Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Макдональд Р. Весь текст 499.38 Kb

Голубой молоточек

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 43
оказаться там, где он находится сейчас, а это, собственно,  значит  нигде.
Его мать что-то вроде сестры милосердия, но она помешалась на своем  муже.
Он остался калекой в войну и ни к чему не способен. Фред должен был  стать
художником или кем-то  таким,  но,  наверное,  никогда  уже  не  достигнет
этого...
     - У него были какие-то неприятности?
     Ее лицо стало непроницаемым.
     - Я этого не говорила.
     - Но мне показалось, что ты подразумеваешь это.
     - Может, и так. У каждого есть какие-то неприятности...
     - Но в чем же состоят неприятности Фреда?
     Она покачала головой.
     - Я вам не скажу. Вы донесете моей матери.
     - Нет...
     - Да!
     - Ты любишь Фреда?
     - Я вправе любить хоть кого-то на этом свете! Он милый парень,  милый
человек...
     - Разумеется. Не этот ли милый человек украл картину  у  твоих  милых
родственников?
     - Не пытайтесь иронизировать!
     - Иногда приходится. Видимо, потому, что все вокруг такие  милые.  Но
ты не ответила на мой вопрос, Дорис. Не Фред ли украл эту картину?
     Она затрясла головой.
     - Ее вообще не крали.
     -  Ты  хочешь  сказать,  что  она  сошла  со  стены   и   отправилась
прогуляться?
     - Нет, я не  это  хочу  сказать!  -  из  глаз  ее  брызнули  слезы  и
покатились по лицу. - Это я ее взяла!
     - Зачем?
     - Фред сказал мне... Фред меня просил.
     - Он мотивировал свою просьбу?
     - У него были причины.
     - Какие именно?
     - Он просил никому не говорить об этом.
     - И картина до сих пор у него?
     - Думаю, да. Он ее не приносил.
     - Но говорил, что намерен вернуть ее?
     - Да...  И  он  наверняка  сделает  это!  Он  сказал,  что  хочет  ее
исследовать.
     - Что именно исследовать?
     - Установить ее подлинность.
     - Значит, он подозревает, что это подделка?
     - Он должен удостовериться.
     - И для этого должен был ее украсть?
     - Он вообще не крал ее! Это я  разрешила  ему  взять  картину.  А  вы
ужасно все воспринимаете!



                                    6

     Я был уже почти готов признать ее правоту.  А  потому  оставил  ее  в
покое и спустился к машине. Весь последующий час я сидел в  машине,  следя
за входом в корпус и наблюдая, как падающие на другую сторону  улицы  тени
домов становятся длиннее в свете послеполуденного солнца.
     В павильончике с круглой  крышей,  стоящем  на  этом  участке  улицы,
располагался бар, где продавали диетические гамбургеры,  и  слабые  порывы
ветра время от времени доносили до меня запах еды. Я  вышел  из  машины  и
съел гамбургер. В заведении царила довольно гнусная  атмосфера.  Бородатые
клиенты показались мне пещерными людьми, ожидающими конца оледенения.
     Когда, наконец, подъехал Фред Джонсон, я уже снова сидел в машине. Он
припарковал свой голубой "форд" сразу за  моей  спиной  и  оглядел  улицу,
потом вошел в  подъезд  "Шербурна"  и  скрылся  в  лифте.  Я  двинулся  по
лестнице. Встретились мы на площадке четвертого этажа. На нем был  зеленый
костюм с широким желтым галстуком.
     Он попытался нырнуть обратно в лифт, но двери захлопнулись перед  его
носом и кабина двинулась вниз. Он повернулся ко мне. Я увидел бледное лицо
и широко открытые глаза.
     - В чем дело, сэр?
     - В картине, которую ты взял из дома Баймееров.
     - Какая картина?
     - Ты прекрасно знаешь, какая. Картина Хантри.
     - Я ее не брал!
     - Возможно. Но она попала в твои руки.
     Он глянул за мою спину в направлении  коридора,  ведущего  к  комнате
девушки.
     - Это вам сказала Дорис?
     - Давай не впутывать Дорис в это дело. У нее и так достаточно  хлопот
с родными и с самой собой.
     Он кивнул, словно понял и признал мою  правоту.  Но  глаза  его  жили
собственной жизнью и искали выход из создавшейся ситуации. Он казался  мне
одним из тех  несчастных  юношей,  которые,  когда  юность  минует,  сразу
переходят в пожилой возраст, минуя стадию мужской зрелости.
     - Кто вы, собственно, такой?
     - Я частный детектив по имени Лью Арчер.  Баймееры  наняли  меня  для
поисков своей картины. Где она, Фред?
     - Не знаю...
     Он растерянно покачал головой. На его лбу  появились  капельки  пота,
словно выдавленные мощными руками, стиснувшими ему виски.
     - Что же с ней случилось, Фред?
     - Я действительно взял ее домой. У меня и в мыслях не было красть ее!
Я хотел только исследовать картину...
     - Когда ты принес ее к себе?
     - Вчера.
     - И где она теперь?
     - Я не знаю. Честное слово! Кто-то, должно быть,  украл  ее  из  моей
комнаты...
     - В доме на Олив-Стрит?
     - Да, сэр. Кто-то влез в дом и украл ее, когда я спал. Она была  там,
когда я ложился в постель, но, проснувшись, я не нашел ее...
     - Ты, должно быть, большая соня...
     - Наверное...
     - Или большой лжец.
     Худенький юнец внезапно весь  задрожал  от  стыда  или  от  гнева.  Я
подумал, что он попытается ударить меня, и приготовился  к  этому.  Но  он
бросился в сторону лестницы. Догнать его мне не удалось, когда  я  выбежал
на улицу, он уже выводил свой голубой "Форд" на середину проезжей части.
     Я купил диетический гамбургер, попросил положить его в бумажный пакет
и снова поднялся лифтом на четвертый этаж. Дорис впустила меня в  комнату,
хотя выглядела явно разочарованной при виде моей персоны.
     Я вручил ей гамбургер.
     - Здесь есть кое-что съестное...
     - Я не голодна. Да и Фред обещал мне привезти что-нибудь...
     - Лучше съешь это, Фред сегодня может и не появиться.
     - Он говорил, что заскочит...
     - У него могут быть некоторые хлопоты в связи с этой картиной, Дорис.
     Она сжала пальцы, смяв лежащий в пакете гамбургер.
     - Что, мои родственнички намерены прикончить его?
     - Я не стал бы говорить так однозначно.
     - Вы не знаете моих родных! Они добьются того, что он потеряет  место
в музее. И никогда не окончит учебу. И все потому, что он  пытался  помочь
им!
     - Я не вполне понимаю...
     Она резко тряхнула головой.
     - Он хотел проверить подлинность их картины. Хотел определить возраст
краски. Если она свежая, это наверняка значит, что картина фальшивая.
     - Что она нарисована не Хантри?
     - Вот именно.  Когда  Фред  впервые  увидел  ее,  он  счел,  что  это
подделка. Во всяком случае, не был уверен в ее подлинности. Вдобавок он не
доверяет человеку, у которого мои родные купили картину.
     - Граймсу?
     - Ну да. Фред говорил, что  в  близких  к  искусству  кругах  у  него
скверная репутация.
     Мне было интересно, какую репутацию обретет сам  Фред  теперь,  после
кражи картины. Но  волновать  этим  девушку  было  бессмысленно.  Ее  лицо
оставалось непроницаемым, словно скрытым за облаком. Я оставил ее  наедине
с помятым гамбургером и вернулся вдоль автострады в нижний город.
     Двери магазина Пола Граймса были заперты  решеткой.  Я  постучал,  но
никто  не  ответил.  Тогда  я  принялся  дергать   ручку   и   кричать   -
безрезультатно. Всматриваясь в темноту за стеклами, я видел только пустоту
и мрак.
     Зайдя в винную лавочку, я спросил чернокожего продавца, не  видал  ли
он Паолу.
     - С час назад она была возле магазина, укладывала какие-то картины  в
автофургончик. Я даже помогал ей, мистер.
     - Что это были за картины?
     - Всякая мазня в  рамах.  Такие  странные  картинки,  все  в  цветных
пятнах.  Мне  нравятся  картины,   на   которых   что-то   видно.   Ничего
удивительного, что эти они не смогли продать.
     - А откуда вы знаете, что они не смогли?
     - Так это же яснее ясного! Она сказала мне, что магазин закрывается.
     - А был с нею Пол Граймс, этот тип с бородкой?
     - Нет, его видно не было. Я его не видел с той  поры,  как  вы  вышли
отсюда.
     - А Паола не говорила, куда она уезжает?
     - Я не спрашивал. Уехала  она  в  сторону  Монтевисты,  -  он  указал
пальцем на юго-запад.
     - Что из себя представляет этот ее автофургончик?
     - Старый "Фольксваген". У нее какие-то неприятности?
     - Нет. Просто я хотел бы поговорить с ней об одной картине.
     - Вы хотите купить ее?
     - Возможно.
     Он недоверчиво глянул на меня.
     - Вам нравится эта мазня, сэр?
     - По-разному.
     - А жаль... Если бы они знали,  что  подвернется  клиент,  может,  не
закрывали бы фирму и ударили бы с вами по рукам, сэр...
     -  Все  может  быть...  Вы   не   продадите   мне   две   четвертушки
теннессийского виски?
     - Лучше купите пол-литра, сэр, это обходится дешевле.
     - Мне нужны две четвертушки.



                                    7

     Двинувшись в сторону центра, я остановился возле  музея,  намереваясь
расспросить о Фреде. Но здание было уже закрыто.
     Я поехал на Олив-Стрит. Сумерки, будто ветвистое дерево, нависали над
газонами и палисадниками, в  старых  домах  уже  зажигали  лампы.  Клиника
напоминала огромный сияющий  кристалл.  Я  остановился  возле  увенчанного
острой кровлей дома Джонсонов и поднялся по выбитым ступенькам к двери.
     Видимо, отец Фреда подслушивал под дверью, так  как  он  подал  голос
прежде, чем я успел постучать.
     - Кто там?
     - Арчер. Я уже сегодня был здесь в поисках Фреда.
     - Верно. Я помню, - казалось, он задумался над этим фактом.
     - Не могу ли я войти и немного поговорить с вами, мистер Джонсон?
     - Мне очень жаль, но ничем не могу помочь вам. Жена заперла дверь.
     - А где ключ?
     - Сара взяла его с собой в клинику. Она боится, что я выйду на  улицу
и под что-нибудь попаду. Хотя я сейчас  абсолютно  трезв.  Настолько,  что
даже плохо себя чувствую. Она сестра милосердия, но ей на это наплевать! -
его голос дрожал от жалости к самому себе.
     - Вы не можете как-то впустить меня? Может, через окно?
     - Она меня убьет!
     - Но она может ничего и не узнать. У меня есть немного виски.  Вы  не
хотите капельку выпить?
     - Я бы выпил, конечно, - заявил он, явно  оживившись.  -  Но  как  вы
попадете внутрь?
     - У меня с собой есть несколько ключей...
     Это был обычный старый замок и я открыл его вторым же  ключом.  Потом
запер  дверь  за  собой,  с  трудом  передвигаясь  в  тесной  заставленной
прихожей. Джонсон напирал на меня своим массивным животом. В свете  слабой
лампочки, висящей под самым потолком, я увидел  воодушевление,  написанное
на его лице.
     - Вы говорили, что у вас есть для меня немного виски, сэр...
     - Потерпите еще минутку, сэр.
     - Но я болен. Вы что не видите, как мне плохо?
     Я откупорил одну из двух моих бутылок. Он высосал ее единым  духом  и
облизал горлышко.
     Я чувствовал себя преступником. Но, казалось, большая доза виски  ему
ничуть не повредила. Он не только не стал  пьянее,  наоборот,  его  дикция
явно улучшилась, а фразы стали более четкими.
     - Я пил  теннессийское  виски,  когда  хорошо  себя  чувствовал.  Пил
теннессийское  виски  и  ездил  на  теннессийских  лошадях...   Ведь   это
теннессийское виски, правда?
     - Так точно, мистер Джонсон.
     - Ты можешь  говорить  мне  Джерри.  Я  могу  распознать  участливого
человека, - он отставил  пустую  бутылку  на  первую  ступеньку  лестницы,
положил ладонь мне на плечо и всей тяжестью оперся на меня. - Я никогда не
забуду, что вы для меня сделали, сэр. Как ваше имя?
     - Арчер.
     - А чем вы занимаетесь, мистер Арчер?
     - Я частный детектив,  -  я  открыл  бумажник  и  показал  ему  копию
лицензии, выданной властями  штата.  -  Одна  семья,  проживающая  в  этом
городе, наняла меня, чтобы я  нашел  их  пропавшую  картину.  Это  портрет
женщины, нарисованный известным местным художником по имени Ричард Хантри.
Я думаю, вы слышали о нем...
     Он нахмурился, стараясь собраться с мыслями.
     - Не уверен... Вам нужно поговорить об этом с моим сыном Фредом.  Это
его парафия.
     - Это я уже сделал. Фред взял эту картину и принес ее домой...
     - Сюда?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама