Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 688.89 Kb

Грех бессмертия

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 59
въелась мне в кожу.  Я единственный,  кто еще может это чувствовать.- Он
поднял начатую бутылку пива и отхлебнул из нее.- Проклятый день,- выдох-
нул он.

        - Для нас обоих,- откликнулся Эван и отпил из своей кружки.

        - Вы  что-нибудь узнали о вашем друге?  О том,  который живет на
другой стороне улицы?

        Эван вспомнил лицо Демарджона,  напряженное до предела и  полное
отчаяния,  его слова о том,  что они убили ночью Пола Китинга. Эван ска-
зал:

        - Нет, так и не узнал.

        - Плохо. Думаю, он уехал. Не могу сказать, как я браню его.

        - Почему?

        Он покачал головой.

        - Не обращайте на меня внимание.  Иногда вот это пытается  гово-
рить за меня.- Он показал на бутылки,  которые, казалось, слегка дрожали
под взглядом Эвана.- Скажите мне,- продолжал Нили,- что вас удерживает в
этой деревне?

        - Обстоятельства,- ответил Эван,  и Нили посмотрел на него.- Это
красивое маленькое местечко; моя жена и я заключили очень хорошую сделку
при покупке нашего домаЄ

        - Да,  мне нравится ваш домик,- согласился Нили.- Он улыбнулся.-
Я уже давно не жил дома.  Пансионы и гостиницы нельзя назвать своим  до-
мом. Наверное, это хорошее чувство, когда имеешь такую семью, как ваша.

        - Да, так и есть.

        - Знаете,  я взялся на работу в Вифаниином Грехе не от того, что
мне так сильно были нужны деньги.  Я проезжал мимо, и деревенька показа-
лась мне такой чистенькой,  тихой и красивой. Казалось, что если я поеду
дальше,  то я никогда не увижу места,  похожего на это. Я летун-бродяга,
вот и все,  но если бы я когда-нибудь попытался найти для себя дом,  то,
возможно,  это была бы деревня Вифаниин Грех.- Он снова поднял бутылку.-
Вы понимаете?

        - Да, думаю, что понимаю.

        - Я надеялся,  что смогу здесь прижиться,- сказал Нили.- Сначала
мне казалось, что это получится. Но здесь люди смотрят на меня на улицах
так, будто собираются при удобном случае размолоть меня в порошок. И ху-
же всех этот проклятый шериф. Этот ублюдок вообще хотел бы разрубить ме-
ня пополам.

        - Думаю,  что  в  твоем  лице он заполучил занозу себе в плечо,-
сказал Эван.

        - Возможно.- Он посмотрел Эвану в лицо,  словно  пытался  разоб-
раться что он за человек.- Вы, должно быть, сами на него нарвались.

        - Да.

        Нили кивнул.

        - Тогда, вероятно, вы понимаете, меня.- Он прикончил свое пиво и
несколько секунд молчал,  уставясь в янтарные глубины бутылки.- Сейчас я
решил убраться из этого места,- очень тихо сказал он.

        - Но почему? Вы же сказали, что вам здесь нравиться?

        - Да. А вы играете в покер, мистер Рейд?

        - Только от случая к случаю.

        Он поставил бутылку на стол рядом с собой,  словно решая,  риск-
нуть или не рискнуть разрушить пирамиду.

        - Иногда в игре,  когда ставки слишком высоки,  появляется некое
чувство,  словно сзади на вас что-то надвигается. Может быть, уже закон-
чилась полоса везения,  или заключена плохая сделка, или кто-то оказался
лучшим игроком,  чем ты,  и он позволяет считать, что ты выиграешь, пока
ловушка не захлопнется.  Вот такое чувство я  сейчас  испытываю.  Кто-то
слишком высоко поднял ставку,  может быть,  выше, чем я мог допустить, и
вот-вот будет открыта последняя карта.  Я не знаю, хочу ли я дождаться и
посмотреть, что это будет за карта.

        - Не понимаю, к чему вы клоните,- сказал Эван.

        - Все  в  порядке,- Нили слегка улыбнулся.- Да и никто другой не
поймет тоже.- Когда он снова взглянул на Эвана, его взгляд был мрачным и
отрешенным,  словно он видел призрачные фигуры,  на лошадях преследующие
его грузовик.- Со мной кое-что случилось,- тихо  сказал  он,  не  желая,
чтобы его услышал кто-нибудь еще,- там, на дороге к Вифанииному Греху. Я
долгое время думал над этим,  и каждый  раз,  когда  вспоминаю,  чувство
страха все более нарастает. Не знаю, что там творилось и не хочу об этом
знать, но я сейчас уверен, что они бы убили меня.

        Эван чуть наклонился вперед. Бутылки звякнули.

        - Они? О ком вы говорите?

        - Я не знаю,  кто они были.  Или что они были.  Но, ей-богу, они
лишь отдаленно напоминали людей.  Я расскажу вам это. Послушайте меня: -
Он потряс головой от отвращения.- Наверное, вы думаете, что сидите здесь
рядом с сумасшедшим, и этот рассказ ничего не стоит!

        - Нет,- сказал Эван.- Пожалуйста,  расскажите мне остальное. Как
они выглядели?

        - Женщины,- рассказал ему Нили,- но не такие, каких я когда-либо
видел,  разве что только в кошмарах. Их было примерно десять или двенад-
цать, и они ехали верхом на лошадях посередине дороги, словно бы пересе-
кая ее,  чтобы углубиться в лес на другой стороне.  Я уехал отсюда после
закрытия.  Перед этим я выпил пива, но был не настолько пьян, чтобы поя-
вились галлюцинации. Так или иначе, я проехал прямо сквозь них, не успев
остановиться. И когда притормозил, чтобы посмотреть, кто они такие, ониЄ
атаковали меня.

        Эван замолчал, стук его сердца громом отозвался в голове.

        - С  топорами,-  продолжал  Нили все еще тихим голосом.- Одна из
них разбила оконное стекло на моем грузовике.  Господь Всемогущий, я ни-
когда не видел ничего подобного!  ЯЄ заглянул в лицо одной из них. Я ни-
когда не забуду,  как выглядела эта тварь.  Она хотела разодрать меня на
клочки,  и если бы им удалось согнать меня с дороги,  что ж,  тогда я бы
здесь не сидел.- Он прервал на секунду свой рассказ и вытер губы рукой.-
Больше всего мне запомнились глаза этой женщины. Они прямо прожигали ме-
ня насквозь;  это все равно, что смотреть в голубое пламя, и, ей-богу, я
никогда не смогу забыть это.

        Эван смотрел на него, но ничего не говорил.

        - Я не был пьян,- сказал Нили.- Это все было на самом деле.

        Эван со  свистом  выдохнул  воздух.  Он снова откинулся на своем
стуле,  пытаясь проанализировать услышанное. Так много совпадений, скла-
дывающихся в темную, мрачную, ужасающую картину.

        - Я  рассказал  Вайсингеру,-  сказал Нили.- Он почти что смеялся
мне в лицо. Вы второй человек, кому я рассказал это.

        Эван провел рукой по лбу.  Он чувствовал себя как  в  лихорадке,
потрясенным,  неспособным соединить что-нибудь из услышанного им вместе.
"Уезжайте,- сказал Демарджон.- Уезжайте сейчас. Сейчас. ~Сейчас~".

        - Я вижу, вы тоже думаете, что я безумен,- сказал Нили.- Хорошо.
Вот еще кое-что, что меня перепугало.- Он засунул руку в задний карман и
вытащил оттуда носовой платок с завернутым в него кусочком ваты.  Он по-
ложил его на стол рядом с собой - пирамида звякнула "клин-клин-клин" - и
начал расправлять его.  В платке лежали крошечные предметы. Нили брал их
по одному и показывал Эвану.  Нили поднес один из них к свету, и он заб-
лестел серебряным и желтым.

        - Что это такое? - спросил его Эван.

        - Зуб,- ответил Нили,- с пломбой.  Другие предметы тоже были зу-
бами, все раскрошенные на кусочки.

        Эван хотел дотронуться до кусочка зуба, который держал Нили, за-
тем убрал руку.

        - Где вы нашли это?

        - Я нашел на свалке,  и это странно.- Он посмотрел на Эвана.-  А
сейчас объясните, ради Бога, что делают человеческие зубы на свалке сре-
ди мусора?

        - Нет,- сказал Эван, глухим голосом,- вы неправы.

        - Насчет чего?

        - Я не думаюЄ Что Бог имеет к этому какое-нибудь отношение.

        Глаза Нили сузились.

        - Что?

        - Ничего. Я просто думаю вслух.

        Нили начал заворачивать обломки зубов обратно в носовой платок.

        - Я собираюсь показать это Вайсингеру. Может быть, заставить его
проверить свалку или предпринять что-нибудь еще,  потому что у меня нас-
чет этого чертовски скверное чувство. Теперь я не совсем уверен, что мне
следует об этом беспокоиться.- Он долго и внимательно смотрел на Эвана.-
Эй,  с вами все в порядке?  Подождите минутку, я куплю для вас пива.- Он
вскочил на ноги,  засовывая свой носовой платок обратно в карман, и нап-
равился к бару.  Когда он отходил от стола, непрочно прибитая доска пола
скрипнула. Пирамида покачнулась, разрушая полосы янтарного цветаЄ

        И развалилась на части,  словно древний город под тусклыми звез-
дами.






21. Секреты


        В пятницу Кэй не пошла на занятия и осталась дома. Она позвонила
доктору Векслеру и сказала, что страдает от головной боли. Она пообещала
ему к понедельнику быть в форме, а он пожелал ей выздоровления и хороше-
го выходного.

        Кэй повесила трубку и легла на кровать, задернув занавески. Ком-
ната погрузилась во тьму. Несколько минут назад, включив свет, она поня-
ла,  что от него болят глаза.  Эван и Лори на кухне готовили завтрак; по
грохоту посуды она поняла,  что потом ей придется убирать на ними.  Но с
их стороны это было очень мило, и не важно, что там подгорит - она соби-
ралась сделать вид, что в полном восторге от завтрака.

        На самом деле она не солгала доктору Векслеру;  ее  голова  была
действительно тяжелой, но она не знала, что это не мигрень. Ее нервы бы-
ли в напряжении,  словно чья-то ледяная рука гладила ее по плечам. Уже в
течение долгих недель она пыталась притворяться, что все в порядке, объ-
ясняя свои внутренние ощущения лишь беспокойством,  которое скоро  прой-
дет, и она снова станет той же здравомыслящей и практичной Кэй Рейд, ка-
кой была всегда.

        Но это не проходило.

        Свое состояние она не могла объяснить простым беспокойством  или
чем-то  хотя  бы отдаленно знакомым.  Это началось вместе с ее странными
снами. Сначала она была лишь заинтересованным, если не напуганным наблю-
дателем, но по мере повторения они медленно затягивали ее и превратили в
участника, неспособного от них спастись. И в эти минуты ей казалось, что
она  заключена  внутри другого тела - того самого,  со страшным неровным
шрамом на бедре. Она видела сцены резни и жестокой битвы суровыми глаза-
ми-щелками,  которые ей самой не принадлежали. Ей хотелось поговорить об
этих снах с Эваном,  рассказать ему о терзающем ее страхе и смятении, но
она стыдилась признать,  что все больше и больше боится чего-то призрач-
ного и неощутимого.  В конце концов,  это могло свидетельствовать о том,
что  и в снах Эвана было что-то,  чего следовало пугаться.  Она не могла
допустить этого.  В любом случае,  Эван казался чересчур занятым,  чтобы
выслушать  ее.  За последние несколько дней едва ли он вообще что-нибудь
ел за обедом; его глаза ввалились и выглядели утомленными, потому что он
поздно ложился спать: смотрел телевизор или пытался работать в своем по-
луподвале. Но Кэй могла бы пересчитать по пальцам обеих рук минуты, ког-
да она слышала стук пишущей машинки. Это все были обычные для него симп-
томы, и они так же действовали ей на нервы, как и ее ночные кошмары.

        Кошмар, приснившийся ей предыдущей ночью,  был  самым  скверным.
Она проснулась перед рассветом с криком боли, застрявшим в горле. Сквозь
клубы пыли и дыма наступали орды смуглых чернобородых захватчиков,  раз-
махивая мечами с окровавленными лезвиями;  лучники верхом носились через
обрушившиеся стены мимо ревущего пламени, в котором трещали и раскалыва-
лись трупы.  Она с тремя подругами сражалась спиной к спине,  размахивая
из стороны в сторону своим топором,  покрытым запекшейся кровью,  словно
яростная сумасшедшая боевая машина. Она расколола череп одного из врагов
таким ударом,  от которого он разлетелся на куски,  и затем услышала имя
Оливиадра,  в котором признала свое собственное.  Его кто-то выкрикнул в
знак предупреждения. Быстро метнувшись в сторону, она отразила удар меча
своим боевым топором - и отрубила руку нападающего в запястье. Из обруб-
ка хлынула кровь,  и достаточно было одного удара,  чтобы  оборвать  его
жизнь.  Сзади нее Колия упала,  сраженная стрелой, впившейся в ее горло;
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 33 34 35 36 37 38 39  40 41 42 43 44 45 46 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама