Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Джек Лондон Весь текст 1550.45 Kb

Сборник рассказов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 117 118 119 120 121 122 123  124 125 126 127 128 129 130 ... 133
достаточно обеспечил свою семью; тут же А-чун изложил ряд правил, которые,
он уверен, помогут - так он сказал - семье жить в мире и согласии.
     Помимо того, он дал своим зятьям различные деловые  советы,  прочитал
небольшую проповедь о  преимуществах  умеренности  и  надежных  вкладов  и
поделился   с   ними   своими   всеобъемлющими    знаниями    относительно
промышленности и деловой жизни на Гавайях. Затем он приказал подать экипаж
и вместе  с  рыдающей  мамашей  А'Чун  отбыл  к  тихоокеанскому  почтовому
пароходу. В бунгало воцарилась паника.  Капитан  Хиггинсон  в  исступлении
требовал насильно вернуть А-чуна. Дочери лили обильные слезы.
     - Старик, должно быть, сошел с ума. - Высказав  такое  предположение,
муж одной из  них,  бывший  федеральный  судья,  немедленно  отправился  в
соответствующее учреждение, чтобы навести справки. Вернувшись, он сообщил,
что    А-чун,    оказывается,    побывал    там    накануне,    потребовал
освидетельствования, которое и прошел с блеском. Итак, ничего  другого  не
оставалось, как спуститься к пристани и сказать "до  свидания"  маленькому
пожилому человечку; он помахал им на прощание с верхней палубы, в то время
как  огромный  пароход  медленно  нащупывал  носом  путь  в  океан   между
коралловыми рифами.
     Однако маленький пожилой человечек не собирался ехать  в  Кантон.  Он
слишком хорошо знал  свою  страну  и  железную  хватку  мандаринов,  чтобы
рискнуть  появиться  там  с  кругленькой  суммой  денег,  которая  у  него
осталась.  Он  направлялся  в  Макао.  А-чун  привык  пользоваться   почти
неограниченной властью и, естественно, стал  высокомерен  как  монарх.  Но
когда он сошел на берег в Макао и прибыл в лучший европейский отель, клерк
отказался предоставить ему номер. Китайцы не  допускались  в  этот  отель.
А-чун потребовал вызвать  управляющего  и  получил  оскорбительный  ответ.
Тогда он уехал, но через два часа снова был в отеле.  Пригласив  клерка  и
управляющего, он уплатил им жалованье за месяц вперед и уволил  их.  А-чун
сам стал  хозяином  отеля.  Много  месяцев,  пока  в  окрестностях  города
строился  его  великолепный  дворец,   А-чун   занимал   самые   роскошные
апартаменты отеля. И очень быстро, со свойственной  ему  ловкостью,  А-чун
добился увеличения доходов отеля с трех процентов до тридцати.
     Неприятности,  в   предвидении   которых   А-чун   сбежал,   начались
чрезвычайно скоро.  Кое-кто  из  зятьев  неудачно  поместил  свои  деньги,
нашлись и такие, что промотали приданое дочерей А-чуна.  Поскольку  старик
был вне пределов досягаемости, они обратили взоры на  мамашу  А'Чун  и  ее
полмиллиона и, естественно, испытывали друг к другу отнюдь не самые теплые
чувства.
     Юристы  наживали  состояния,   разбирая   правильность   формулировок
доверенностей. Гавайские суды были завалены исками,  встречными  исками  и
ответными исками. Дело дошло даже до полицейских судов. Во время некоторых
ожесточенных стычек от  брани  стороны  перешли  к  рукоприкладству.  Дабы
прибавить вес словам, в ход были пущены тяжелые предметы  вроде  цветочных
горшков.  И  вот  возникали  процессы  о  диффамации;  они   тянулись   до
бесконечности, и сенсационные показания свидетелей держали весь Гонолулу в
постоянном возбуждении.
     А во дворце, окруженный  дорогими  его  сердцу  атрибутами  восточной
роскоши, А-чун безмятежно покуривал трубочку и прислушивался к суматохе за
океаном. И каждый почтовый пароход увозил  из  Макао  в  Гонолулу  письмо,
написанное  на  безукоризненном  английском  языке   и   отпечатанное   на
американской машинке. В письмах А-чун, приводя подходящие к случаю  цитаты
и правила, призывал семью жить в мире и  согласии.  Что  же  касается  его
самого, то он далек от всего  этого  и  целиком  удовлетворен  жизнью.  Он
добился желанного покоя. Изредка А-чун посмеивался и потирал руки, а в его
раскосых черных глазах вспыхивал лукавый  огонек  при  мысли  о  том,  как
забавен мир. Ибо долгие годы  жизни  и  размышлений  укрепили  в  нем  это
убеждение, что мир, в котором мы живем, чрезвычайно забавная штука.





                                ШЕРИФ КОНЫ


     - Да, здешний климат нельзя не полюбить, - сказал Кадуорт в ответ  на
мой восторженный отзыв о побережье Коны. - Я приехал сюда восемнадцать лет
назад, совсем юнцом, только что окончив колледж,  да  тут  и  остался.  На
родину езжу редко, только погостить.  Предупреждаю:  если  есть  на  земле
местечко, дорогое вашему сердцу, не задерживайтесь здесь  надолго,  не  то
Кона станет вам милее.
     Разговор этот  мы  вели  после  обеда  на  широкой  террасе.  Терраса
выходила на север, но в таком  чудесном  климате  это  не  имело  никакого
значения.
     Потушили свечи. Слуга-японец в белой одежде,  скользя  неслышно,  как
призрак, в серебряном лунном свете, принес нам сигары  и  скрылся,  словно
растаял во мраке бунгало. Сквозь листву бананов и легуа  я  смотрел  вниз,
туда, где ниже зарослей гуавы, в тысяче футов под  нами,  тихо  плескалось
море. Вот уже целую неделю, с тех пор как я сошел на берег  с  каботажного
суденышка, я жил у Кадуорта, и за все это время ни разу  не  видел,  чтобы
ветер хотя бы покрыл рябью безмятежную гладь моря. Здесь,  правда,  иногда
дуют бризы, но это легчайшие из ветерков, когда-либо веявших над островами
вечного  лета.  Их  и  ветром  назвать  нельзя,  -  они  подобны  вздохам,
протяжным, блаженным вздохам отдыхающего мира.
     - Страна лотоса, - сказал я.
     - Да, страна, где один день похож на другой и каждый из  них  -  день
райской жизни, - отозвался мой  собеседник.  -  Здесь  никогда  ничего  не
случается. Здесь не слишком жарко и не слишком холодно.  Все  в  меру.  Вы
заметили, как дышат по очереди море и земля?
     Действительно, я наблюдал это чудесное-ритмичное дыхание. Каждое утро
на берегу поднимался легкий ветерок и, овеяв землю нежнейшей  и  легчайшей
струей озона, медленно уходил к морю. Играя над морем,  этот  бриз  слегка
затемнял  блеск  его  глади,  и,  куда  ни  глянь,  длинные  полосы   воды
переливались, струились, волновались под капризными поцелуями ветра. А  по
вечерам я следил, как замирает дыхание моря, сменяясь божественным покоем,
и слушал, как тихо дышит земля между кофейными деревьями и баобабами.
     - Это страна вечной тишины - сказал  я.  -  Дуют  здесь  когда-нибудь
сильные ветры? Настоящие? Вы знаете, о каких я говорю.
     Кадуорт покачал головой и указал на восток.
     - Как они могут дуть, когда им преграждает путь такой барьер?
     Вдали высились громады гор Мауна-Кеа и Мауна-Лоа,  заслоняя  половину
звездного неба. На высоте двух с половиной миль над  нашими  головами  они
возносили свои одетые снегом вершины, - даже тропическое солнце было не  в
силах этот снег растопить.
     - Готов поручиться, что в тридцати милях отсюда ветер сейчас дует  со
скоростью сорока миль в час.
     Я недоверчиво усмехнулся.
     Кадуорт подошел к телефону на террасе. Он вызывал по очереди  Уаймею,
Кохалу и Гамакуа. И по долетавшим до меня отрывочным фразам я  понял,  что
говорят о ветре в тех местах: "Значит, бешеный шторм?.. Валит с ног, да?..
И сколько времени это уже длится?.. Всего неделю?.. Алло, Эйб,  это  ты?..
Да, да. А ты все еще не бросил свою  затею  -  разводить  кофе  на  берегу
Гамакуа?.. К черту твои  защитные  насаждения!  Ты  бы  посмотрел  на  мои
деревья!.."
     - В Гамакуа настоящая буря, - сказал мне Кадуорт, повесив трубку. - Я
всегда подсмеиваюсь над попытками Эйба разводить кофе. У него плантация  в
пятьсот акров, и он творит чудеса, защищая ее от ветра. Но как  там  корни
держатся в земле, не понимаю, хоть убейте.  Ветрено  ли  там?  Да  ведь  в
Гамакуа всегда дуют сильные ветры.  Из  Кохалы  сообщают,  что  шхуна  под
парусами, на которых взято по два рифа, идет против ветра по проливу между
Гавайей и Мауи и ей туго приходится.
     - Сидя здесь, трудно себе это представить, - сказал  я,  все  еще  не
убежденный. - Неужели  же  хоть  слабые  порывы  этих  ветров  никогда  не
проникают сюда каким-нибудь окольным путем?
     - Никогда. Наш береговой бриз не имеет ничего общего с ветрами по  ту
сторону Мауна-Кеа и Мауна-Лоа. Он чисто местный. Понимаете, земля излучает
свое тепло быстрее, чем море, и потому ночью, когда  она  остывает,  ветер
дует с берега. А днем земля нагревается сильнее, и ветер  дует  с  моря...
Вот вслушайтесь! Теперь дышит земля: поднимается горный ветер.
     Я и в самом деле услышал, как ветерок, приближаясь, тихо  шелестит  в
листве кофейных деревьев, шевелит плоды баобаба и вздыхает  среди  стеблей
сахарного тростника. На террасе  воздух  все  еще  был  недвижим.  Но  вот
долетело и сюда первое дуновение горного  ветра,  мягкое,  полное  пряного
аромата, прохладное. И что это была за  дивная  прохлада,  ласкающая,  как
шелк,  хмельная,  как  вино!  Только  горный  ветер  Коны  приносит  такую
упоительную свежесть.
     - Теперь вы понимаете, почему я восемнадцать  лет  назад  влюбился  в
Кону? - спросил Кадуорт. - Я не смогу никогда отсюда уехать. Это  было  бы
ужасно, я бы, кажется, умер с тоски. Еще один человек любил Кону  так  же,
как я. Пожалуй, даже сильнее: ведь он  родился  здесь,  на  побережье.  Он
замечательный человек и мой  лучший  друг,  ближе  родного  брата.  Но  он
покинул Кону - и не умер.
     - А что его заставило уехать? - спросил я. - Любовь? Женщина?
     Кадуорт покачал головой.
     - Нет. И никогда он не вернется сюда, хотя сердце свое оставил  здесь
и до самой смерти не разлюбит Коны.
     Мой собеседник некоторое время  молчал,  засмотревшись  на  береговые
огни Каула внизу. А я курил и ждал.
     - Вы спрашивали, не женщина ли тут замешана. Нет. Он  был  влюблен  в
свою жену. И детей у него трое, их он тоже любил. Они теперь  в  Гонолулу.
Мальчик уже учится в колледже.
     -  Так  что  за  причина?..  Какой-нибудь  опрометчивый  поступок?  -
помолчав, спросил я, на этот раз уже нетерпеливо.
     Он снова отрицательно покачал головой.
     - Нет, ни в каком преступлении он не был виновен, да его ни в  чем  и
не обвиняли. Он был шерифом Коны.
     - У вас пристрастие к парадоксам, - сказал я.
     - Да, вероятно, это похоже на парадокс, -  согласился  Кадуорт.  -  В
том-то и весь ужас.
     С минуту он смотрел на меня испытующе. И вдруг отрывистым тоном начал
свой рассказ:
     - Он был прокаженный. Нет, не от рождения - с проказой не  рождаются.
Он заболел ею. Этот человек... - ну, да не все ли  равно,  зачем  скрывать
его имя? -  Лайт  Грегори.  Каждый  камаина  знает  его  историю.  Лайт  -
чистейший американец, но он сложен, как вожди старой Гавайи. Ростом  шесть
футов три дюйма, а весом двести  двадцать  фунтов,  и  при  этом  весь  из
мускулов и костей, ни одной унции жира. Я не встречал человека сильнее его
- это настоящий великан, атлет. Не человек, а бог! И он был  моим  другом.
Душа и сердце у него такие же большие и такие  же  прекрасные  как  и  его
тело.
     Скажите, что бы вы сделали, если бы увидели своего друга,  брата,  на
краю пропасти? Ноги у него скользят, он вот-вот сорвется, а  вы  ничем  не
можете ему помочь. Это самое пережил я.  Ничего  нельзя  было  сделать!  Я
видел, как этот ужас надвигается, - и был бессилен.  Господи,  что  я  мог
сделать? Страшная болезнь уже наложила на его лицо зловещий и неотвратимый
отпечаток. Никто еще  не  замечал  этих  признаков.  Я  один  видел  их  -
вероятно, потому, что любил Лайта. Видел, но не хотел верить  глазам:  это
было слишком страшно. Однако признаки были. Сначала припухли мочки ушей  -
слегка, едва заметно! Месяцами я наблюдал это и  вопреки  всему  надеялся,
что ошибаюсь. Потом чуть-чуть потемнела  кожа  над  бровями.  Вначале  это
напоминало легкий загар. И я хотел бы думать, что это загар, если бы  кожа
в этом месте не поблескивала  как-то  странно:  по  ней  словно  пробегали
отсветы. Так хотелось верить, что это просто загар, однако я  уже  не  мог
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 117 118 119 120 121 122 123  124 125 126 127 128 129 130 ... 133
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама