Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 743.61 Kb

Мартин Иден

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 64
к зеркалу или к стене. Он и в кармане носил такие листки и  порой  прос-
матривал на улице или пока ждал в бакалейной или мясной лавке.
   Он пошел дальше. Читая преуспевающих авторов, отмечал каждую их  уда-
чу; продумывал использованные для этого приемыприемы повествования, ком-
позиции, стиля, мысль, сравнения, остроты; и все это выписывал и  проду-
мывал. Он никому не подражал. Он искал  принципы.  Он  составлял  списки
впечатляющих и привлекательных  особенностей,  потом  из  множества  их,
отобранных у разных писателей, выводил какой-то общий принцип  и.  осна-
щенный таким образом, обдумывал новые, свои собственные приемы и уже  со
знанием дела взвешивал, определял и оценивал их. Таким же образом он вы-
писывал яркие выражения, живые разговорные обороты, едкие, точно  кисло-
та, или обжигающие, как огонь, фразы, что вдруг попадутся  в  бесплодной
пустыне обыденной речи, пламенеющие,  сочные,  ароматные.  Всегда  искал
принцип, лежащий за этим и под этим. Он хотел знать,  как  что  сделано,
тогда он сможет сделать это сам. Ему мало  было  видеть  прекрасный  лик
красоты. В тесной своей комнатушке-лаборатории, где кухонный чад  смеши-
вался с неистовым шумом и гамом Марииной босоногой команды, он  препари-
ровал красоту - препарировал, изучал анатомию красоты, - и приближался к
тому, чтобы создавать ее самому.
   Так уж он был устроен, мог работать, только понимая, что  делает.  Не
мог он работать вслепую, во тьме, не ведая, что  творит,  не  мог  дове-
риться только случаю и счастливой звезде своего гения в надежде  создать
нечто замечательное и прекрасное. Он хотел понимать, почему и как  такое
создано. Он творил не стихийно, а обдуманно, рассказ  или  стихотворение
сначала целиком складывались у него в голове и он уже видел конец и соз-
навал, как напишет все до конца. Иначе попытка была обречена на  провал.
С другой стороны, ему нравились слова и фразы, которые рождались  вдруг,
сами собой, а потом выдерживали все испытания на красоту и силу и прида-
вали задуманному невероятные, непередаваемые оттенки. Перед такими  оза-
рениями он склонял голову, восхищался ими, понимая, что  они  выше,  чем
любое заранее обдуманное творение. И сколько бы он ни анатомировал  кра-
соту в поисках ее основ и законов, он всегда сознавал, что  есть  еще  в
красоте сокровеннейшая тайна, в которую он не проник, как не проник  еще
и никто другой. Он усвоил, читая Спенсера, что человеку никогда не  поз-
нать до конца суть вещей и явлений и что тайна красоты не менее глубока,
чем тайна жизни, да нет, глубже, знал, что красота и  жизнь  нераздельно
сплетены друг с другом и что сам он лишь одна из нитей той же непостижи-
мой ткани, где сплелись солнечный свет, и звездная пыль, и неведомое чу-
до.
   Полный этими мыслями, он и написал эссе "Звездная пыль" - резкий  вы-
пад не против основ критики, но против основных, ведущих критиков. Напи-
сал блестяще, с философской глубиной и с тонкой иронией. И куда бы  Мар-
тин ни посылал эти страницы, все журналы незамедлительно  их  отвергали.
Но Мартин, освободясь от мыслей на эту тему,  невозмутимо  пошел  дальше
своей дорогой. Когда он вынашивал какую-нибудь мысль и она созревала, он
тотчас кидался к машинке, это вошло в привычку. А что написанному не до-
водилось увидеть свет, мало его трогало. Важнее всего написать -  и  тем
самым завершить долгую цепь раздумий, связать воедино нити  разрозненных
мыслей, окончательно обобщить факты, которые обременяли  мозг.  Написать
статью - значило осознанным усилием освободить голову для свежих  фактов
и мыслей. Было это сродни привычке людей, угнетенных подлинными или  во-
ображаемыми горестями, время от времени нарушать долгое мучительное мол-
чание и "отводить душу", выкладывая все до, последнего слова.
 
   Глава 24
 
   Проходили недели. Деньги у Мартина почти иссякли, а чеков от  издате-
лей так и не было. Все важнейшие рукописи вернулись назад  и  отправлены
вновь, и участь поделок ничуть не лучше. Он уже не стряпал разнообразные
блюда. У него только и оставалось что неполный мешок рису и немного  су-
хих абрикосов, и пять дней подряд он трижды в день готовил один лишь рис
да абрикосы. Потом началась жизнь в кредит. Бакалейщик-португалец, кото-
рому он до сих пор платил наличными, перестал отпускать провизию,  когда
долг Мартина достиг огромной суммы в три доллара восемьдесят  пять  цен-
тов.
   - Видишь, какая штука, - сказал бакалейщик, (ты не найти работа, пла-
кать моя деньги.
   И Мартину нечего было ответить. Ничего тут не объяснишь. Так дело  не
делается - давать в кредит здоровущему рабочему парню, которому лень ра-
ботать.
   - Ты найти работа, я опять давать еда. - заверил Мартина  бакалейщик.
- Нет работа, нет еда. Дело есть дело. - И потом,  чтобы  показать,  что
суть именно в деловой предусмотрительности, а против Мартина  он  ничего
не имеет, предложил: - Ты выпить стаканчик, я  угощать,  ведь  мы  оста-
ваться друзья.
   И Мартин, запросто выпил в знак, что они  остаются  друзьями,  и  лег
спать без ужина.
   В зеленной, где Мартин покупал овощи,  лавочник-американец  вел  дело
куда менее строго и отказал в кредите, когда Мартин ему  задолжал  целых
пять долларов. Булочник остановился на двух долларах, а мясник на  четы-
рех. Мартин подсчитал свои долги, и оказалось, у него и кредиту всего-то
в общей сложности на четырнадцать долларов восемьдесят пять центов. Пора
уже платить за пользование машинкой, но он рассчитал, что два  месяца  с
этим можно подождать, это составит еще восемь долларов. И уж тогда  весь
возможный кредит будет исчерпан.
   В зеленной лавке под конец куплен был мешок картошки, и неделю Мартин
питался одной картошкой, трижды в день картошка и больше ничего. Случай-
ный обед у Руфи помогал еще продержаться, хотя  было  истинным  мученьем
отказываться от всяческой снеди, когда изобилие разносолов на столе чуть
не сводило с ума. Преодолевая стыд, он нет-нет да и наведывался к сестре
в часы обеда и там  ел,  сколько  хватало  смелости,  во  всяком  случае
больше, чем позволял себе за столом у Морзов.
   День за днем он работал, и день за днем почтальон приносил  отвергну-
тые рукописи. Денег на марки не осталось, и  рукописи  эти  громоздились
под столом. Как-то у него сорок часов не было во рту ни  крошки.  Он  не
мог надеяться перекусить у Руфи, она на две недели  уехала  погостить  в
Сан-Рафаэль, а пойти к сестре не давал стыд. В довершение всех бед  поч-
тальон, разнося дневную почту, выложил Мартину  сразу  пять  отвергнутых
рукописей. Тогда-то Мартин и отправился в Окленд, надев пальто,  а  вер-
нулся без него, зато в кармане позвякивали пять долларов. Он заплатил по
доллару каждому из лавочников и у себя в кухне поджарил  мясо  с  луком,
сварил кофе и в большой кастрюле потушил чернослив. Пообедав, он сел  за
письменный стол и к полуночи закончил статью  под  названием  "О  пользе
ростовщичества". Допечатал ее и швырнул под стол - купить марки было  не
на что, от пяти долларов не осталось ни цента.
   Потом он заложил часы, а там и велосипед и, урезав расход на еду, ку-
пил марок, наклеил на все рукописи и сызнова  их  разослал.  Ремесленная
работа его разочаровала. Никто не желал покупать его поделки. Он сравнил
их с теми, что печатались в газетах, в  еженедельниках  и  дешевых  жур-
нальчиках, и решил, что его мелочишки лучше среднего уровня, куда лучше,
- и однако их не покупали. Потом он узнал, что почти все газеты печатают
главным  образом  материалы,  которыми  их  бесплатно  снабжают   особые
агентства, и раздобыл адрес такого агентства. Посланные туда  вещицы  он
получил обратно вместе со стандартным листком-извещением, что все  необ-
ходимые материалы поставляют сами сотрудники агентства.
   В одном солидном журнале для юношества он увидел множество мелких за-
рисовок и анекдотов. И решил попытать счастья. Все заметки ему  вернули,
и хотя он посылал все новые и новые материалы, ни  один  не  напечатали.
Много спустя, когда это уже не имело значения, Мартин узнал, что  редак-
торы агентства и их помощники, выгадывая себе надбавку к жалованью,  со-
чиняли такую мелочишку сами. Юмористические еженедельники возвращали его
шутки и стишки, а бездумные изящные вирши, предназначавшиеся для  услаж-
дения изысканной публики, которые он посылал в толстые журналы, оказыва-
лись никому не нужны. Тогда он принялся писать забавные истории для  га-
зет. Он знал, он может писать лучше тех, что печатаются. Раздобыл адреса
двух агентств печати, поставляющих материалы для газет, и затопил их та-
кими историями. Написал двадцать коротких историй, ни одну не  пристроил
и забросил это. А ведь изо дня в день он читал такие вот короткие  расс-
казики в газетах и еженедельниках, десятки, чуть не  сотни,  и  ни  один
гроша ломаного не стоил по сравнению с тем, что писал он. Мартин  совсем
пал духом, он решил, что ничего не понимает в литературе, что  собствен-
ная писанина загипнотизировала его, и он зря  возомнил  о  себе  невесть
что.
   Бесчеловечная редакторская машина по-прежнему работала  бесперебойно.
Он вкладывал в конверт рукопись и марки, опускал в почтовый ящик, и  не-
дели через три, через месяц на крыльцо поднимался почтальон и вручал ему
рукопись, присланную обратно. Да нет там  никаких  живых  редакторов  из
плоти и крови. Одни лишь винтики, колесики, хорошо смазанные передачи  -
хитроумный механизм с автоматическим управлением. Мартин  впал  в  такое
отчаяние, что усомнился, существуют ли они вообще, эти самые  редакторы,
ведь еще ни разу никто из них не подал признаков жизни, а по  тому,  как
упорно, безо всяких критических замечаний отвергалось все им написанное,
казалось вполне вероятным, что редакторы - это миф, измышленный  и  под-
держиваемый рассыльными, наборщиками и печатниками.
   Часы, проведенные подле Руфи, оставались единственной его отрадой, да
и они не всегда были радостны. Его неотступно грызла тревога, терзала  и
мучила сильней, чем в былые дни, когда он еще не завоевал ее  любовь,  -
ведь до завоевания любимой было все так же далеко. Он попросил два года,
время летело, а он ничего еще не достиг. И его  не  оставляло  сознание,
что она не одобряет его занятий. Она не говорила об этом прямо, но  кос-
венно давала это понять так же ясно и определенно, как если бы высказала
вслух. Она не возмущалась, нет, но не одобряла: девушка не столь кротко-
го нрава на ее месте возмущалась бы, она же всего лишь была  разочарова-
на. А разочаровалась потому, что человек, которого она намеревалась  ле-
пить по своему вкусу, не желал, чтобы его лепили. До  какого-то  предела
он был податлив, как воск, а потом встал на дыбы, не хотел он, чтобы его
перекраивали по образу и подобию ее отца и мистера Батлера.
   Того, что было в Мартине сильного и благородного,  Руфь  не  замечала
или, еще того хуже, не понимала. Человек, наделенный такой гибкой  нату-
рой, что мог жить в самых неподходящих условиях, казался ей  своевольным
и чудовищно упрямым, оттого что не могла она приспособить его к  своему,
единственно ей известному образу жизни. Не дано ей было следовать за по-
летом его мысли, и когда она не понимала его рассуждений, полагала,  что
он ошибается. Рассуждения всех окружающих были понятны  ей.  Она  всегда
понимала, что говорят мать и отец, братья и Олни, а потому, когда не по-
нимала Мартина, виноватым считала его. То была извечная трагедия - когда
ограниченность стремится наставлять на путь истинный ум широкий и чуждый
предубеждений.
   - Ты свято чтишь ходячие истины, все, что общепринято и общепризнано,
- сказал однажды Руфи Мартин, когда они заспорили о Прапсе и Вандеруоте-
ре. - Согласен, чтобы цитировать, они куда как хороши - два самых видных
критика в Соединенных Штатах. Каждый школьный учитель в Америке  смотрит
на Вандеруотера снизу вверх как на главу американской критики. Однако  я
читал его писанину, и мне кажется, это  образец  бессмысленного  красно-
байства. Да ведь он - спасибо Колетту Берджесупопросту банален  и  смер-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (34)

Реклама