Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джек Лондон Весь текст 575.05 Kb

Маленькая хозяйка большого дома

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 50
ввиду крайней необходимости такие-то и такие-то добровольные пожертвова-
ния были бы весьма приятны вождям повстанцев -  то  есть  им  самим.  Их
главные вожди, конечно, не возьмут себе ни одного  песо.  Господи,  боже
мой! Я им напомнил все" что мы сделали: дали постоянную работу пяти  ты-
сячам пеонов; повысили жалованье с десяти до ста десяти сентаво в  день.
Я показал им пеонов, которые получали, когда мы их наняли, десять сента-
во, а теперь они получают пять песо. Куда там! Только улыбаются и заняты
одним: как бы выжать добровольное пожертвование на святое  дело  револю-
ции. Ей-богу, старик Диас хоть был и разбойник, но приличный  разбойник.
Я сказал этому Аррансо: "Если мы свернем работу, пять тысяч  мексиканцев
окажутся на улице. Куда вы их денете?"  Аррансо  усмехнулся  и  говорит:
"Куда денем? Что ж, дадим им ружья и поведем их на Мехико".
   Паола ясно представила себе, как Дик презрительно  пожимает  плечами,
отвечая своему собеседнику:
   - Беда в том, что там еще есть золото и мы одни можем его извлечь.  У
мексиканцев на это мозгов не хватит. Они умеют только палить из ружей, а
уж из нас выкачивают все до последнего. Остается одно, Джереми: позабыть
примерно на год о всякой прибыли,  распустить  рабочих,  оставив  только
техников, и выкачивать воду.
   - Я все это старался внушить Аррансо, - пробасил Джереми Брэкстон.  -
А что он мне ответил? Если-де мы распустим рабочих,  они  заставят  уйти
техников - и пусть нашу шахту затопит ко всем  чертям.  Нет,  последнего
он, впрочем, не говорил, но так улыбался, что все было ясно. Я бы с удо-
вольствием свернул ему его желтую шею, но ведь я знаю, что на  следующий
день явится другой и будет требовать еще больше. Так вот, Аррансо  полу-
чил, что хотел, но в довершение всего он, прежде  чем  присоединиться  к
своим повстанцам под Хуаресом, приказал угнать триста наших  мулов.  Это
убыток в тридцать тысяч долларов, и главное - после того, как я его под-
мазал! Вот желтая каналья!
   - Кто сейчас вождь повстанцев на приисках?  -  услышала  затем  Паола
вопрос Дика, причем в его тоне была та отрывистость и резкость, которые,
как она знала, показывали, что он, собрав воедино все нити какого-нибудь
запутанного дела, решил действовать.
   - Рауль Бена.
   - Чин?
   - Полковник. Под его началом около семидесяти человек всяких оборван-
цев.
   - Чем занимался раньше?
   - Пас овец.
   - Отлично, - продолжал Дик все так же отрывисто и твердо. - Вам  при-
дется разыграть роль: изобразите из себя патриота. Возвращайтесь на мес-
то как можно скорее. Ублажайте этого Рауля Бена. Вашу игру он  раскусит,
или он не мексиканец. А вы все-таки его ублажайте и посулите, что сдела-
ете его генералом, вторым Вильей.
   - Господи, ну как, как я это сделаю?
   - Поставьте его во главе армии в пять тысяч человек. Наших людей рас-
пустите, - пусть он создаст из них войско волонтеров  [10].  Так  как  у
Уэрты дела плохи, то нам ничего не грозит. Заверьте его, что вы истинный
патриот. Дайте людям винтовки. Мы раскошелимся в последний раз, и вы до-
кажете ему ваш патриотизм. Обещайте каждому, что он после войны вернется
на прежнюю работу. Пусть, с вашего благословения, уходят с этим  Раулем.
Оставьте людей столько, сколько нужно, чтобы выкачивать воду. И если  мы
на год или на два откажемся от прибылей, то не потерпим и убытков. А мо-
жет быть, и затоплять не придется.
   Тихонько возвращаясь по винтовой лестнице в музыкальную комнату, Пао-
ла про себя улыбалась: как Дик все это ловко придумал! Она была огорчена
не положением дел в компании Харвест, - с тех пор, как она  стала  женою
Дика, в полученных ею от отца рудниках постоянно происходили беспорядки,
- она была огорчена тем, что не состоялось их утреннее свидание. Но ког-
да она опять встретилась с Грэхемом, который задержался у рояля и,  уви-
дев ее, хотел удалиться, ее дурное настроение рассеялось.
   - Не убегайте, - остановила она его. - Останьтесь и  посмотрите,  как
люди работают; может быть, это вас наконец заставит  приняться  за  вашу
книгу. Дик говорил мне о ней.
 
 
   ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
 
   Во время завтрака на лице Дика не было  и  следа  озабоченности,  как
будто Брэкстон привез ему весть о том, что рудники "Группа Харвест"  не-
изменно процветают. Вейл уже уехал с утренним поездом - он, видимо,  ус-
пел обсудить с Диком свое дело в какие-то сверхранние  часы,  но  Грэхем
увидел за столом еще более многочисленное общество,  чем  обычно.  Кроме
некоей миссис Тюлли, пожилой полной светской дамы в очках, - Грэхему  не
сказали, кто она, - он увидел трех новых гостей: мистера Гэлхасса - пра-
вительственного ветеринара, мистера Дикона - довольно известного на  по-
бережье портретиста и Лестера - капитана тихоокеанского  парохода,  слу-
жившего лет двадцать назад шкипером на яхте Дика и  обучавшего  его  ис-
кусству навигации.
   Завтрак уже кончался, и Брэкстон начал посматривать  на  часы,  когда
Дик, обращаясь к нему, сказал:
   - Джереми, я хочу вам кое-что показать. Мы сейчас же и отправимся. Вы
успеете к поезду.
   - Да, да, поедемте и мы всей компанией, - предложила Паола. - Я  сама
сгораю от любопытства, потому что Дик держал это в секрете.
   Дик кивнул, и она распорядилась, чтобы поскорее подали  автомобили  и
седлали лошадей.
   - Что это такое? - спросил Грэхем, когда она отдала все нужные распо-
ряжения.
   - Ах, один из коньков Дика. Он ведь всегда чем-нибудь увлекается. Од-
но изобретение. Он клянется, что оно вызовет целую революцию в  земледе-
лии, особенно в мелких хозяйствах. Я знаю, в чем основная  идея,  однако
еще не видела ее осуществленной. Все было готово уже неделю  назад,  за-
держка произошла из-за какого-то троса или чего-то в этом роде.
   - Мое изобретение может дать биллионы, если дело  пойдет  на  лад,  -
улыбнулся Дик, сидевший по другую сторону стола. - Биллионы для фермеров
всего мира и кое-какой процент для меня... если, повторяю, дело наладит-
ся.
   - Но что же это? - спросил О'Хэй. - Музыка в коровьих  хлевах,  чтобы
коровы охотнее давали молоко?
   - Каждому фермеру останется только спокойно посиживать на своем  кры-
лечке, - пояснил Дик. - Добывание сельскохозяйственных  продуктов  будет
требовать не больше труда, чем лабораторное изготовление пищи.  Впрочем,
подождите - сами увидите. Если дело удастся, вся  моя  работа  по  коне-
водству полетит к чертям, ибо это изобретение заменит работу одной лоша-
ди в любом десятиакровом хозяйстве.
   Вся компания, кто в машине, кто верхом, отъехала на милю от  Большого
дома и остановилась возле огороженного поля, в котором, по словам  Дика,
было ровно десять акров.
   - Вот эта ферма, - сказал Дик, - здесь только один человек, он  сидит
на своем крыльце, и у него нет лошади. Пожалуйста,  представьте  себе  и
его и крыльцо.
   Посреди поля возвышалась массивная стальная мачта  футов  двадцать  в
вышину, укрепленная оттяжками над самой землей. От барабана на  верхушке
шеста к самому краю поля тянулся тонкий трос, прикрепленный  к  рулевому
механизму маленького бензинового трактора. Возле трактора суетились  два
механика. По знаку Форреста они включили мотор.
   - Вот здесь крылечко, - сказал Дик. - Представьте себе, что мы -  тот
будущий фермер, который сидит в тени и читает газету,  а  плуг  работает
себе и работает и не нуждается ни в лошади, ни в человеке.
   Барабан сам, без управления, начал накручивать кабель; машина, описы-
вая окружность, или, вернее, спираль, радиусом  которой  являлась  длина
троса, соединявшего ее с барабаном на стальной мачте, пошла, оставляя за
собой глубокую борозду.
   - Как видите, не нужно ничего - ни  лошади,  ни  кучера,  ни  пахаря:
просто фермер заводит трактор и пускает его в ход, - снова начал Дик,  в
то время как машина продолжала перевертывать  пласты  коричневой  земли,
описывая все меньшие окружности. - Можно пахать, боронить, сеять,  удоб-
рять, жать, сидя на пороге своего дома. А  там,  где  ток  будет  давать
электростанция, фермеру или его жене останется только нажать  кнопку,  и
он может вернуться к своей газете, а она к своим пирогам.
   - Вам надо теперь сделать окно, чтобы его окончательно усовершенство-
вать, - сказал Грэхем, - это превратит окружность, которую он описывает,
в квадрат.
   - Да, - согласился Гэлхасс, - при такой системе часть земли на  квад-
ратном поле пропадает.
   Грэхем, видимо, производил в уме какие-то вычисления, потом сказал:
   - Теряется примерно три акра на каждые десять.
   - Не меньше, - согласился Дик. - Но ведь у  фермера  должно  же  быть
где-нибудь на этих десяти акрах его крылечко - то есть дом, сарай, птич-
ник и все хозяйственные постройки. Так вот, чем действовать по старинке,
ставить все это непременно где-нибудь  посередине  своих  десяти  акров,
пусть разместит постройки на оставшихся трех акрах. Пусть сажает по кра-
ям поля плодовые деревья и ягодные кусты. Если подумать, то старый  обы-
чай ставить свой дом посреди поля имеет большие минусы: пахать приходит-
ся на площади, представляющей собой ряд неправильных прямоугольников.
   Мистер Гэлхасс усердно закивал:
   - Бесспорно. Да считайте дорогу от дома до шоссе. А если еще  есть  и
проезжая дорога - тоже часть земли пропадает... Все это дробит  поле  на
ряд небольших прямоугольников и очень невыгодно.
   - Вот если бы навигация могла быть такой же автоматической, - заметил
капитан Лестер.
   - Или писание портретов, - засмеялась Рита Уэйнрайт, бросив на Дикона
лукавый взгляд.
   - Или музыкальная критика, - добавила Льют, ни на кого не глядя.
   А О'Хэй тут же добавил:
   - Или искусство быть очаровательной женщиной.
   - Сколько стоит сделать такую машину? - спросил Джереми Брэкстон.
   - Сейчас она нам обходится - и с выгодой для нас - в  пятьсот  долла-
ров. А если бы она вошла в употребление и началось  ее  серийное  произ-
водство, то можно считать - триста. Но допустим даже, что  пятьсот.  При
пятнадцати процентах погашения она обходилась бы фермеру семьдесят  дол-
ларов в год. А какой же фермер, имея десять акров двухсотдолларовой зем-
ли, может на семьдесят долларов в  год  содержать  лошадь?  Кроме  того,
трактор сберегает ему труд, свой или наемный; даже  по  самой  нищенской
оплате это все-таки дает двести долларов в год.
   - Но что же направляет его? - спросила Рита.
   - А вот этот самый барабан на мачте. Механизм барабана  рассчитан  на
все изменения радиуса. Представляете себе, какие тут понадобились  слож-
ные вычисления? Он вращается вокруг своей оси, трос накручивается на ба-
рабан и подтягивает трактор к центру.
   - Даже мелкие фермеры приводят множество возражений против того, что-
бы был введен такой плуг, - сказал Гэлхасс.
   Дик кивнул.
   - Я записал до сорока таких возражений и распределил их по  рубрикам.
Столько же высказано по адресу самой машины. Если  это  даже  и  удачное
изобретение, то понадобится еще долгое  время,  чтобы  усовершенствовать
его и ввести в общее употребление.
   Внимание Грэхема раздваивалось: он то смотрел на работающий  трактор,
то украдкой поглядывал на Паолу, которая вместе со своей лошадью  являла
собой прелестную картину. Она впервые села  на  Лань,  которую  для  нее
объездил Хеннесси. Грэхем улыбался, втайне одобряя тонкость ее  женского
чутья: заранее ли Паола приготовила себе костюм, подходивший именно  для
этой лошади, или она надела просто наиболее соответствующий из имевшихся
под рукой, но результат получился блестящий.
   День стоял жаркий, и на ней  вместо  обычной  амазонки  была  рыжева-
то-красная блуза с белым отложным  воротничком.  Короткая,  удобная  для
верховой езды юбка доходила до колен, от колен же до  маленьких  светлых
сапожков со шпорами ноги ее были обтянуты рейтузами. Юбка и рейтузы были
из золотисто-рыжего бархата. Мягкие белые перчатки  спорили  с  белизной
воротничка. Паола была без шляпы, волосы зачесаны на уши  и  собраны  на
затылке в пышный узел.
   - Я не понимаю, как вы ухитряетесь сохранять белизну кожи  при  таком
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама