Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 395.35 Kb

Дьявольский микроб

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
каждый десяток шагов навешали табличек по периметру ограды. Таблички бы-
ли пяти типов. На четырех из них черным по белому - объявления: "Опасная
зона,  при  команде  -  уходите",  "Собаки  спущены",  "Запретная зона",
"Электрические заборы",  а на пятой - красным по желтому,  очень  четко:
"В. М. Собственность. Нарушители будут убиты". Только безумец или совсем
неграмотный мог бы сунуться сквозь эти преграды в Мортон.
   Мы выехали на окружную дорогу близ Мортона, повернули вправо и, прое-
хав  среди  вересковых полей с четверть мили,  оказались перед въездом в
Мортон.
   Водитель-полицейский резко затормозил перед шлагбаумом и  стал  опус-
кать стекло дверцы, а возле нас уже оказался сержант охраны с автоматом,
направленным,  нужно заметить,  отнюдь не вниз дулом. Узнав Кливдена, он
опустил автомат и сделал знак кому-то нам невидимому. Шлагбаум поднялся,
машина въехала и остановилась перед глухими воротами.  Мы  выбрались  из
машины,  прошли через стальную дверь в воротах и направились к одноэтаж-
ному бараку с надписью "Приемная".  Нас уже поджидали трое. Двоих я знал
- полковника Уйбриджа,  помощника коменданта Мортона, и доктора Грегори,
старшего ассистента доктора Бакстера по блоку "Е". Уйбридж был настоящим
хозяином Мортона,  хотя номинально числился подчиненным Кливдена. Строй-
ный,  моложавый, с черными волосами и совершенно нелепыми серо-стальными
усами. Он считался одним из выдающихся ученых. В Мортоне заключалась вся
его жизнь.  Он был одним из немногих, кто находился здесь постоянно. По-
говаривали, что в год он не более двух раз выходил за ворота Мортона.
   Высокий, грузный,  смуглый итальянец с карими глазами, доктор Грегори
был профессором-микробиологом из Турина.  Он являлся одним из  уважаемых
специалистов среди своих коллег.  Третий из встречавших - толстый, груз-
ный, в мешковатом твидовом костюме, походивший на фермера, каковым бы он
и стал,  не выбери иную профессию, - инспектор полиции в Уилтшире по фа-
милии Вилли.
   После краткого приветствия тон задал Харденджер. Сейчас уже не играла
роль субординация - ни генералы,  ни полковники,  ни армейский порядок с
его командами "вперед" и тому подобное. Харденджер дал это сразу понять.
   - Инспектор Вилли,  вы не должны находиться здесь.  Ни один сотрудник
окружной полиции не имеет права входить в эти ворота. Сомневаюсь, что вы
об этом знали и, конечно, не самовольно пришли сюда. Кто вас впустил?
   - Я.  Учитывая чрезвычайность обстоятельств, - решительно сказал пол-
ковник Уйбридж.
   - Позвольте объяснить, - вставил инспектор Вилли. - В наш полицейский
участок кто-то позвонил прошлой ночью со сторожевого поста,  примерно  в
одиннадцать тридцать,  и сообщил,  что команда одной из ваших патрульных
машин преследует незнакомца,  пристававшего или изнасиловавшего  девушку
невдалеке от Мортона.  А это касается полицейских, но не армейских влас-
тей,  согласно закону.  Туда немедленно выехали дежурный сержант и конс-
тебль, но никого и ничего не обнаружили. Только сегодня, приехав сюда, я
увидел поврежденный забор и,  так сказать, предположил некую связь между
двумя происшествиями.
   - Что?! Забор поврежден? Это невозможно! - вскричал я.
   - Но это так, Кэвел, - сухо заметил стройный Уйбридж.
   - А патрульный автомобиль,  а сторожевые псы, а проволочные загражде-
ния, а электроток? Для чего же все это?
   - Сами можете убедиться.  Проволока перерезана,  вот и вся  штука.  -
Уйбридж вовсе не был так спокоен, как хотел казаться, отнюдь нет.
   Оба, доктор Грегори и Уйбридж, были сильно напуганы.
   - Во  всяком  случае,  я провел дознание,  - ровным голосом продолжал
Вилли. - Встретил полковника Уйбриджа и по его просьбе провел тщательное
дознание, чтобы что-нибудь узнать о докторе Бакстере.
   - И вы сделали это?  Разве вам неизвестны инструкции?  - спросил Хар-
денджер Уйбриджа, стараясь придать голосу спокойствие. - Все расследова-
ния должны проводиться или начальником охраны,  или моей лондонской кон-
торой.
   - Кландон мертв и...
   - О,  господи!  - не выдержал Харденджер.  - Теперь и инспектор Вилли
знает, что Кландон мертв. Или вы знали об этом раньше, инспектор?
   - Нет, сэр.
   - Ну,  вот теперь знаете.  Скольким это еще известно,  полковник Уйб-
ридж?
   - Больше никому, - напряженно ответил тот и побледнел.
   - Слава тебе,  господи! Не считайте, что я до смехотворности соблюдаю
правила безопасности.  Что мы с вами об этом думаем,  полковник Уйбридж,
не имеет никакого значения.  Всем ведают один-два человека в  Уайтхолле.
Они отдают приказы, мы их выполняем. А когда речь идет о сохранении сек-
ретов,  так чего уж яснее. Всю ответственность мы полностью берем на се-
бя.  И вы умываете руки, тоже целиком. Конечно, я нуждаюсь в вашей помо-
щи, но она должна отвечать моим требованиям.
   - Под этим старший инспектор подразумевает, - сухо заметил Кливден, -
что самодеятельность в расследовании не поощряется, а запрещается. Пола-
гаю, вы имеете и меня в виду, Харденджер?
   - Пожалуйста, не осложняйте мне работу, сложностей и без вас хватает,
сэр.
   - Не буду. Но меня, как коменданта, должны держать в курсе дел, у ме-
ня есть право присутствовать при  вскрытии  двери  в  лабораторию  номер
один.
   - Такое право у вас есть, - согласился Харденджер.
   - Когда?  - спросил Кливден.  - Я имею в виду двери лаборатории. Хар-
денджер посмотрел на меня.
   - Итак? Те двенадцать часов, о которых вы упомянули, уже истекли.
   - Сомневаюсь,  - ответил я и обратился к доктору Грегори:  - Работала
ли вентиляция в лаборатории?
   - Нет. Конечно, нет. Никто к ней близко не подходил. Мы оставили все,
как было.
   - Если что-нибудь было.  Положим, растворилось, - вкрадчиво продолжал
я. - Как вы считаете, окисление уже закончилось?
   - Сомневаюсь. Воздух слишком статичен.
   - Все лаборатории вентилируются специально очищенным воздухом,  - по-
вернулся я к Харденджеру,  - который, в свою очередь, очищается в специ-
альной камере. Приступим через час.
   Харденджер согласился.  Грегори  взволнованно  глянул  сквозь толстые
линзы очков большими карими глазами,  позвонил и отдал распоряжение, за-
тем вышел вместе с Кливденом и Уйбриджем.
   - Ну, инспектор, - обратился Харденджер к инспектору Вилли, - вам из-
вестно то,  что знать вам не положено.  Надеюсь,  нет нужды издавать ка-
кой-то устрашающий приказ специально для вас, верно?
   - Мне нравится моя служба,  - улыбнулся Вилли. - Не будьте так строги
к старине Уйбриджу,  сэр.  У этих ученых докторов мозги устроены не так,
как нужно для службы в охране. Он хотел сделать, как лучше.
   - Тернист путь к истине, - сказал я.
   - И труден для тех,  кто старается сделать, как лучше, - тоном пропо-
ведника произнес Харденджер. - А что узнали о Бакстере?
   - Вышел отсюда около шести тридцати вчера вечером, сэр. Или несколько
позже, как я догадываюсь, потому что он пропустил специальный автобус на
Альфингем.
   - На выходе он, конечно, отметился? - спросил я. - Каждый ученый, по-
кидающий Мортон,  должен поставить отметку "ушел", расписаться в журнале
и сдать свой номерок.
   - Несомненно.  Ему пришлось дожидаться обычного  рейсового  автобуса,
приходящего в шесть сорок восемь.  Кондуктор и два пассажира подтвержда-
ют,  что некто, соответствующий нашему описанию, вошел в автобус. Конеч-
но,  имени мы не упоминали. Но тот же кондуктор утверждает, что никто не
сходил в Альфингеме, там, где живет доктор Бакстер. Вероятно, он проехал
весь Альфингем до Хардкастера, весь маршрут.
   - Просто он взял и исчез, - подытожил Харденджер, задумчиво разгляды-
вая крупного человека со спокойными глазами.  - Хотите с нами  работать,
Вилли?
   - Признаться,  это  внесло бы разнообразие в мою службу после обычных
деревенских происшествий,  - сказал Вилли,  - но не уверен,  что со мной
согласится начальник, главный констебль участка.
   - Попробуем его уломать.  Ваш участок в Альфингеме, не так ли? Я заг-
ляну туда. - Вилли ушел. Когда мы глядели ему вслед через двор, то заме-
тили лейтенанта,  нажимавшего на нашу дверную кнопку.  Харденджер скосил
глаз и крикнул: - Войдите!
   - Доброе утро.  Доброе утро, мистер Кэвел, - бодро и энергично поздо-
ровался рыжеволосый лейтенант,  хотя выглядел усталым. - Уилкинсон, сэр.
Офицер ночного патруля. Полковник сказал, что вы хотели меня видеть.
   - Разумно поступил полковник,  должен признаться. Харденджер, старший
инспектор Харденджер.  Вы тот самый офицер,  который прошлой ночью нашел
Кландона?
   - Его нашел разводящий патруля,  капрал.  Он позвал меня.  Я  мельком
взглянул. Затем опечатал блок "Е", доложил полковнику, и тот одобрил мои
действия.
   - Молодец,  - похвалил Харденджер, - но мы к этому еще вернемся. Вам,
конечно, доложили, что колючая проволока ограждения перерезана?
   - Естественно,  сэр.  Когда...  когда Кландон исчез, я принял на себя
обязанности.  Мы нигде не могли его найти, нигде. Он, должно быть, тогда
уже был мертв.
   - Так. И вы обследовали места повреждений, конечно?
   - Нет, сэр.
   - Нет? Почему? Это ведь ваша обязанность, верно?
   - Нет,  сэр. Это обязанность следователя. - На его бледном лице мель-
кнула улыбка.  - Мы только носим автоматы и бинокли. Было чертовски тем-
но.  А потом несколько пар солдатских сапог тогда уже так затоптали мес-
то, что вряд ли там что-либо можно обнаружить. Я поставил четырех охран-
ников,  сэр, в десяти шагах друг от друга возле места повреждения с при-
казом никого близко не подпускать.
   - Никогда не встречал у армейцев такой сообразительности,  -  одобри-
тельно произнес Харденджер. - Вы поступили безупречно, молодой человек.
   Уилкинсон слегка порозовел от похвалы, хотя старался выглядеть невоз-
мутимым.
   - А что вы еще предприняли?
   - Ничего, что могло бы облегчить вам расследование, сэр. Я послал до-
полнительный  патруль  для  обследования всего ограждения.  Обычно в это
время у нас три патруля.  Вдруг оказались бы еще  повреждения.  Но  было
только одно.  Затем я расспросил патрульных, которые стремглав бросились
за человеком,  якобы напавшим на девушку.  Пригрозил им, что в следующий
раз  рыцарские  чувства  приведут их обратно в полковую казарму.  Они не
должны были удаляться от забора ни при каких обстоятельствах.
   - Считаете, что случай с девушкой был подстроен для отвода глаз? Что-
бы помочь кому-то незаметно пробраться к проволоке с кусачками?
   - А для чего же еще, сэр?
   - Для чего же еще, в самом деле, - вздохнул Харденджер.
   - Сколько людей обычно работает в блоке "Е", лейтенант?
   - Человек пятьдесят пять - шестьдесят, сэр.
   - Ученые?
   - Все. Микробиологи, химики, техники, военные и гражданские. Я мало о
них знаю, сэр. Нам не рекомендуется проявлять любопытство.
   - Где они сейчас? Ведь блок "Е" опечатан.
   - В столовой.  Кое-кто хотел уехать домой,  но полковник... полковник
Уйбридж их не отпустил.
   - Как нельзя лучше!  Лейтенант, я буду весьма благодарен, если вы вы-
делите нам двух посыльных, вестовых или кого угодно. Одного мне, другого
инспектору Мартину.  Инспектор Мартин хотел бы поговорить с сотрудниками
блока "Е",  с каждым в отдельности. Пожалуйста, распорядитесь. Если воз-
никнут какие затруднения, можете сказать, что выполняете приказ генерала
Кливдена. Но сначала пойдемте с нами к расставленным у повреждения часо-
вым,  представите  нас.  Затем  соберите через двадцать минут в приемной
проводников собак. Словом, всех, кто до полуночи находился на дежурстве.
   Через пять минут Харденджер и я стояли у  места  повреждения  колючей
проволоки. Уилкинсон отвел часовых чуть в сторону и оставил нас. Колючая
проволока была натянута на наклонных цементных столбах, какие нынче час-
то  встречаются  на  улицах.  Тридцать проволочных ниток с шестидюймовым
расстоянием одна от другой оплетали столбы. Четвертую и пятую нитки сни-
зу наскоро связали в месте обрыва толстой серой веревкой. Пришлось вгля-
дываться,  чтобы найти место повреждения. Последние три дня дождя не бы-
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама