Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мак-Каммон Р. Весь текст 688.89 Kb

Грех бессмертия

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 59
там несколько вечеров и поймете, что я имею в виду.

        - Это звучит так,  словно у кого-то чересчур яркое воображение,-
сказал Эван,  зондируя почву для новых деталей.  Сверхактивное воображе-
ние:  сколько раз Кэй применяла это выражение по отношению к нему? Боль-
ше, чем он мог сосчитать.

        - Нет,  не воображение,- сказал Джесс.- Нет.  Я никогда не видел
ничего из того,  о чем мне рассказывали. Пару раз по пути домой мы с сы-
ном слышали какие-то особенные крики в лесу, но приписывали их каким-ни-
будь птицам или животным. Подойдите к кому-нибудь, кто встречался с эти-
ми штуками,  загляните внимательно в глаза, а потом возвращайтесь сюда и
говорите о воображении. Нет. Вы увидите там страх, настоящий и примитив-
ный.  Нет,  я не говорю, что Вифаниин Грех не является красивым и уютным
местечком.  Но, поработав здесь некоторое время, я чувствовал особое от-
ношение к нему.  И это чувство мне не нравится.  Такое чувство, чтоЄ гм,
что здесь что-то не так.  Словно как нанесли слишком много краски и лака
на  насквозь  прогнившее  дерево.- Джесс чуть повернул голову и заглянул
Эвану в глаза.- Я держусь подальше от этого места после наступления  но-
чи,- сказал он.- И держусь подальше от проселочных дорог.

        Долгое время  Эван ничего не говорил.  Слова не были нужны;  вся
информация отпечаталась на лице этого человека. Может быть, предупрежде-
ние?  В нем постепенно поднималось беспокойство, оно леденило и набирало
силу.  Джесс резко отвернулся.  На станцию заворачивала машина,  и Джесс
поднялся со своего стула, чтобы заправить ее бензином.

        По дороге  домой  Эван остановился в библиотеке.  Библиотекарша,
приятная молодая брюнетка с именем "ЭНН" на именном  ярлычке,  выслушала
вопрос  Эвана  о  происхождении  названия  Вифаниин  Грех и записала его
просьбу на клочке бумаги.  Затем она встала из-за своего стола и подвела
его к полке,  обозначенной:  "для интересующихся регионом". Она вытянула
самый плохой на вид из трех казавшихся изъеденными крысами томов и  про-
тянула  ему;  он был озаглавлен:  "Имена и поселения:  сельское наследие
Пенсильвании".  Однако Вифаниин Грех не была обозначена в  указателе,  и
обратившись  к  году  издания,  Эван обнаружил,  что книга вышла в конце
тридцатых годов.  Он возвратил ее библиотекарю с вежливой благодарностью
и спросил, не знает ли она, где можно найти какие-нибудь записи по исто-
рии Вифаниина Греха;  она улыбнулась и сказала, что это для нее ново, но
возможно,  в подвале найдутся какие-нибудь старые газеты. "Почему бы вам
не оставить мне свое имя и номер телефона? - спросила она.- Я посмотрю и
позвоню вам, если что-нибудь обнаружу".

        По пути  к выходу внимание Эвана привлекла гравюра в рамке,  ви-
севшая около входной двери. Он на минуту остановился, затем подошел бли-
же,  чтобы рассмотреть получше. На гравюре была изображена женщина с лу-
ком и колчаном со стрелами,  висевшими у нее на боку;  создания, похожие
на волков, сидели у ее ног, но с выражением не угрозы, а преданности. На
заднем плане лес, а над ее левым плечом сиял бледный овал луны. Под гра-
вюрой стояла надпись:  "Подарок публичной библиотеке в Уоллес-Паркинз от
д-ра Катрин Драго".  Эван заглянул в лицо женщины на гравюре,  оно  было
спокойным и целеустремленным,  в глазах отражалась внутренняя сила воли.
Он снова посмотрел на табличку. Доктор Катрин Драго? Это имя ему было не
знакомо, но гравюра, которую она подарила, странным образом зачаровывала
его.

        - Это гравюра семнадцатого столетия,- сообщила ему Энн,  библио-
текарша.  Она подошла сзади, пока он всматривался в гравюру. Если вы ин-
тересуетесь искусством, у нас есть достаточно большое собраниеЄ

        - Кто, предположительно, изображен здесь?

        - Греческая богиня Артемида,  мне думается,- сказала Энн.- Я  не
настолько  сильна  в мифологии,  как следовало бы.- Она виновато улыбну-
лась.

        - В мифологии? - Эван на секунду замолчал, всматриваясь в глаза,
уставившиеся  на него с гравюры.- Я однажды прослушал курс по мифологии.
Это было давно.  Но я ничего не могу припомнить. Это похоже на греческое
божество, вышедшее из леса. А кто такая Катрин Драго?

        - Доктор  Драго,- поправила Энн.- Ее избрали мэром несколько лет
назад, и она основала историческое общество в деревне вЄ кажется, где-то
пять или шесть лет тому назад.

        - Мэр?  -  Эван  приподнял бровь.- Я не знал,  что мэр Вифаниина
Греха - женщина.

        - Она живет за пределами деревни,- сказала ему Энн.- И она  раз-
водит лошадей.

        Лошадей? Эван  на мгновение задумался,  припоминая этот странный
дом и лошадей, пасущихся на широком пастбище.

        - Да,  конечно,- сказал он.- Я видел  это  место.  Эта  гравюра,
должно быть, очень дорогой подарок.

        - Уверена,  что так и есть. Ну, а сейчас показать вам наши книги
по искусству?

        - Нет,  спасибо,- сказал он.- Может быть,  как-нибудь  в  другой
раз.- Затем он вышел на освещенную солнцем улицу;  его сознание,  словно
бегун, пытающийся проложить дорогу в темном лабиринте, все время натыка-
лось на углы. Лошади? Мифология? Что-то забрезжило в его сознание, а за-
тем быстро исчезло,  до того,  как он мог уловить это.  Греческая богиня
Артемида.  Он остановился,  чуть не повернул обратно в библиотеку, чтобы
спросить библиотекаря,  нет ли у них каких-нибудь книг по мифологии, за-
тем  подавил  этот  импульс  и  продолжил  свой  путь  по  направлению к
Мак-Клейн-террас. Сейчас для него были гораздо важнее другие вещи. Такие
как  происхождение  Вифаниина Греха.  Если он не сможет ничего узнать из
литературных источников,  ему придется выяснить это,  выслушав некоторые
из тех рассказов,  которые,  по сведениям Джесс, рассказывались в "Крике
Петуха". Его сознание начало уклонятся от темы, и он обнаружил, что сно-
ва думает о лошадях. Его знакомство с ними было ограничено ездой на едва
ковыляющих заезженных пони на ярмарках округа в годы детства.  Но другое
воспоминание вонзилось в его мозг,  словно острая колючка: фигура, кото-
рую он видел из окна спальни в первую ночь,- темная,  быстро движущаяся,
исчезнувшая из поля зрения до того как, он смог опознать ее. Не могла ли
она быть лошадью и всадником? Возможно, подумал он. Возможно.

        Его лицо начало пылать.  Солнечный свет атаковал так,  как огонь
обугливает еще сырое мясо. Он огляделся вокруг, увидел лошадей, деревья,
улицы,  но, казалось, он не понимал, где находится. Это улица Блэр? Нет,
еще нет.  Он идет все дальше и дальше в деревню, как будто что-то притя-
гивает его туда,  одна нога подтягивается к другой.  Солнце резко светит
сквозь деревья,  раня его глаза.  Его пульс учащается, жар заливает лицо
вместе с приливом крови и жжет его, и жжет, и жжетЄ

        И вдруг он резко остановился.

        Прямо перед ним был музей.

        В течение нескольких минут Эван не мог шевельнутся,  его мускулы
не  отвечали  на команды мозга,  все вокруг него было залито светом.  Он
вспомнил свои сны, и ледяной палец проскользнул сквозь завесу жара, что-
бы мягко коснуться его горла.  Они сбываются? Они сбываются так же как и
всегда,  постепенно,  тем или иным образом? Дом ожидал его приближения в
суровом мрачном молчании.  Он хотел повернуться, пойти назад и снова на-
чать свой путь из библиотеки,  но этот путь был уже предопределен и при-
вел его сюда, к этому манящему дому. Он боялся его. Страх, словно темная
бесформенная масса, вышедшая из-под контроля, терзал его изнутри. В сле-
дующее  мгновение  он начал переходить улицу Каулингтон по направлению к
музею,  машина засигналила и объехала его. Эван шел медленно и с трудом,
его дыхание было неровным;  на мгновение он замер у калитки,  затем рас-
пахнул ее и вошел внутрь,  ощущая усиливающийся жар на своем  лице.  Его
движения казались тяжелыми и сонными, а глаза сфокусировались на дверном
проеме, расположенном в центре арки с колоннами. И хотя внутренний голос
упрашивал его повернуть обратно, он знал, что должен следовать указаниям
своего сна.  Он должен добраться до этой двери иЄ да,  открыть ее. Чтобы
увидеть. Чтобы увидеть, что лежит за ней.

        Он стоял перед дверью, от нервного напряжения его лицо покрылось
капельками пота.  Над ним возвышался музей - паукообразная тень на безу-
коризненной зеленой лужайке. Очень медленно он приподнял руку; его зрач-
ки начали расширяться,  расширяться,  потому что он знал,  что находится
там внутри: тварь со светящимися, заполненными ненавистью глазами, кото-
рая вытянет к нему свою похожую на когтистую лапу руку.  Положив руку на
дверь и чувствуя, как взвизгнули нервы, он толкнул ее.

        Но дверь не открывалась. Она была заперта изнутри.

        Он еще раз посильнее толкнул дверь,  затем кулаком ударил по де-
реву; звук от удара эхом разнесся внутри длинных коридоров, заполненныхЄ
чем? Хламом, как сказала миссис Демарджон. Просто старым хламом.

        Эван еще раз ударил по двери.  И еще раз.  Нет, этого не было во
сне. Что-то было не так. Это было не так, как должно было быть. Открой и
дай мне тебя увидеть. Открой. Открой, будь ты проклята. Открой!

        - Эй,- позвал его кто-то.- Что вы там делаете?

        Эван обернулся на голос, прищурив глаза, чтобы лучше видеть.

        На обочине перед домом стояла полицейская машина. Человек в фор-
ме вышел оттуда и торопливо шел к нему.

        - Что вы там делаете? - снова спросил он.

        - ЯЄ Ничего,- сказал Эван,  его голос звучал напряженно и отчуж-
денно.- Ничего.

        - Да?  В таком случае зачем вы стучите? - на человеке была форма
шерифа,  и суровые глаза на его широком лице поймали взгляд Эвана  и  не
отпускали его.

        - Я простоЄ собирался войти внутрь,- сказал Эван.

        - Внутрь? - глаза Орена Вайсингера сузились.- Они сегодня закры-
ты.  Так или иначе,  они не работают по расписанию.- Он на мгновение за-
молчал,  заглядывая в глаза Эвана и видя там что-то, что беспокоило его,
словно бы лужа с водой неожиданно покрылась рябью и невозможно было  уз-
нать,  что движется под поверхностью воды.- Кто вы такой? - тихо спросил
Вайсингер.

        - Рейд. Эван Рейд. ЯЄ живу вон там, на Мак-Клейн-террас.

        - Рейд? Новая семья, только недавно переехавшая?

        - Верно.

        - О!  - Вайсингер отвел наконец свой взгляд от Эвана.-  Сожалею,
что был так резок, мистер Рейд. Но сюда приходит не слишком много людей,
и когда я увидел, как вы барабаните в дверь, я не знал, что происходит.

        - Все в порядке,- Эван провел рукой по лицу,  чувствуя  как  оно
медленно остывает.- Я все понимаю.  Мне было любопытно,  что это за мес-
течко.

        Вайсингер кивнул.

        - Музей закрыт,- сказал он.- Эй, вы хорошо себя чувствуете?

        - ЯЄ устал. Вот и все.

        - Я не вижу машины. Вы пешком?

        Эван кивнул.

        - Я возвращался обратно на Мак-Клейн.

        - Хотите, я вас подвезу? Я еду в эту сторону.

        - Согласен,- сказал Эван.- Это будет превосходно.

        Они подошли к полицейскому автомобилю.  Эван обернулся и в тече-
ние  нескольких  секунд  внимательно всматривался в здание музея,  затем
оторвал от него свой взгляд и закрыл за собой дверь автомобиля.  Вайсин-
гер завел двигатель и поехал по направлению к Мак-Клейн.

        - Мое  имя  Орен  Вайсингер,-  сказал он,  протягивая Эвану свою
большую,  грубую,  изборожденную морщинами руку.- Я шериф деревни, жаль,
что я там вас не узнал. Думаю, я просто недоверчив от природы.

        - Вы исполняли свой долг.

        - Да,  конечно,-  сказал Вайсингер,- но мне кажется,  что иногда
меня заносит. Вам сейчас чуть получше?

        - Да,  спасибо. Не знаю, что со мной было неладно. Я очень устал
иЄ Но, так или иначе, сейчас я в полном порядке.

        - Отлично.- Вайсингер чуть повернул голову, посмотрел на Эвана и
затем снова на улицу.- Музей открывается в девять по понедельникам, сре-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 59
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама