Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 572.43 Kb

Страх открывает двери

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 49
жет сделать все что угодно со своим сообщником на складе. Ведь нашли его
труп, а не ваш, не так ли?
   Люди, находящиеся в зале,  сидели в гробовом молчании,  шоке и непод-
вижности.  Если  бы на пол упала булавка,  она произвела бы такой же эф-
фект, как появление авиадесанта.
   - Он убил полицейского,  - шериф облизнул губы и взглянул на Моллисо-
на,  а за убийство полицейского в Англии вешают,  не так ли,  судья? Тот
снова обрел равновесие.
   - Вынесение приговора не относится к компетенции нашего суда, опреде-
лить...
   - Воды!  - прохрипел я. Голос был мой, но даже для моего собственного
слуха он прозвучал, как карканье. Перегнувшись через ограждение и слегка
покачиваясь, я оперся одной рукой о перила, а другой вытер пот со лба.
   У меня было достаточно времени,  чтобы обдумать эту сцену.  И мне ка-
жется,  что вид мой стал таким,  как надо.  По крайней мере, надеялся на
это.  - Я...  мне кажется, я теряю сознание... воды... неужели здесь нет
воды?!
   - Воды?  - голос судьи был неторопливым и доброжелательным.  - Боюсь,
что здесь нет...
   - Вон там,  - задыхаясь, я сделал слабый жест, указывая рукой куда-то
справа от офицера, который сторожил меня. - Умоляю, воды...
   Полицейский посмотрел назад.  Мне было бы очень удивительно,  если бы
он не сделал этого. И в ту же самую минуту я развернулся на носках и ле-
вой рукой изо всех сил ударил его в солнечное сплетение, врезавшись кос-
тяшками  пальцев  в  украшенный стальными заклепками и тяжелой бронзовой
пряжкой ремень,  опоясывающий его талию.  Костяшки  пальцев  практически
вышли из строя, и неплохо было бы заменить их новыми. От нечленораздель-
ного крика заколебался воздух,  и еще не успело отзвенеть в  неподвижном
зале суда эхо его голоса,  как он начал падать.  Увидев это, я резко по-
вернул его лицом к себе и,  выхватив из кобуры тяжелый кольт,  стал мед-
ленно  обводить им зал.  Все это произошло до того момента,  когда поли-
цейский, ударившись о перегородку, отделяющую место подсудимого, кашляя,
задыхаясь и жадно хватая ртом воздух, медленно осел на деревянный пол.
   Я быстро оглядел всех присутствующих в зале. Человек со сломанным но-
сом уставился на меня с таким изумлением,  какое вообще могло отразиться
на его тупом лице. Рот у него широко раскрылся, а изжеванный огрызок си-
гары каким-то непонятным образом удерживался в углу рта на нижней губе.
   Блондинка с широко раскрытыми глазами нагнулась, держась рукой за ще-
ку. При этом большим пальцем она поддерживала подбородок, а указательным
прикрывала рот.  Судья перестал быть судьей,  он превратился в  восковую
персону  и  неподвижно,  как изваяние,  только что вышедшее из-под резца
скульптора, сидел в кресле. Клерк, репортер, полицейский у двери замерли
в неподвижности,  как и судья,  а группа школьниц и пожилая старая дева,
сопровождавшая их,  по-прежнему сидели с вытаращенными глазами, но любо-
пытство на их лицах сменилось страхом.  Брови девушки-подростка, которая
сидела рядом со мной,  поднялись на лоб,  губы  дрожали.  Казалось,  она
вот-вот закричит или заплачет от ужаса.  Я смутно надеялся, что до крика
не дойдет,  но через какое-то мгновение понял, что это уже не имеет зна-
чения, так как в самые ближайшие минуты в зале все равно воцарится нево-
образимый шум.
   Оказалось, что шериф не был безоружен, как я предполагал: он потянул-
ся за пистолетом.  Его движение было не таким быстрым и незаметным,  как
учило кино моей юности.  Длинные борта легкого пиджака  мешали  движению
руки,  к тому же ограниченному препятствием в виде подлокотника соломен-
ного кресла.  Прошли целые четыре секунды, прежде чем его рука коснулась
рукоятки пистолета.
   - Не надо, шериф! - проговорил я. - Пушка в моей руке нацелена верно.
   Но храбрость,  вернее, безрассудная храбрость маленького мужчины была
обратно пропорциональна его росту.  По решимости  в  глазах,  по  губам,
слегка  приподнятым над плотно сжатыми пожелтевшими от табака зубами,  я
понял,  что остановить его может только одно. Вытянув руку на всю длину,
я  поднял  пистолет так,  что его ствол оказался на одном уровне с моими
глазами.  Прием стрельбы с бедра, не прицеливаясь, применял Дан, стреляя
в  птиц.  Но  здесь он не годился.  Как только рука шерифа показалась из
пиджака, я нажал на курок.
   Эхо выстрела из тяжелого кольта, увеличенное во множество раз отраже-
нием от стен небольшого судебного зала, заглушило все другие звуки. Ник-
то так и не понял,  что произошло: то ли закричал шериф, то ли пуля про-
била ему руку, то ли она попала в револьвер и рикошетом отскочила от не-
го.  Все,  кто был в зале,  могли быть уверены только в том,  что видели
собственными  глазами.  Правая рука и правый бок шерифа конвульсивно за-
дергались,  револьвер,  несколько раз перевернувшись в воздухе,  отлетел
назад  и  упал на стол в нескольких сантиметрах от записной книжки испу-
ганного репортера.
   А мой кольт был уже нацелен на человека, стоящего у двери.
   - Иди-ка поближе к нам,  приятель, - пригласил я. - У тебя такой вид,
словно ты решил позвать кого-нибудь на помощь.
   Я подождал,  пока  он  прошел полпути до прохода между рядами,  потом
быстро повернулся вокруг своей оси, услышав шаркающие шаги за спиной.
   Торопиться было незачем.  Полицейский встал на ноги, но это было, по-
жалуй,  все,  что  можно  было сказать о нем.  Он уже стоял,  согнувшись
вдвое, одной рукой держась за солнечное сплетение, а другой вытирал кос-
тяшками  пальцев  пыль  с пола.  Потом затрясся от безудержного кашля и,
хватая ртом воздух,  стал раскачиваться из стороны  в  сторону,  пытаясь
унять  боль.  Вскоре его тело приняло скорченную жалкую позу.  Но на его
лице не было страха,  на нем были написаны только боль, ярость и стыд...
И смертельная решимость.
   - Отзови своего сторожевого пса,  шериф,  - отрывисто бросил я.  - На
этот раз влеплю ему на всю катушку.
   Шериф злобно посмотрел на меня  и  выругался  одним-единственным,  но
очень нецензурным словом.  Он сидел, согнувшись в кресле, вцепившись ле-
вой рукой в кисть правой и производя впечатление человека, слишком заня-
того своими собственными неприятностями,  чтобы его беспокоила боль, ис-
пытываемая другим.
   - Отдай мой пистолет,  - прохрипел полицейский. Голос его осип, и эти
два  слова дались с величайшим трудом.  Шатаясь,  как пьяный,  он сделал
один неверный шаг вперед и был уже в двух метрах от меня.  Совсем  моло-
денький паренек: ни днем больше двадцати одного года.
   - Эй, судья! - крикнул я.
   - Не суйся,  Доннелли! - рявкнул судья Моллисон, сбрасывая шок своего
первого оцепенения.  - Не смей,  говорю тебе. Этот человек - убийца. Ему
терять нечего.
   Ему ничего не стоит прикончить и тебя. Стой на месте и не ерепенься.
   - Отдай мне пистолет,  - повторил полицейский,  словно судья Моллисон
говорил не с ним, а сам с собой. Предупреждение Моллисона не возымело на
парня ни малейшего эффекта.  Голос. Доннелли был деревянным и бесстраст-
ным.  Это голос человека,  решение которого уже не зависит от его  воли,
это уже было не решение, а единственный смысл его жизни.
   - Стой на месте,  сынок, - спокойно сказал я. - Судья сказал истинную
правду - мне терять нечего.  Если ты сделаешь лишь один  шаг,  прострелю
тебе ягодицу.  Ты имеешь хотя бы малейшее представление о том, что может
натворить неслышно летящая,  быстрая свинцовая пуля? Ты слышишь, Доннел-
ли?  Если эта пуля угодит тебе в бедро,  она так разворотит его,  что ты
станешь таким же калекой,  как я,  и будешь хромать до конца своих дней;
если  же она попадет в бедренную артерию,  и глазом не успеешь моргнуть,
как истечешь кровью. Понял, дурачок?
   Зал суда вторично содрогнулся от резкого выстрела из кольта  и  глухо
прозвучавшего отзвука.  Лоннелли упал на пол, обхватив обеими руками щи-
колотку ноги.  На его лице отразилась вся гамма чувств:  непонимание пе-
решло в удивление, которое сменилось неверием в то, что такое могло про-
изойти с ним.
   - Рано или поздно все мы должны усвоить  уроки,  которые  преподносит
нам жизнь, - ровным голосом сказал я, бросив взгляд в направлении откры-
той двери:  выстрелы могли привлечь внимание.  Но никого не было  видно.
Может быть, потому, что в придачу к двум констеблям - причем временно ни
тот ни другой не могли приступить к выполнению своих  обязанностей,  так
как  оба  набросились  на  меня  еще в "Контессе" - все полицейские силы
Марбл-Спрингс включали только шерифа да Доннелли.  И все же медлить было
так же глупо, как и опасно.
   - Тебе  далеко не уйти,  Тальбот!  - тонкогубый рот шерифа извивался,
как червяк, делая отчаянные движения, так как шериф говорил одними губа-
ми,  не  разжимая  плотно сомкнутых зубов.  - Не пройдет и пяти минут со
времени твоего побега,  как каждый полицейский офицер в округе  бросится
тебя  искать,  а  через  15 минут приказ найти тебя будет отдан по всему
штату.  - Он замолчал,  потом сморщился,  лицо исказили спазмы. Когда он
снова посмотрел на меня, вид его был ужасен.
   - Мы сообщим куда следует об убийце, Тальбот, о вооруженном убийце, и
будет отдан приказ застрелить тебя,  как бешеную собаку. Стрелять в тебя
будут с одной целью: чтобы убить.
   - Послушайте, шериф, - начал судья, но тот перебил его.
   - Простите,  судья. Он мой, - шериф посмотрел вниз на лежащего и сто-
нущего полицейского.  - В ту самую минуту,  когда Тальбот  схватился  за
пистолет,  он  вычеркнул себя из списка ваших подопечных.  Тебе не жить,
Тальбот. Недолго тебе еще бегать!
   - Итак,  вы намерены застрелить меня? - задумчиво спросил я и оглядел
зал суда.  - Нет,  нет,  джентльмены,  видно,  все вы воспитаны на одной
идее: смерть или слава. На идее, что вам на грудь повесят медали...
   - Что за вздор вы несете? - заинтересовался шериф.
   - Школьница для этой цели не годится.  С ней может быть  истерика,  -
пробормотал я и,  покачав головой, посмотрел на блондинку. - Очень сожа-
лею, мисс, но мой выбор пал на вас.
   - Что? Что вы хотите этим сказать? - Возможно, она испугалась, а воз-
можно, хотела казаться испуганной. - Что вам от меня нужно?
   - Вы. Кстати, вы слышали, что сказал карманный ковбой? Как только по-
лицейские увидят меня,  они начнут пальбу во все,  что будет у них перед
глазами. Но они не станут стрелять в хорошенькую девушку, особенно в та-
кую милашку,  как вы.  Я в цейтноте, мисс, и мне нужна охранная грамота.
Моей охранной грамотой будете вы.
   - Будь все проклято,  - раздался осипший от испуга голос судьи Молли-
сона.  - Тальбот, вы не имеете права! Это же ни в чем не повинная девуш-
ка, а вы ставите под угрозу ее жизнь!..
   - Нет,  не я,  - голос мой был тверд. - Если кто-то решил подвергнуть
ее жизнь опасности, так это присутствующие здесь друзья шерифа.
   - Но... но, мисс Рутвен - моя гостья. Сегодня днем я пригласил ее сю-
да, чтобы...
   - Отлично понимаю,  что это нарушение законов гостеприимства, которым
так славятся южные штаты. Да, я отлично понимаю это. Знаток этикета Эми-
ли
   Пост наверняка бы вынесла порицание моим манерам, - я схватил девушку
за руку и резким рывком заставил встать.  Не выпуская ее руки, потащил к
выходу. - Пошевеливайтесь, мисс, у нас не так уж много...
   Я выпустил ее руку, быстрыми шагами направился к проходу между рядами
и,  схватив заряженный пистолет,  начал совершать им круговые  движения.
Какое-то время я внимательно разглядывал верзилу со сломанным носом, си-
дящего через три ряда от девушки,  наблюдая за сменой настроений на буг-
ристом ландшафте его лица - типичного лица неандертальца, который тщетно
пытается что-то сообразить и прийти,  наконец, к какому-то определенному
решению.  Но, видимо, решение ему могли подсказать только звенящие коло-
кольчики да разноцветные огни балагана.
   Он уже принял вертикальное положение и сделал было движение  выйти  в
проход. Его правая рука скользнула за лацкан пиджака, но тут конец коль-
та уперся в локоть его правой руки.  Сильный удар отбросил мою руку, и я
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама