Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 572.43 Kb

Страх открывает двери

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 49
было то, что на востоке темнота стала окрашиваться в серые тона. Близил-
ся рассвет.  Я отвернулся,  закрыл ставню, включил свет и посмотрел вниз
на утомленную девушку.
   - Как вы думаете, смогут они отправиться сегодня на вертолете на объ-
ект Х-13? - спросил я.
   - Вертолеты летают практически в любую погоду,  - ответила Мэри.  - А
вам кто-то сказал, что они полетят сегодня?
   - Сегодня полечу я. - Хитрить было ни к чему. - Может быть, теперь вы
все же скажете правду, зачем вам понадобилось встретиться с Яблонским.
   - Вы хотите знать правду?
   - Вы сказали,  что у него доброе лицо.  Может быть, это так, а может,
нет. Но доброе лицо еще не причина, чтобы быть откровенной.
   - Я ничего не скрываю.  Честное слово,  ничего не скрываю. Все дело в
том,  что у меня сдали нервы и я очень тревожусь. Услышала кое-что о нем
и решила...
   - Давайте ближе к делу, - грубо оборвал я.
   - Вы знаете, что библиотека оборудована подслушивающим устройством?
   - Да,  слышал об этом. Схема подслушивающего устройства меня не инте-
ресует, мисс.
   Ее бледные щеки слегка порозовели.
   - Очень сожалею.  Я была в кабинете,  находящемся рядом с библиотекой
и, сама не знаю зачем, включила подслушивающее устройство. - Я усмехнул-
ся:  малышка не прочь послушать чужие разговоры. - В библиотеке были Ви-
лэнд и Ройял, они говорили о Яблонском.
   Я уже не улыбался.
   - Они следили за Яблонским,  когда утром он уехал в Марбл-Спрингс. Он
зашел в слесарную мастерскую, их это удивило.
   Я мог бы дополнить их сведения:  Яблонский ездил в город, чтобы зака-
зать  дубликаты ключей и купить веревку,  а также основательно перегово-
рить по телефону.  - Он пробыл в мастерской около получаса. Человек, ко-
торый следил за ним, тоже вошел в мастерскую.
   Потом Яблонский вышел из мастерской, а тот человек, который преследо-
вал его,  куда-то исчез, - она слабо улыбнулась. - Скорее всего, Яблонс-
кий заметил слежку и принял меры.
   Я уже не улыбался. Понизив голос, спросил:
   - Откуда они узнали об этом? Насколько я понял, человек, следивший за
Яблонским, так и не появился, не правда ли?
   - За Яблонским следили три человека. Двоих из них он не заметил...
   Я устало кивнул:
   - И что было потом?
   - Яблонский пошел на почту. Я сама видела, как он вошел внутрь, когда
отец и я шли в полицию. Отец настаивал, чтобы я рассказала, как вы похи-
тили меня и как я добралась до дома.  Кажется,  Яблонский взял несколько
телеграфных бланков, зашел в кабину, заполнил бланк и отправил телеграм-
му.  Один из людей Вилэнда,  дождавшись ухода Яблонского,  взял  верхний
бланк  из оставшихся в кабине,  на котором остались отпечатки текста те-
леграммы, и принес его сюда. Из разговора Вилэнда и Ройяла я поняла, что
Вилэнд  обработал  этот листок каким-то порошком и держал его под светом
лампы.
   Значит, даже Яблонский мог совершить оплошность!  Но будь на его мес-
те,  я совершил бы то же самое,  сделал точно такую же ошибку. Обнаружив
слежку и обезвредив человека,  который следил за мной, я бы подумал, что
теперь все в порядке, и успокоился бы. Да, Вилэнд - человек умный и пре-
дусмотрительный, возможно, он перехитрил бы и меня. Я спросил девушку:
   - Вы слышали что-нибудь еще из их разговора?
   - Совсем немного. Из услышанного я поняла, что они расшифровали почти
всю телеграмму,  но ничего не поняли. Наверное, текст был закодирован, -
она внезапно замолчала,  облизнула пересохшие губы и сказала:  -  Адрес,
конечно, не был закодирован.
   Я прошел в дальний угол комнаты:
   - Да,  адрес не был закодирован.  - С высоты своего роста я посмотрел
на нее.  Я знал ответ на свой следующий вопрос, но должен был задать его
девушке. - И какой же был адрес?
   - Мистеру Д. С. Куртину, Федеральное бюро расследований. Именно из-за
этого я и пришла.  Я знала,  что должна предупредить мистера Яблонского.
Мне кажется,  что ему угрожает серьезная опасность,  мистер Тальбот. Что
же касается разговора Вилэнда и Ройяла,  то больше ничего мне не удалось
услышать,  так как кто-то вошел в коридор, и я выскользнула из комнаты в
боковую дверь.
   Последние пятнадцать минут я ломал голову над тем,  как  сообщить  ей
новость о Яблонском, и теперь, наконец, решился.
   - Вы опоздали,  - я не хотел, чтобы голос мой звучал резко и холодно,
но он был именно таким. - Яблонский мертв. Убит.

   - Они пришли за мной в восемь утра на следующий день,  Ройял и Вален-
тине.
   Я был полностью одет,  если не считать пальто, и моя рука, на которую
был надет один-единственный наручник,  была пристегнута к кровати.  Ключ
от  наручников я выбросил вместе с тремя ключами - дубликатами,  которые
мне передал Яблонский, после того, как запер все двери.
   У них не было причины обыскивать меня, и я, как никогда раньше, наде-
ялся,  что они не станут этого делать. После того, как ушла заплаканная,
подавленная Мэри,  которая против воли дала мне обещание, что наш разго-
вор  она  сохранит в тайне даже от отца,  я сел и тщательно все обдумал.
Мои мысли до сих пор кружились по замкнутому кругу, и я так глубоко увяз
в своих размышлениях, что уже не видел просвета. Именно в то время, ког-
да голова вообще отказалась работать,  меня,  как молния,  озарила яркая
вспышка,  блеснувшая  в мрачной безысходности рассуждений:  ослепительно
яркая вспышка то ли интуиции,  то ли здравого смысла. С тех пор, как по-
пал в этот дом, я почувствовал такое озарение впервые. В течение получа-
са сидел и все обдумывал. Потом взял листок тонкой бумаги и на одной его
стороне написал длинное послание. Свернул бумагу несколько раз, пока она
не превратилась в узенькую полоску,  запечатал ее клейкой лентой и напи-
сал  домашний  адрес  судьи Моллисона.  Потом приблизительно на половине
длины я перегнул бумагу пополам, спрятал ее на шее под галстуком и опус-
тил воротник рубашки.  Когда они пришли за мной,  я немногим меньше часа
пролежал в кровати, хотя не вздремнул ни на минуту.
   Услышав, что дверь отпирают ключом, притворился крепко спящим. Кто-то
грубо встряхнул меня за плечо.
   Я не  прореагировал.  Он встряхнул меня снова.  Я пошевелился.  Сочтя
этот прием малоэффективным,  он перестал трясти меня и сильно ударил ла-
донью по лицу. Достаточно. Надо во всем знать меру. Я застонал, заморгал
глазами, сморщился, словно от боли, и наполовину приподняло я в кровати,
потирая свободной рукой лоб.
   - Вставайте, Тальбот, - если не считать верхней левой стороны его ли-
ца,  где красовался миниатюрный закат солнца,  расцвеченный всеми тонами
индиго,  Ройял выглядел как обычно и казался спокойным и уравновешенным.
Видимо, он прекрасно отдохнул: еще один мертвец не потревожил его совес-
ти и не лишил сладких сновидений. Я с удовольствием увидел, что рука Ва-
лентине все еще болталась на перевязи:  это поможет мне устранить его  и
превратить из настоящего в бывшего телохранителя мисс Мэри.
   - Поднимайтесь!  - повторил Ройял.  - Почему это вы щеголяете в одном
наручнике?
   - Что?  - я потряс головой точно так, как отряхивается только что вы-
лезшая из воды собака.  Потом отлично сыграл роль человека удивленного и
наполовину одурманенного.
   - Какой гадости я наелся вчера за обедом?
   - За обедом? - Ройял едва заметно улыбнулся - Вы и ваш тюремщик вчера
пили только виски.  Осушили целую бутылку. Можете считать, что это и был
ваш вчерашний обед.  Я медленно кивнул.  Ройял чувствовал себя в  полной
безопасности.  Он знал,  что ему ничего не угрожает: если я получил свою
порцию виски из этой бутылки,  то мои воспоминания о том,  что произошло
незадолго  до того,  как я отключился,  будут весьма туманными.  Я хмуро
посмотрел на него и показал глазами на наручник:
   - Снимите эту проклятую штуковину! Вы слышали, что я сказал?
   - Почему на вас только один наручник? - спросил Ройял.
   - Какое имеет значение, сколько на мне наручников, один или двадцать?
- раздражено спросил я. - Ничего не помню. Наверное, Яблонский спровадил
меня сюда в большой спешке и ему удалось найти только один наручник. Мне
кажется,  что он не очень-то хорошо чувствовал себя,  - я опустил голову
на руки и стал растирать,  чтобы привести ее и  глаза  в  норму.  Сквозь
пальцы я увидел, как Ройял медленно кивнул в знак того, что понимает мое
состояние.  Я почувствовал, что разыграл эту сцену правильно. Именно так
поступил бы Яблонский, если бы почувствовал, что с ним происходит что-то
непонятное:  он из последних сил сделал бы все, чтобы обеспечить мою бе-
зопасность, а уж потом отключился бы.
   Наручник сняли.  Проходя через комнату Яблонского,  я, словно невзна-
чай,  посмотрел на стол.  Бутылка из-под виски все еще стояла на  столе.
Пустая. Ройял или Вилэнд учли все.
   Мы вышли в коридор. Ройял шел впереди, я за ним, а Валентине за мной.
Внезапно я замедлил шаги,  и Валентине уперся пистолетом  мне  в  ребра.
Все,  что  делал Валентине,  не отличалось мягкостью,  но на этот раз он
сравнительно слабо двинул меня пистолетом.  Мой громкий крик боли был бы
оправдан,  если бы этот удар был раз в десять сильнее.  Я остановился, и
Валентине врезался в меня. Ройял резко обернулся, сделал какое-то неуло-
вимое движение, и у него в руке молниеносно появился смертельно опасный,
маленький, словно игрушечный, пистолет.
   - Что происходит? - холодно спросил он. Голос был ровным и спокойным.
Как бы я хотел дожить до того дня, когда Ройяла схватят, и я увижу страх
в его глазах. Страх за свою судьбу.
   - Вот что происходит,  - стиснув зубы,  проговорил я.  - Держите свою
дрессированную  обезьяну  подальше от меня,  Ройял,  или я разорву ее на
куски независимо от того, будет он с пушкой или без нее.
   - Оставь его, Гюнтер, - спокойно сказал Ройял.
   - Послушайте,  босс, да я почти не прикоснулся к нему. - Если не счи-
тать низкого лба человекообразной обезьяны,  сломанного носа,  следов от
оспы и шрамов,  то на лице Валентине почти не оставалось места для выра-
жения чувств,  и все же оно пыталось выразить удивление и острое чувство
несправедливости. - Я просто немного толкнул его...
   - Знаю, - Ройял уже двинулся дальше. - Сказано тебе, отстань.
   Ройял первым подошел к лестничной площадке и спустился  на  несколько
ступенек. Я, подходя к лестничной площадке, резко замедлил шаги, и снова
Валентине налетел на меня. Развернувшись на каблуках, я резко ударил его
по  руке и выбил пистолет,  который упал на пол.  Валентине нырнул вниз,
чтобы подхватить пистолет левой рукой,  и заорал от  боли:  каблук  моей
правой ноги с силой опустился ему на пальцы, расплющив их на металличес-
ком полу.  Я не слышал, как хрустнули кости, но прибегать к таким крутым
мерам  и  не требовалось,  так как обе руки Валентине все равно вышли из
строя. Теперь Мэри Рутвен потребуется новый телохранитель.
   Я не пытался нагнуться и поднять пистолет, не пытался сделать ни еди-
ного движения. Я слышал, как Ройял медленно поднимается по лестнице.
   - Отойдите от пистолета, - приказал он. - Оба отойдите.
   Мы отошли.  Ройял поднял пистолет,  отступил в сторону и жестом пока-
зал, чтобы я спускался по лестнице впереди него. Я не знал, что у него в
голове:  выражение  лица не выдавало его мыслей.  Он не сказал больше ни
слова, даже не удостоил взглядом окровавленную руку Валентине.
   Генерал, Вилэнд и Лэрри-наркоман ждали нас  в  библиотеке.  Выражение
лица генерала рассмотреть было невозможно,  так как его наполовину скры-
вали усы и борода,  но глаза были красные,  а кожа за те тридцать  шесть
часов,  что я не видел его,  приобрела какой-то мертвенно-серый оттенок.
Впрочем,  возможно,  это была игра моего воображения.  Все выглядело для
меня  не так в это утро.  Вилэнд был изысканным и элегантным,  и хотя на
его лице играла улыбка,  она не обманула меня: он был жестким, как всег-
да.  Чисто выбрит, глаза ясные, отлично скроенный темно-синий костюм си-
дел на нем безупречно. Костюм дополняла белая рубашка и красный галстук.
Он был образцом денди.  Что же касается Лэрри,  то он ничем не отличался
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 ... 49
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама