Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Майн Рид Весь текст 614.9 Kb

Квартиронка

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 53
   Д'Отвиль великодушно предложил мне свой плащ, но я отказался. Он тоже
был одет в легкую полотняную одежду, но не это  явилось  причиной  моего
отказа. Даже если бы я сильно страдал от холода, я не принял  бы  услуги
от него. Я начинал его опасаться.
   Аврора вскоре уснула. При свете зарниц я видел, что глаза ее закрыты,
а ее спокойное, ровное дыхание свидетельствовало о том,  что  она  спит.
Это тоже огорчило меня. Я ждал каждой новой зарницы, чтобы взглянуть  на
нее. Каждый раз, как вспышка света озаряла ее прелестное лицо, я вгляды-
вался в ее черты со смешанным чувством любви и боли.  О,  может  ли  ко-
варство скрываться под этой прекрасной внешностью? Может ли таиться  об-
ман в этой благородной душе? Разве я не уверен, что она любит меня?
   Как бы то ни было, у меня теперь отрезаны пути к отступлению. Я  дол-
жен довести до конца начатую игру хотя бы ценой  моей  жизни  или  моего
счастья. Я должен думать только о той цели, которая привела меня сюда.
   Когда я немного успокоился, я опять принялся думать о  том,  как  нам
выбраться. Лишь только рассветет, я снова пойду на поиски лошадей,  пос-
тараюсь найти их по следам и поймать, а затем спрячу  в  лесу,  где  нам
придется укрываться до следующего вечера.
   А если мы не найдем лошадей?
   Долгое время я не мог решить, как нам тогда  поступить.  Наконец  мне
пришел в голову новый, вполне осуществимый план, и я поспешил поделиться
им с д'Отвилем, который тоже не спал. Мой план  был  так  прост,  что  я
удивлялся, как не додумался  до  этого  раньше.  Д'Отвиль  отправится  в
Бринджерс, наймет новых лошадей или экипаж и на следующий вечер встретит
нас на береговой дороге.
   Что могло быть проще? В Бринджерсе ничего не стоило нанять лошадей, а
тем более экипаж. Д'Отвиля там не знают, и, конечно, никто  не  заподоз-
рит, что он связан со мной. Я не сомневался, что в похищении квартеронки
станут обвинять меня. Гайар, во всяком случае, это  подумает  -  значит,
разыскивать будут меня одного. Д'Отвиль согласился, что так и нужно сде-
лать, если мы не найдем сбежавших лошадей; договорившись о подробностях,
мы уже с меньшей тревогой стали дожидаться рассвета.
 
   Наконец рассвело. Первые бледные лучи медленно проникали сквозь  гус-
тые вершины деревьев, но все же было настолько светло, что мы могли  во-
зобновить поиски. Аврора осталась на месте, а мы с д'Отвилем  снова  ра-
зошлись в разные стороны. Он направился в глубину леса, а я - к дороге.
   Вскоре я подошел к изгороди, окружавшей поля Гайара, ибо мы  все  еще
находились очень близко от его плантации. Затем я двинулся вдоль изгоро-
ди к тому месту, где проселочная дорога углублялась в лес. Я решил снова
проделать путь, по которому мы ехали прошлой ночью, так как  думал,  что
лошади могли убежать по знакомой дороге.
   И я оказался прав. Когда я подошел к этому месту, я увидел  на  земле
следы подков двух лошадей, направлявшихся к реке.  Там  же  виднелись  и
следы, оставленные нами прошлой ночью. Я сравнил: несомненно,  это  были
одни и те же лошади. У одной из них была сломана подкова, и я с  первого
взгляда узнал ее след. Я заметил еще одну подробность: рядом с  отпечат-
ками подков виднелись полосы, прочерченные обломками сучьев,  к  которым
были привязаны повода. Это подтвердило мои догадки о том, что лошади са-
ми сорвались с привязи.
   Теперь вопрос был в том, далеко ли они убежали. Стоит ли мне идти  за
ними и пытаться их поймать? Уже совсем рассвело, и  это  было  бы  очень
опасно. Гайар и его люди уже, наверно, давно на ногах и рыщут по окрест-
ностям. Отдельные группы, конечно, скачут вдоль береговой дороги и обша-
ривают проселки между плантациями. На каждом шагу я могу  встретить  ко-
го-нибудь из его шайки.
   По следам лошадей было видно, что они неслись во весь опор. Они нигде
не останавливались, чтобы пощипать траву. Вероятнее всего, они выскочили
на береговую дорогу и помчались прямо в город. Лошади  были  наемные  и,
наверно, хорошо знали дорогу домой. Кроме того,  это  были  мексиканские
мустанги, которым нередко случается после  долгого  путешествия  возвра-
щаться домой без седоков.
   Пытаться догнать их значило бы бессмысленно подвергать себя  опаснос-
ти: я сразу отказался от этой мысли и повернул обратно к лесу.
   Подходя к нашему лагерю, я старался ступать  неслышно  -  мне  стыдно
сознаться, из каких побуждений: в  моем  сердце  шевелились  недостойные
чувства.
   Мне послышались звуки голосов.
   "Боже мой! Опять д'Отвиль поспел раньше меня!"
   Несколько секунд я боролся с собой, но не устоял и стал  приближаться
к ним, крадучись, как вор.
   "Д'Отвиль снова оживленно и дружески разговаривает с ней!  Они  стоят
так близко, что лица их почти соприкасаются. Как они поглощены  разгово-
ром! Они говорят очень тихо, они шепчутся, как влюбленные! О Боже!"
   В эту минуту я вспомнил сцену на пристани. Вспомнил, что на юноше был
такой же плащ и что он был небольшого роста...
   Это он стоял передо мной! Теперь загадка объяснилась. Я был лишь шир-
мой, жалкой игрушкой в руках этой кокетки!
   Вот он, настоящий возлюбленпый Авроры!
   Я остановился как пораженный громом.  Острая  боль  пронзила  сердце,
будто отравленная стрела впилась глубоко в мою грудь и застряла  в  ней,
терзая меня. Ноги у меня подкосились, и я чуть не потерял сознание.
   "Она что-то вынула из-за корсажа. Она что-то протягивает  ему!  Залог
любви!.. Нет, я ошибся. Это - бумаги, те самые, что она взяла с конторки
у Гайара. Что это значит? Здесь скрыта какая-то  тайна.  О!  Я  потребую
объяснений у вас обоих! Я все узнаю! Терпение, сердце! Терпение!"
   Д'Отвиль взял бумаги и спрятал их под блузу. Затем он  повернулся,  и
взгляд его упал на меня.
   - А, мсье! - воскликнул он, направляясь ко мне. - Ну, как дела? Вы не
нашли лошадей?
   Я сделал над собой усилие и ответил спокойно:
   - Только их следы.
   Но даже произнося эту короткую фразу, голос мой дрогнул от волнения.
   Д'Отвиль должен был заметить мое состояние, однако не показал и виду.
   - Только следы, мсье? Куда же они вели?
   - К береговой дороге. Больше нечего рассчитывать на них.
   - Значит, мне надо сейчас же отправляться в Бринджерс?
   Он интересовался моим мнением.
   Его вопрос обрадовал меня. Мне хотелось, чтобы он ушел: я жаждал  ос-
таться наедине с Авророй.
   - Я думаю, это было бы лучше всего, если  вы  не  считаете,  что  еще
слишком рано.
   - О нет! Кроме того, у меня есть дела в Бринджерсе, и они займут весь
день.
   - Вот как!
   - Будьте спокойны, я вовремя приеду за вами. Не сомневаюсь, что  дос-
тану лошадей или экипаж. Через полчаса после того, как стемнеет, я  буду
ждать вас у проселочной дороги. Не бойтесь, мсье! Я твердо верю, что для
вас все кончится благополучно. А для меня, увы!..
   Вместе с последними словами у него вырвался глубокий вздох.
   "Что это значит? Уж не смеется ли он надо мной? Нет ли у этого стран-
ного юноши еще тайны, кроме моей? Он, верно, знает,  что  Аврора,  любит
его! Неужели он так уверен в ее любви, что, не колеблясь, оставляет  нас
наедине? Или он играет мной, как тигр своей жертвой? Может, они оба  иг-
рают мной?.."
   Все эти ужасные мысли теснились у меня в голове и помешали мне  отве-
тить на его последнее замечание. Я только пробормотал, что не теряю  на-
дежды, но он не обратил внимания на мои слова. По какой-то  причине  он,
видимо, хотел скорей уйти и, попрощавшись с Авророй и со мной, резко по-
вернулся и пошел быстрым, легким шагом через лес.
   Я глядел ему вслед, пока он не скрылся за деревьями,  и  почувствовал
облегчение, когда он ушел. Хотя нам была нужна его помощь, хотя  от  нее
зависело наше спасение, в ту минуту мне хотелось никогда больше  не  ви-
деть его.
 
   Глава LXIX. УПРЕКИ ВЛЮБЛЕННОГО
 
   Теперь я объяснюсь с Авророй. Теперь я дам волю мучительной ревности,
облегчу свое сердце в горьких упреках и упьюсь сладостной местью, осыпая
ее обвинениями.
   Я не мог больше  сдерживать  свое  волнение,  не  мог  скрывать  свои
чувства. Я должен был высказать все!
   Пока д'Отвиль не исчез из виду, я нарочно стоял, отвернувшись от  Ав-
роры. И даже долее того. Я старался сдержать бешеные удары своего  серд-
ца, старался казаться спокойным и равнодушным.
   Тщетное притворство! От ее глаз не укрылось мое  состояние,  в  таких
вещах инстинкт никогда не обманывает женщин.
   Так было и на этот раз. Она все поняла. Вот почему в  ту  минуту  она
дала волю своему порыву.
   Я повернулся, чтобы заговорить с ней, но тут почувствовал,  что  руки
ее обвились вокруг моей шеи; она нежно прильнула ко мне, а  лицо  подня-
лось навстречу моему. Ее большие, ясные глаза смотрели в  мои  с  нежным
вопросом.
   В другое время этот взгляд успокоил бы меня: ее глаза светились горя-
чей любовью. Так могли смотреть только глаза истинно любящей девушки.
   Но сейчас я не знал жалости. Я пробормотал:
   - Аврора, ты не любишь меня!
   - Ах, почему ты так жесток со мной? Я люблю тебя, Бог свидетель, люб-
лю всем сердцем!
   Но и эти слова не рассеяли моих подозрений. Обвинения мои были  слиш-
ком обоснованны, ревность пустила слишком глубокие корни, чтобы ее могли
успокоить пустые уверения. Только  доказательства  или  признания  могли
убедить меня.
   Раз начав, я уже не мог остановиться. Я припомнил ей все: сцену,  ко-
торую видел на пристани, дальнейшее поведение д'Отвиля,  мои  наблюдения
прошлой ночью и то, чему я только что был свидетелем. Я ничего не забыл,
но ни в чем не упрекал ее. У меня впереди было  достаточно  времени  для
упреков, я хотел сначала услышать ее ответ.
   Она отвечала мне со слезами. Да, она знала д'Отвиля раньше, она сразу
мне в этом призналась. В их отношениях была какая-то тайна, но она  умо-
ляла меня не спрашивать у нее объяснений. Она просила меня быть терпели-
вым. Эта тайна принадлежит не ей. Скоро я  все  узнаю.  Пройдет  немного
времени, и все раскроется.
   С какой готовностью мое сердце впитывало эти  утешительные  слова!  Я
больше не сомневался. Как мог я не верить этим  чистым,  омытым  слезами
глазам, сияющим глубокой любовью?
   Сердце мое смягчилось. Я снова нежно обнял мою невесту, и горячий по-
целуй скрепил нашу клятву верности.
   Мы могли бы долго пробыть на этом месте, освященном нашей любовью, но
осторожность требовала его оставить. Опасность была  слишком  близка.  В
двухстах ярдах от нас тянулась изгородь, отделявшая плантацию Гайара  от
леса; оттуда можно было даже видеть его дом, стоявший вдали,  среди  по-
лей. Густые заросли служили нам укрытием, но, если бы погоня направилась
в нашу сторону, люди прежде всего стали бы обыскивать эту чащу. Нам надо
было найти себе другое убежище, поглубже в лесу.
   Я вспомнил о цветущей поляне, где меня ужалила змея. Вокруг  нее  рос
густой, тенистый подлесок, там мы могли найти укромное место, где нас не
обнаружил бы и самый зоркий глаз. В ту минуту я  думал  только  о  таком
убежище. Мне не приходило в голову, что есть способ отыскать нас в самой
густой чаще или в непроходимых зарослях тростника. И я решил  спрятаться
на этой поляне.
   Чаща папайи, в которой мы провели ночь, находилась близ юго-восточно-
го края плантации Гайара. Чтобы добраться до поляны, нам надо было прой-
ти около мили к северу. Если бы мы пошли напрямик через  лес,  мы  почти
наверное сбились бы с пути и, возможно, не нашли бы  надежного  убежища.
Кроме того, мы могли бы заблудиться в лабиринте болот и проток, изрезав-
ших лес по всем направлениям.
   Поэтому я решил идти вдоль плантации, пока мы не выйдем на  тропинку,
которая когда-то привела меня на поляну, - я хорошо ее запомнил.  Конеч-
но, это было немного рискованно, пока мы не  дойдем  до  северного  края
плантации, но мы могли держаться подальше от изгороди и  по  возможности
не выходить из подлеска. К счастью, по опушке леса параллельно  изгороди
тянулась к северу широкая полоса пальметто, отмечавшая границу ежегодно-
го паводка. Эти причудливые растения с широкими веерообразными  листьями
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 39 40 41 42 43 44 45  46 47 48 49 50 51 52 53
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама