Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Лукьяненко С. Весь текст 650.02 Kb

Холодные берега

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 56
трудом поднимать, чинить, в порядке держать...
   Нас как раз тряхнуло, и я рискнул вставить:
   -- Хорошие дороги -- они и добрым людям полезны.
   Брат Рууд слегка улыбнулся.
   -- Не спорю,  брат. Пришло время -- построили дороги. Но каким чудом,
скажи,  удалось  бы  руссийскому  тёмнику  Суворову  пушки  через  Альпы
перетащить,  когда в швейцарской провинции битва состоялась? Каким чудом
-- кроме Слова?  А как святой брат наш,  Самюэл Ван-дер-Пютте, незадолго
до той баталии,  смог бы из Китая в Европу тайну пороха доставить? Через
Руссийское Ханство пронести --  и пулевики, и порох, и книги тайные? Как
он смог бы в Китай нефрит и железо доставить,  для подкупа?  Если бы Дом
против Руссийского Ханства без пушек и  пулевиков воевал --  жили бы под
игом! Все в мире связано, брат. Одним Слово беду несет, другим -- пользу
приносит, от беды спасает.
   -- Слышал я,  что в давние годы в Европе порох знали,  -- возразил я.
-- Потом  был  утерян  секрет,  спрятан на  Слове,  а  мастера и  убили.
Пришлось из китайских земель заново тайну доставлять.
   -- А  если и так?  Видишь,  Слово все время работает,  одно теряется,
другое находится. И благо в нем, и зло.
   Я кивнул.
   -- Искупитель создал  Слово  непознаваемым,  и  в  том  была  великая
мудрость.  Для стороннего взгляда --  все просто. Сказал человек что-то,
потянулся куда-то,  с  силами собрался --  и  достал вещь из  Холода.  А
теперь подумай сам. Мог принц Маркус от цепей освободиться?
   -- Нет, конечно. Навык нужен.
   Брат Рууд усмехнулся:
   -- А если бы он взял цепь, его сковывающую, да и положил на Слово?
   -- Но... -- я замолчал, пытаясь представить картину. Мальчик касается
цепи... прячет в ничто... остается свободным? -- У него сил не хватало?
   -- Не в том дело.  Цепь не ему принадлежала,  он сам на цепи был. Вот
если вначале снять цепь,  власть над ней ощутить --  то  пошла бы  она в
Холод без  задержек.  Об  этом еще  святой Фома рассуждал --  над чем мы
руками владеем,  то и духу подвластно... Ладно, а вот представь, веревка
или цепь,  один конец свободный, а к другому привязан ослик, или человек
прикован. Берет принц Маркус эту веревку-цепь, да и кладет на Слово. Что
случится?
   -- Живое и жившее Слову не подвластно.
   -- Правильно.  А  то,  что к  живому привязано?  Уйдут путы в  Холод,
станет пленник свободным?
   -- Не знаю.
   Брат Рууд улыбался.
   -- Скажи! -- попросил я. -- Скажи, брат!
   -- А вот это,  Ильмар,  от того, кто Словом владеет, и оттого, на ком
путы,  зависит.  Может так случится,  что исчезнут.  А может -- и нет...
Хорошо, представь, что берутся за одну вещь два человека, знающих Слово.
И каждый вещь на Холод прячет. Кому она будет принадлежать?
   Я  молчал.  Все в  голове смешалось.  Не  было никакого ответа на эти
вопросы, ничего я не мог сказать.
   -- А если...
   Карета вдруг дернулась, начала сворачивать к обочине, останавливаясь.
Я глянул в окно.
   -- Брат Рууд, дозор армейский!
   -- Не бойся, брат...
   Дозор был серьезный. Два офицера в надраенных медных кирасах, десяток
солдат  с  короткими копьями и  мечами.  У  одного  офицера в  руке  был
двуствольный пулевик.  О чем говорят слышно не было,  но, похоже, ответы
возниц их не удовлетворили.
   -- Брат Рууд...
   -- Успокойся, брат, лучше вот о чем подумай. Если подходит человек со
Словом к вещи составной.  Например -- к нашей карете. Берется за колесо,
да и говорит Слово.  Одно колесо в Холод уйдет,  вся карета,  или вообще
ничего не случится?  А что с нами,  в карете сидящими, будет? В Холод не
уйти, значит на землю упадем? Или пока мы в карете, нельзя...
   Дверь  открылась.  Офицер  с  пулевиком заглянул внутрь.  Почтительно
произнес:
   -- Святые братья...
   -- Мир тебе,  слуга Дома,  -- невозмутимо отозвался Рууд. -- Так вот,
рассуди, брат, что случится?
   -- Не  знаю,  --  сказал я  учтиво,  голову склоняя.  --  На все воля
Искупителя и Сестры...
   Не  пересказывать же  ему,  как Марк в  планёр вскочил,  чтоб не дать
летунье его на Слово взять.
   -- Святые братья,  --  с  легким нажимом повторил офицер.  Брат  Рууд
повернулся к нему:
   -- Мир тебе. Говори.
   -- Из  вольного города Амстердама запрещен выезд,  --  сказал офицер.
Властно,  но  под  этой  напускной  твердостью пряталась  неуверенность.
Наверное, не один экипаж он этой ночью назад завернул, но вот что сейчас
делать -- не знал.
   -- Я знаю, офицер. Только касается ли этот приказ нас?
   -- В приказе сказано -- всем без исключения...
   -- Повтори приказ дословно.
   Офицер кивнул,  явно  обрадованный предложением.  Чуть прикрыл глаза,
произнес:
   -- Именем Искупителя и Сестры, повелением Дома, запрещен для всех без
исключения выезд за пределы вольного города Амстердама.  Все экипажи,  а
также  отдельных  путников,   проверять  в  поисках  беглого  каторжника
Ильмара,  после чего заворачивать обратно. Если же каторжник Ильмар, или
младший принц Дома  Маркус будут замечены,  или  хоть  подозрение в  том
появится...
   -- Хорошо,   офицер.  Так  ты  полагаешь,  что  Сестра  своим  слугам
запрещает город покидать?
   -- В приказе не сказано ни о каких исключениях.
   -- Как твое имя, офицер?
   -- Рейнгарт, святой брат.
   Рууд молча достал бумаги. Протянул офицеру два листа. Тот молча начал
читать, беззвучно шевеля губами. Поднял округлившиеся глаза на Рууда.
   -- Я, святой паладин Сестры, ее волей отменяю приказ в той части, что
касается нашего экипажа.  По  воле епископа Ульбрихта мы,  два смиренных
брата, следуем в город Брюссель с миссией особой важности.
   -- Мне запрещено пропускать кого бы то ни было!  --  с мукой в голосе
воскликнул бедолага Рейнгарт.
   -- Беру твой проступок на себя,  брат, -- безмятежно ответил Рууд. --
Именем Сестры прощаю грех.
   Он поднял с груди святой столб,  прикоснулся к покрывшемуся испариной
лбу офицера.
   -- Нет на тебе греха. Вели освободить дорогу.
   -- Я должен спросить разрешение у штаба...
   -- Тебе дано высшее разрешение!  --  повысил голос Рууд. -- Уведоми о
нем свой штаб.
   -- Дайте мне  слово,  что в  экипаже нет беглого каторжника Ильмара и
принца Маркуса, -- прошептал офицер.
   Видимо крепкий был  приказ,  раз  офицер осмелился такое требовать от
святого паладина.
   -- Здесь лишь два священника храма Сестры,  --  ответил Рууд. -- Все.
Иди и не греши.
   Офицер кивнул. И посмотрел на меня.
   -- Благословите, святой брат.
   Тут был какой-то подвох.  В глазах Рууда вспыхнула тревога,  а офицер
ждал.
   В  один миг  я  вспомнил все благословения,  что происходили на  моих
глазах. И с облегчением произнес:
   -- Ты уже удостоен напутствия,  брат мой. Чистое не сделать чище. Иди
с миром.
   -- Спасибо,  братья, -- офицер подался назад. -- Мягкого пути, святой
паладин. Мягкого пути, святой миссионер.
   Он притворил дверь,  махнул рукой солдатам.  Защелкали кнуты,  карета
тронулась, выкатилась на дорогу.
   -- Трубачей нам не хватает, -- сказал я. -- Десятка трубачей, да пары
глашатаев.
   -- О чем ты, Ильмар? -- удивился Рууд.
   -- И  чтобы трубачи всех сзывали,  а  глашатаи объявляли:  "Мы едем в
Брюссель,  а  вовсе не в Рим.  Святой паладин --  дело самое обычное.  А
скромный  миссионер  в  епископской  карете  --  явление  заурядное.  Не
удивляйтесь, люди добрые. Не обращайте на нас внимания."
   Брат Рууд молчал. Лицо его медленно шло красными пятнами.
   -- Ты считаешь, что мы выдаем себя?
   -- Конечно,  брат,  -- удивился я. -- На самом-то деле, нам надо было
пешком двинуться. Или верхом, но никак не в карете.
   -- А как же дозоры? Нас со всеми документами едва пропустили...
   -- Брат Рууд,  если дать две-три монеты любому крестьянину --  такими
тропками проведет, что ни одного стражника не встретим.
   -- Это воровские повадки.
   -- Конечно. Только может стоило их вспомнить, ради святого-то дела?
   Священник задумался.  Приятно было увидеть,  что и я способен поучить
его уму-разуму.
   -- В  чем-то ты прав,  Ильмар.  Но заставу мы проехали.  Пока сообщат
дозорные начальству,  пока  старшие офицеры к  епископу обратятся,  пока
раздумывать будут -- чисто дело, или нет -- мы уже в Риме окажемся.
   Лошади и  впрямь несли карету во весь опор.  Может на таких рысях,  с
частой сменой,  да  по  хорошим дорогам,  и  впрямь дней за пять до Рима
доберемся -- даже и через Брюссель?
   -- Я бы все равно предпочел внимания на себя не обращать...
   Брат Рууд усмехнулся. К нему вновь вернулась уверенность.
   -- Не бери в голову лишнего, брат. Доедем.
   Он  разулся,  прилег на  диван,  полог  матерчатый,  что  от  падения
удерживает, на себя набросил, закрепил.
   -- Лучше ложись спать. Пока дорога гладкая, отдохнуть надо.
   Эх,   святой  паладин!   Уж   не   сан  ли  новый  тебя  ума  лишает?
Путешествовать с  комфортом --  искушение большое,  особенно если  после
долгих лет аскетизма в том греха нет...
   Но  этого  я,   конечно,  вслух  не  сказал.  Лег,  полог  над  собой
пристегнул. Только и промолвил:
   -- А ведь солдат ты не испугался,  святой брат...  Ты кого-то другого
боишься.
   Брат Рууд не ответил. Лишь на миг с дыхания сбился.
   Я  немного подумал,  не стоит ли теперь,  став миссионером,  какие-то
особые молитвы Сестре возносить.  На коленях,  или еще как. Но брат Рууд
ничем подобным себя не утруждал, и я тоже решил не дергаться.

   На хорошей дороге,  да в  карете с  упругими рессорами,  полеживая на
диване  --  сон  не  хуже,  чем  в  гостинице.  Привык  я  к  толчкам  и
покачиваниям, перестал их замечать. Один только раз, под утро, проснулся
-- когда  карета  остановилась.   Выглянул  --  возницы  отлить  слезли.
Последовал я их примеру,  постоял потом у кареты, в звездное небо глядя.
Холодно,  но  хоть  дождя нет,  тучи  почти разошлись.  Тянуло откуда-то
сыростью, видно, вдоль реки или канала едем.
   -- Пора в путь, святой брат.
   Хорошие возницы.  Молчаливые,  нелюбопытные.  И  крепкие,  не  зря за
поясами мечи носят.  Видно глупости я  Рууду говорил,  одиноких путников
больше бед подстерегает. Наткнулись бы на банду душегубцев, что делать?
   Забрался я  обратно в карету.  Святой паладин вроде и не шевельнулся,
но глаза чуть приоткрыл. Бдит.
   Лег я и проспал до полудня, до самого Брюсселя.
   За  двенадцать  часов  мы  двести  километров  проехали,   почти  без
остановок,  без всяких задержек.  И кони, хоть и выглядели усталыми, шли
еще ровно. Остановились мы не у храма Сестры, как я полагал, а у обычной
городской конной станции.  Один возница коней утирал,  другой на станцию
сходил. Вернулся, доложил вполголоса Рууду, что и как. Я не вслушивался,
ходил, ноги разминал. После полета на планёре решил я серьезнее к своему
телу относится.  Вора ноги кормят...  впрочем,  я ж теперь не вор... или
вор?
   А вот вопрос --  можно быть сразу графом,  миссионером и вором?  Если
пред ликом Искупителя все грехи едины,  если Сестра все простит --  так,
наверное, и такое возможно?
   -- Брат...  --  Рууд подошел ко мне. -- Хороших коней на станции нет.
Возницы предлагают дать нашим отдых до вечера, и дальше двинуться.
   -- Почему бы не дать,  --  согласился я.  --  Выспались вроде славно,
можно и вторую ночь в дороге провести.
   -- Значит, решено.
   Рууд махнул рукой возницам, те стали распрягать коней.
   -- Ты знаешь,  где здесь можно хорошо поесть и отдохнуть?  -- спросил
он.
   -- Конечно. Идем, святой брат. Вот только...
   Он смотрел на меня, ожидая продолжения.
   -- Не  стоит ли  нам переодеться?  Святой паладин,  да  в  компании с
миссионером -- не самое обычное зрелище.
   -- Ты опять предлагаешь таиться, брат Ильмар?
   -- Даже   Сестра  не   пренебрегла  одеждами  рабыни,   когда  пришла
Искупителя увидеть...
   -- А  что  ей  сказал Искупитель,  помнишь?  "По душе своей выбираешь
одеяния. Сбрось чужое с себя, будь той, кем была."
   Мне ли тягаться со священником в знании святых книг?
   Я склонил голову.
   -- Твоя воля, брат. Идем.
   Такая досада меня взяла,  что повел я его в самое людное и знаменитое
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама