ходной, ибо она была проникнута  стремлением  благодетельно  смягчить  и
сгладить все происшедшее. Именно этого все и жаждали. С другой  стороны,
д'Анжу говорил что-то уж очень пространно, и он  почувствовал  жажду;  к
тому же от слишком напряженного внимания слушателей человек  устает.  Но
когда хотели подать вина, в Лувре не нашлось ни капли.  Припасы  закупа-
лись только на один день. Вчерашние были полностью исчерпаны после  рез-
ни, а нынче и дня-то не было. Никто не помышлял ни о вине,  ни  о  мясе,
даже хозяева харчевен не решились  открыть  свои  заведения.  Наследнику
престола и двору нечем было промочить глотки. - Но по  этому  случаю  не
должны же, мы порхать в потемках, как тени, - заметил д'Анжу и  приказал
зажечь все двадцать люстр.
   Странно, что и это никому не пришло в голову.
   Дворецких разослали повсюду, и те ринулись бегом, но возвращались ша-
гом и по большей части с пустыми руками. Лишь кое-где удалось  им  найти
свечи: все
   были сожжены во время резни, под истошный вой и крик. В течение неко-
торого времени сумрак в зале продолжал сгущаться, а движения  людей  все
замедлялись, голоса звучали все тише. Каждый стоял  в  одиночку;  только
пристально вглядываясь, узнавал он соседа, все чего-то ждали. Некая дама
громко вскрикнула. Ее вынесли, и с этой минуты стало ясно, что  благоже-
лательная речь королевского брата, в сущности, ничего не изменила.  Ген-
рих, который шнырял в толпе, слышал шепот: - Мы нынче ночью либо  перес-
тарались, либо недоделали.
   Слышал он и ответ: - Этого ведь как-никак именуют королем. Если бы мы
и его пристукнули, нам пришлось бы иметь дело со всеми королями на  зем-
ле.
   И тут король Наваррский понял еще кое-что в своей судьбе. Яснее,  чем
другие, которые только шептались, уловил он затаенный смысл, а также ис-
тинные причины произнесенной  его  кузеном  д'Анжу  торжественной  речи.
Д'Анжу явился сюда прямо от своей мамаши, вот разгадка! Мадам  Екатерина
сидела у себя в уединенной комнате за секретером  и  собственной  жирной
ручкой набрасывала буквы, настолько же разъезжавшиеся в разные  стороны,
насколько она сама казалась собранной; и писала она протестантке в  Анг-
лию следующее: "Адмирал обманывал вас, дорогая сестра, только я  одна  -
ваш истинный друг..."
   "Свалить все на мертвого - это верный способ избежать ответственности
за свои злодеяния; и люди, которые вообще не  любят  нести,  ответствен-
ность за совершенное ими зло, могут успокоиться, что они и  делают.  Все
это касается умерших. И меня!" - думает Генрих. Под  прикрытием  ночи  и
тьмы лицо Наварры наконец выражает его истинные чувства. Рот  скривился,
глаза засверкали ненавистью.
   Но он тут же все подавил - не только выражение, но  и  само  чувство,
ибо вдруг стало светло. Слуги, взобравшись на лестницы,  зажгли  наконец
несколько свечей, и те бросили свои бледные лучи на середину залы. Толпа
придворных воскликнула "А! ", как и любая толпа после долгого ожидания в
темноте. К Генриху подошел его кузен д'Алансон. - Генрих, - начал, он, -
так не годится. Давай объяснимся.
   - Ты говоришь это теперь, потому что стало светло? - откликнулся Ген-
рих.
   - Я вижу, что ты меня понимаешь, - кивнул Двуносый.  Он  хотел  пока-
зать, что его не проведешь. -  Продолжай  притворяться!  -  настоятельно
потребовал он. - Ведь и мне приходится  разыгрывать  послушного  сына  и
доброго католика, но тайком я скоро перейду в твою веру. И еще неизвест-
но, сколько людей сделают то же самое после всего, что произошло.
   - Вероятно, во всем Лувре я самый  благочестивый  католик;  -  сказал
Генрих.
   - Мой брат д'Анжу ужасно важничает, просто невыносимо. Еще бы!  Герой
дня, достиг своей цели, весел и милостив!
   - Черноватые духи уже не окружают его, - подтвердил Генрих.
   - Он же любимец нашей драгоценной матушки, я теперь дорога перед  ним
открыта. Вот бы еще помер наш бешеный братец Карл... Неужели тебе прият-
но видеть все это, Наварра, и только скрежетать зубами от бессилия?  Мне
- нет. Давай бежим, Наварра, и поднимем в стране мятеж! Не теряя  време-
ни!
   - Я, правда, один раз уже упустил случай заколоть Гиза... - вырвалось
у кузена Наварры, не успевшего сдержать закипевшей в нем ярости.  Но  он
тут же опомнился и овладел собой. "Двуносому не  оченьто  следует  дове-
рять. Если он даже и не фальшив, то раздерган, как буквы в  письмах  его
матери, - подумал Генрих. - Ни к каким платам его не привлекать, - решил
он. - Ничем не выдавать себя..." - Но за этотпромах я благодарю господа,
- закончил он начатую им фразу о Гизе.
   Д'Алансон уже не замечал, что двоюродный брат не слишком с ним откро-
венен. Что до него, то он все тут же и выложил: -  Ты  не  поверишь,  но
нынче вечером они ждут иноземных послов. Должны прибыть папский легат  и
представитель дона Филиппа, чтобы выразить свое глубокое  удовлетворение
по поводу успешно проведенной Варфоломеевской ночи. Удачливые преступни-
ки обычно начисто забывают свое деяние: ведь  оно  вызывает  отвращение.
Мадам Екатерина уже оделась и ждет. А! Давай пройдем немного  дальше.  В
этом месте у стены скрытое эхо, его слышно в комнате моей достойной  ма-
маши. А наш разговор мог бы настроить ее подозрительно.
   - Да я ничего не сказал, - решительно заявил Генрих.
   - А я ненавижу д'Анжу, - последовал ответ брата.
   - Чего ты от него хочешь, Франциск? По мне, только бы жить не  мешал.
- Генрих нарочно не смотрел по сторонам: все же от него не укрылось, что
под единственной зажженной люстрой слуги расставляют карточный  стол.  И
д'Анжу уже звал: - Брат мой д'Алансон! Кузен мой Наварра!
   - Сейчас, господин брат мой, - отозвался Франциск д'Алансон. - Мы тут
обсуждаем важные вопросы! - Когда люди так откровенны, никакого заговора
быть не может. Кузены отошли еще дальше от толпы  придворных.  Д'Алансон
сопровождал свои слова судорожными и нелепыми телодвижениями. Он то  де-
лал вид, что прицеливается из ружья, то наклонялся, точно спуская  свору
собак. - Д'Анжу - сумасшедший, - говорил он. - Все с ума посходили.  Они
ждут не только легата, им недостаточно похвал, на которые, по их мнению,
не должен поскупиться дон Филипп. Они мечтают  о  посещении  англичанина
Волсингтона - ни больше, ни меньше. Почему-то считается, что  достаточно
кому-нибудь беззастенчиво расправиться  со  слабейшим,  чтобы  заслужить
благосклонность Англии.
   Генрих сказал: - Кузен д'Алансон, если ты столь проницателен, то  по-
чему ты упорно не желаешь замечать  происков  Лотарингского  дома?  Ведь
вас, Валуа, хотят спихнуть с престола! И я, ваш  скромный  и  доброжела-
тельный родственник, я хочу предостеречь вас. Если
   Варфоломеевская ночь - дело, угодное Христу, и если страх может  под-
держать единство королевства, то не забудьте,  что  Париж  еще  до  того
признал лотарингца благочестивейшим из католиков.  А  теперь,  когда  он
наступил на лицо мертвому адмиралу, тем более.  -  Так  говорил  Генрих,
почти беззвучно, чтобы ненароком у него не вырвался крик или ему не  из-
менил голос.
   Д'Алансон повторил: - Гиз наступил на лицо мертвому  адмиралу  и  сам
себя опозорил. Его я не боюсь. Красавец-мужчина, которого весь Париж  на
руках носит! Но и такое лицо обезобразить нетрудно. Будем надеяться, хо-
тя бы на оспу! - Все это сопровождалось судорожными и нелепыми  телодви-
жениями.
   - Кстати, - заметил кузен д'Алансон, - мы в тени, а  кого  хорошенько
не видно, того никто и подслушивать не станет, кроме особо предназначен-
ных для этого шпионов моей мамаши. Но сегодня  вечером  она  чрезвычайно
занята и позабыла даже подослать своих фрейлин.
   В заключение Генрих сказал: - Я позволил себе только предостеречь дом
Валуа. Я желаю ему добра,  а  мое  преклонение  перед  королевой-матерью
безгранично.
   Тут кузен от души рассмеялся,  словно  последней  шутке,  завершающей
приятную беседу. - Ты ничем не выдал себя, милый кузен, даю слово. Я до-
верился тебе, а ты мне нет. Вместе с тем теперь мы узнали друг друга, да
и чего только ты не узнал за сегодняшний вечер!
   И это было верно. Между тем этот перевертыш Франциск  уже  ускользнул
от своего кузена, подхваченный потоком придворных, пробиравшихся в  вес-
тибюль. Там блеснул зыбкий свет факелов, метнулись огромные тени, и раз-
дался зычный голос его величества - приближался Карл Девятый.  Он  ревел
и, кажется, был не прочь побуянить. Наварра, предоставленный самому  се-
бе, подумал: "Я и ему должен лгать, а он спас мне жизнь! В следующий раз
это даже королю не удастся. Я догадываюсь о том,  что  мне  угрожает:  я
смотрел Гизу в лицо. И я знаю морду старой убийцы; она не  показывается,
пока иноземные послы не явятся засвидетельствовать ей свое  почтение,  а
они не являются. Оказалось, что Варфоломеевская ночь - это неудача, но я
у них в руках. Невеселая штука! Да что мадам Екатерина и Гиз! Всех, всех
изучал я сегодня вечером; так что голова кругом пошла, будто я книг  на-
читался!"
   Он наконец оставил свое место, прошел через  движущийся  вперед  свет
факелов навстречу королю Франции, заблаговременно надев  обычную  личину
любезного легкомыслия. Но, содрогаясь в душе от страха и ненависти,  по-
думал: "В знании этих людей мое спасение".


   НЕУДАЧА

   Карл Девятый не стал церемониться. Он велел прикрепить все  факелы  к
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 245
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама