Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Нора Лофтс Весь текст 621.35 Kb

Цветущая, как роза

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 54
поводьями о спины лошадей и поспешил к  дому  Ломаксов.  При  стуке  колес
нашей повозки в  кухонном  окне  появились  лица  двух  женщин,  обе  были
заплаканы и опухли от  слез.  Наверняка,  ни  одной  из  них  не  хотелось
предстать перед нами в таком виде, так как прошло немало  времени,  прежде
чем Эдит, младшая девушка, отворила дверь и глухим голосом произнесла:
     - Доброе утро.
     - Доброе утро, - ответил я. - Дядя или отец дома?
     - А вы разве не встретили их? Они уехали. Дядя Оливер просто взбешен.
Адам убили. Ей горло перерезали.
     Голос ее становился все выше и выше, пока не перешел  в  вой,  и  она
зарыдала, закрыв лицо передником.
     - Адам? - озадаченно переспросил я. - Кто это?
     Она опустила фартук и посмотрела на меня с выражением лица, близким к
ненависти.
     - Адам - это наша собака... Конечно, имя не для женского полу, но  мы
ее так назвали еще до того, как она принесла щенков. А теперь ее нет.
     Маленький чертенок страха встрепенулся во мне и выкрикнул: "Ну, я  же
говорил".
     - Мне очень жаль, - бессмысленно проговорил я.
     - Кому-то  тоже  придется  здорово  пожалеть,  -  яростно  пригрозила
девочка. - Дядя Оливер взял с собой ружье... если он найдет того, кто  это
сделал... Я развернул телегу.
     - Ну, раз уж мы так далеко заехали, давай оставим  все-таки  зерно  у
Хэри, а я пойду к Эли. Не нравится мне все это, Майк.
     - Вы о чем-то догадываетесь? - спросил Майк,  мусоля  жалкие  остатки
своего уха.
     - Индейцы?
     - Хм. Хорошенькая идея, не правда ли?
     Мельница Хэри стояла на самом  западном  конце  реки.  Прямо  за  ней
начинались горы, и стремнина неслась с  силой  вполне  достаточной,  чтобы
вращать колесо. Отъехав от дома Ломакса, мы последовали вдоль берега реки,
где груженые телеги проложили хорошо протоптанную дорогу. Мельница еще  не
показалась на горизонте, а дом Ломакса еще не скрылся из виду,  как  из-за
поворота прямо на нас выскочила женщина, только резкий скачок моих лошадей
помог избежать столкновения. Она упала на колени где-то в футе от передних
колес, и не успел я усмирить лошадей, как Майк был уже на  земле,  помогая
несчастной встать. Это была Ханна Райт - дочь квакера, которая вышла замуж
за Хэрри еще во время путешествия,  возле  Форта  Аутпоста.  Она  отчаянно
вырывалась из рук Майка и издавала вопли, которые вернули меня в то  утро,
когда казнили Шеда и какая-то женщина из толпы взвыла при виде веревки  на
его шее. В них были те же ужас и безумие.
     Я сидел, не в состоянии ничего предпринять, кроме как крепко  держать
поводья,  так  как   лошади   бесновались   от   душераздирающего   крика,
раздающегося прямо под их носом. Животные метались из стороны в сторону.
     - Придержи ее немного. Я отъеду за поворот и  вернусь,  -  крикнул  я
Майку.
     Свобода движения, растворяющиеся  в  воздухе  крики,  тяжесть  телеги
успокоительно подействовали на лошадей, и как только появилась возможность
сделать остановку, я слез и закрутил поводья  за  ветвь  придорожной  ивы.
Затем быстро, насколько только мог, я побежал обратно. Майк  все  еще  изо
всех  сил  старался  удержать  женщину,  которая   продолжала   вопить   и
сопротивляться.
     - Она сошла с ума. Ни одного слова толком не  говорит,  -  задыхаясь,
пояснил Майк.
     - Ну, - начал я. - Ты же врач. Что нужно делать в таких случаях?
     - Плеснуть холодной воды - это может помочь.
     Шляпой я набрал воды из реки и плеснул Ханне  в  лицо.  Она  замерла,
прекратила визжать, обвела нас безумным взглядом и сказала:
     - Хэрри погиб.
     - Утонул? - спросил я, думая о мельнице и предполагая,  что  его  еще
можно спасти.
     - Нет, зарезали его. Как свинью. О, Боже! О, Боже!
     Это  восклицание,  полное  отчаяния  и  безысходности  было  страшнее
воплей. Она руками закрыла залитое слезами  горя  лицо,  и  слезы  потекли
сквозь пальцы.
     - Правильно, - сказал Майк, мягко обнимая ее  за  плечи.  -  Поплачь,
милая. Полегчает.
     Она продолжала плакать долго, навзрыд до тех пор, пока, казалось,  не
иссушила себя до последней капли, затем,  поддерживаемая  Майком  с  одной
стороны и мною с другой, женщина смогла идти, и мы направились к Ломаксу.
     - Это произошло вчера ночью, - начала она. - Наша  маленькая  собачка
все лаяла, и Хэрри подумал, что лиса или какой другой хищник  охотится  на
нашу птицу. Он встал и вышел. И не вернулся к завтраку. А я  ждала,  ждала
его. - Ее снова начали душить глухие рыдания, но она подавила их и нашла в
себе силы продолжить. - Трудно, знаете, искать в лесу. Сначала  я  увидела
собаку, ей перерезали глотку... затем нашла Хэрри. У него  не  было...  не
было... он был без головы... совсем... от Хэрри вообще ничего не осталось.
     Она задохнулась  и  мы  немного  приостановились.  Этой  обездоленной
женщине уже  ничем  не  поможешь,  ни  словом,  ни  делом.  Мы  как  могли
успокаивали  и  поддерживали  ее,  произнося  нечленораздельные  утешения.
Наконец показался дом Ломакса, и мы сразу же наткнулись на  двух  братьев,
возвращавшихся домой. Вильям выглядел немного расстроенным, а  Оливер  был
просто в ярости. ОН, как и сообщила нам Эдит, шел с ружьем в руках.
     Я начал разговор первым:
     -  Мы  знаем,  кто  убил  вашу  собаку,  Оливер.   Позовите   женщин,
пожалуйста.
     Обе хозяйки вышли из дома, и мы шепотом поведали им о горе, постигшем
Ханну. Они бережно обняли ее и повели к себе.
     А я обратился к Оливеру:
     - У вас есть еще ружья?
     Он кивнул и пошел в дом, вернувшись с оружием и запасом  пороха.  Без
лишних слов мы отправились на мельницу Хэрри, минуя по дороге мою груженую
телегу,  которую  уже  не  было  проку  брать  с  собой.  Пересекая   двор
мельничного дома, через приоткрытую дверь кухни я заметил затухающий  очаг
и нетронутый завтрак на столе, обставленном с  присущей  Ханне  квакерской
аккуратностью. Уголки клетчатой скатерти колыхал утренний  ветерок.  Через
двадцать ярдов от дома начинался лес. Сначала  это  были  редкие  осины  и
березы, которые постепенно сгущались, переходя в густые заросли с  плотным
кустарником и высокой травой.  Нам  не  пришлось  даже  присматриваться  к
следам, оставленным  Ханной,  так  как  это  была  единственная  тропинка,
ведущая вглубь леса. Именно здесь шла несчастная  женщина  -  и  я  словно
слышал, как она звала, звала, звала. Я даже ощущал ее  страх,  будто  само
это место дышало ужасом. Наконец мы наткнулись на желтую  собачонку,  одну
из тех дворняжек, рождение которых произвело такое волнение в те  скучные,
бедные событиями дня мучительного  ожидания  возле  пораженного  эпидемией
селения. Кровь из рассеченного ножом горла залила все ее желтую шерстку.
     - Вот так и Адам, - сказал Оливер, тяжело дыша сквозь  сузившиеся  от
ярости ноздри. Лучшая  собака,  которая  у  меня  когда-либо  была.  Самая
преданная.
     Мы  продвигались   вперед,   медленно,   напряженно,   собравшись   и
подготовившись к зрелищу убитого хозяина собаки.  Мы  старались  двигаться
как можно  тише,  хотя  в  этом  не  было  особой  необходимости,  индейцы
наверняка знали, что  это  им  не  сойдет  с  рук,  и  вряд  ли  стали  бы
задерживаться на месте преступления. Еще в Салеме мы наслышались рассказов
об ужасах прошлой войны - так  в  Англии  обычно  вспоминают  о  нашествии
датчан. Волосы вставали дыбом от описаний кровопролитий, и  стоило  только
вообразить себе все это, как шаги наши становились все мягче, каждый треск
веточек заставлял нас вздрагивать, а любая тень или  шорох  крыльев  птиц,
пролетающих с ветки на ветку, - резко оборачиваться.
     И вскоре  мы  набрели  на  тело  Хэрри,  молодого  человека,  который
воплотил свою мечту во вращении мельничного колеса,  который  собственными
руками построил дом на краю леса,  расчистив  землю  вокруг,  который  пел
псалмы и гимны и который вчера ночью встал и ушел в темноту,  чтобы  найти
здесь такую страшную  смерть.  Нож,  пронзивший  глотку  грозного  мастифа
Ломакса и маленькой дворняжки, не остановил на этом свои черные деяния.  В
самой  чудовищности  происшедшего  наличествовало   какое-то   дьявольское
мастерство. Как и описывала  Ханна,  от  Хэрри,  действительно,  мало  что
осталось. Вряд ли стоит детально живописать все подробности. Это выглядело
почти символично - как коряво начертанное предупреждение:  смотрите,  мол,
что ждет тех, кому слишком дороги их свиньи и куры, лежите  себе  в  своих
теплых постелях, если вам шкура дорога.
     Содрогнувшись, я снял с себя пальто и накрыл то,  что  когда-то  было
красивым телом молодого человека, со словами:
     - Нет смысла нести его назад. Майк, принеси-ка из дома  лопату,  будь
добр. Я устал.
     И внезапно я опустился на  землю  от  изнеможения,  равно  как  и  от
головокружения.
     Когда Майк вернулся с уступом и лопатой, мы  выкопали  могилу,  и  не
сразу решились приблизиться к останкам, которые  должны  были  похоронить.
Вскоре все было кончено, и  мы  забросали  могилу  мягкой  пухлой  землей,
сделав нечто вроде надгробного холмика. И мне  пришла  в  голову  мысль  о
бесконечной  доброте  и  великодушии  этой  земли,  которая  порождает   и
терпеливо носит на себе столь непримиримые вещи, чтобы затем все принять в
свое лоно. Минуту назад зрелище тела Хэрри могло навести  ужас  на  самого
бывалого и отважного воина, а теперь, прикрытое землей, оно  нисколько  не
привлекло внимания, и можно было пройти мимо,  даже  не  ведая  того,  что
таится  под  этим  надгробием.  Оливер  Ломакс  поднял   ружье   и   будто
пробужденный холодным прикосновением металла произнес:
     - Да примет Бог душу твою.
     Я всегда считал Оливера хладнокровным  и  неспособным  на  проявление
чувств, но в этот момент я даже полюбил его.
     Мы вернулись в дом Хэрри, и я прикрыл  дверь,  сквозь  которую  мирно
смотрел накрытый стал с  завтраком,  приготовленным  для  того,  кому  уже
никогда не вернуться и не почувствовать вкуса земной пищи. Мы  обошли  все
хозяйство в поисках животных, которые могли нуждаться в нашем  внимании  и
уходе. Но двор был пуст. Немудрено, что так отчаянно лаяла собака.
     - Это не просто вор, - сделал вывод я,  формируя  свои  беспорядочные
мысли по пути назад. - Мельница и  мой  дом  находятся  в  противоположных
концах долины. Вы, Ломакс, располагаетесь посредине. Не  очень-то  приятно
сознавать, что мы все спокойно спали, пока под  нашими  окнами  совершался
грабительский налет. Плохо то, что жилища наши так разбросаны.  Надо  было
последовать примеру жителей Форта Аутпоста  и  строиться  поближе  друг  к
другу. Ведь Пиклов могли запросто всех вырезать, так что мы  ничего  и  не
услыхали бы.
     - Скоро все прояснится, - сказал Оливер Ломакс. - Нужно  собраться  и
обсудить, что делать дальше.
     Общее  мнение  собрания,  которое   было   как   никогда   полным   -
присутствовали все мужчины без исключения -  было  таково,  что  опасаться
особенно  нечего,  набег  был  просто  воровством,  а   дворняжка   Хэрри,
несчастная Адам и сам беспокойный Хэрри поплатились за  то,  что  помешали
грабителям. И тем не менее было решено повысить бдительность, загонять  на
ночь скот и запирать его как можно надежнее. Спать нам предстояло  не  так
крепко, как раньше, и ружья держать наготове.
     Но тут Эли высказал мои затаенные опасения.
     - Это слишком слабые меры, - сказал он. - Если уж  мы  признаем,  что
небезопасно оставлять коров в сарае или свиней в загоне, а при наступлении
лета нельзя выпускать лошадей на выпас, так значит, надо эту  безопасность
обеспечить, Вот зачем мы здесь и собрались.  Если  мы  начнем  запираться,
значит покажем, что боимся даже нос высунуть наружу.  Они  знают,  что  мы
здесь, и мы должны показать, что с нами шутки плохи.
     - И что вы думаете предпринять, мистер Мейкерс? -  послышался  чей-то
благонравный голос - Картера, либо Денди, а можем Стеглса.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 27 28 29 30 31 32 33  34 35 36 37 38 39 40 ... 54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама